Вінстон Черчилль: відмінності між версіями
Olexiyy (обговорення | внесок) м →Цитати |
Friend (обговорення | внесок) |
||
Рядок 16: | Рядок 16: | ||
* Соціалісти вважають, що отримувати прибутки — гріх. Я вважаю, що справжній гріх — зазнавати збитків.<ref name="БОКА"/> (див. також: [[Соціалізм]]) |
* Соціалісти вважають, що отримувати прибутки — гріх. Я вважаю, що справжній гріх — зазнавати збитків.<ref name="БОКА"/> (див. також: [[Соціалізм]]) |
||
* Якщо прагнете досягти успіху, не намагайтеся бути делікатним чи розумним. Використовуйте грубі прийоми. Бийте одразу в ціль. Поверніться й ударте ще раз. Потім ударте ще – сильним ударом з плеча…<ref name="БОКА"/> |
* Якщо прагнете досягти успіху, не намагайтеся бути делікатним чи розумним. Використовуйте грубі прийоми. Бийте одразу в ціль. Поверніться й ударте ще раз. Потім ударте ще – сильним ударом з плеча…<ref name="БОКА"/> |
||
{{Q |
|||
| Цитата = Мені нема чого запропонувати [британцям], крім крові, важкої праці, сліз і поту.<ref>{{Cite web |
|||
| url = http://www.historyplace.com/speeches/churchill.htm |
|||
| title = Winston Churchill: "Blood, Toil, Tears and Sweat" |
|||
| author = |
|||
| accessdate = 2016-09-12 |
|||
| archiveurl = http://web.archive.org/web/20160402163430/http://www.historyplace.com/speeches/churchill.htm |
|||
| archivedate = 2016-04-02 |
|||
}}</ref> |
|||
| Автор = |
|||
| Коментар = перша промова на посаді прем'єра в Палаті громад, 13 травня 1940 |
|||
| Оригінал = I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. |
|||
}} |
|||
{{Q |
{{Q |
||
| Цитата = Ніколи ще в історії людських конфліктів так багато не були так сильно зобов'язані стільком небагатьом. |
| Цитата = Ніколи ще в історії людських конфліктів так багато не були так сильно зобов'язані стільком небагатьом. |
||
| Автор = |
| Автор = |
||
| Коментар = про військових льотчиків із промови «Тим Небагатьом» в Палаті громад 20 серпня 1940 |
| Коментар = про військових льотчиків із промови «Тим Небагатьом» в Палаті громад 20 серпня 1940 |
||
| Оригінал = Never in the field of human conflict was so much owed by so many to so few. |
| Оригінал = Never in the field of human conflict was so much owed by so many to so few. |
||
}} |
}} |
Версія за 08:42, 13 вересня 2016
Вінстон Черчилль | |
Стаття у Вікіпедії | |
Медіафайли у Вікісховищі |
Вінстон Леонард Спенсер Черчилль (1874–1965) — британський політик, прем'єр-міністр Великобританії (1940 – 1945; 1951 – 1955). Один з найвпливовіших політиків періоду Другої світової війни, автор фрази про «залізну завісу». Автор історичних мемуарів. Нобелівська премія з літератури (1953).
Цитати
- Задумавши суперечку теперішнього з минулим, ми виявимо, що втратили майбутнє.[1]
- Людина деколи, буває, спіткнеться об істину, але переважно вона просто підіймається і продовжує свій шлях, наче нічого й не сталося.
- Ніщо в житті так не запалює, як те, що в тебе стріляли й промахнулися.[1]
- Однією з найпоширеніших причин помилок у політиці є спокуса доповісти високопоставленому чиновникові саме те, що йому найбільше хотілося б почути. Таким чином, для лідера, від чиїх рішень залежить подальший розвиток подій, ситуація виглядає оптимістичнішою, ніж насправді, зумовлена грубими фактами.[1]
- Соціалісти вважають, що отримувати прибутки — гріх. Я вважаю, що справжній гріх — зазнавати збитків.[1] (див. також: Соціалізм)
- Якщо прагнете досягти успіху, не намагайтеся бути делікатним чи розумним. Використовуйте грубі прийоми. Бийте одразу в ціль. Поверніться й ударте ще раз. Потім ударте ще – сильним ударом з плеча…[1]
Мені нема чого запропонувати [британцям], крім крові, важкої праці, сліз і поту.[2] — перша промова на посаді прем'єра в Палаті громад, 13 травня 1940 |
|||||
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. |
Ніколи ще в історії людських конфліктів так багато не були так сильно зобов'язані стільком небагатьом. — про військових льотчиків із промови «Тим Небагатьом» в Палаті громад 20 серпня 1940 |
|||||
Never in the field of human conflict was so much owed by so many to so few. |
Я завжди думав, що помру від старості. |
- Ніхто не робить вигляд, що демократія є досконалою або в усьому правильною. Насправді, як це було сказано, демократія є найгіршою формою правління, за винятком всіх тих інших форм, які були випробувані у той чи інший час; але в нашій країні є поширене переконання, що правити повинен народ, правити безперервно, і що громадська думка, виражена усіма конституційними засобами, повинна формувати, спрямовувати і контролювати дії міністрів, які є його слугами, а не володарями. З промови у Палаті Громад 11 листопада 1947 року [4]
Про Черчилля
Коли я правий, то переважно злюся. А Черчилль злиться, коли неправий. Так і виходить, що ми майже постійно злі один на одного.[5] |
|||||
— Шарль де Голль |
Примітки
- ↑ а б в г д Большая книга афоризмов / сост. А. П. Кондрашов, И. И. Комарова. — Москва: РИПОЛ классик, 2008. — С. 1183–1184.
- ↑ Winston Churchill: "Blood, Toil, Tears and Sweat". Архів оригіналу за 2016-04-02. Процитовано 2016-09-12.
- ↑ з книги 'Всесвітня історія в обличчях' рос. "Всемирная история в лицах" / сост. В.Бутромеев
- ↑ http://hansard.millbanksystems.com/commons/1947/nov/11/parliament-bill#column_207
- ↑ Большая книга афоризмов / сост. А. П. Кондрашов, И. И. Комарова. — Москва: РИПОЛ классик, 2008. — С. 850.
|