Якутські прислів'я та приказки
Якутські прислів'я та приказки — прислів'я та приказки якутів.
Цитати
[ред.]Стережись, щоб, бажаючи скоротити шлях, не кружляв.[1] |
Видно молодця по зовнішності.[1] |
Усередині строкато, зовні бездоганно.[1] |
У всьому винен один Моттойо.[1] |
Ворон ворону око не клює. |
Горе має деяку підмогу, біда — деяку відплату, голодування — деяке придане.[1] |
Навіть трави і дерева бувають різної висоти.[1] |
Для голодного всяка їжа смачна.[1] |
До тих пір, поки біла ворона почорніє, а чорна побіліє.[1] |
Добра людина пізнається по вигляду.[1] |
Погане — хвостате.[1] |
За селезнем і чирок летить.[1] |
Зачепивши голову, не плюй, а то в очі потрапить.[1] |
І при біді буває нажива.[1] |
Хто має дим про того, що має дим: «У нього краще» — думає.[1] |
Як миша, викупана у воді.[1] |
Кінь скидає вершника на свою гриву і хвіст, а бик на роги і копита.[1] |
Ледар завжди кмітливий на відмовки.[1] |
Кращий кращого перевершує.[1] |
Менше слів — солодко, багато слів — гірко.[1] |
Мовчазний завжди славиться за розумного.[1] |
Думки батька і матері про дітей, думки дітей — по скелі.[1] |
Не бажай чужого — свого позбудешся.[1] |
«Ні» — твердіше дерева, вище неба.[1] |
Неплачуще дитя не годують.[1] |
Невимовне слово краще сказаного.[1] |
Кілька хороших слів солодко, занадто багато слів — удавання.[1] |
Нужда всьому навчить.[1] |
Самотність буває болісною.[1] |
Він такий тихий, що трави не порве.[1] |
Від орла — орлятко, від ворона — воронятко.[1] |
Від худого — худе, від хорошого — гарне.[1] |
Строкатість людини всередині, а строкатість птиці зовні.[1] |
Погладив чубок — розрубав загривок.[1] |
Поспішиш — себе сповільниш.[1] |
Втрачене не знайдеться, потоплене не спливе.[1] |
Пролите не поповнюється, відірване не приростає.[1] |
Пролите загубилося, пішовше пішло.[1] |
Пропав, як пущена кістяна стріла.[1] |
Пташеня орла — орел, пташеня ворони — ворона.[1] |
Працюючому — жир,сплячому — вода.[1] |
Працьовита людина ніколи не пропаде.[1] |
Рано встала пташка дзьоб потирає, а пізно встала в очах копає.[1] |
Зверху рисяча шапка, знизу — брудна вода.[1] |
Сказане слово не залишиться непочутим.[1] |
Сліпий стане зрячим, глухий — чуйним.[1] |
Занадто поспішаючи, собака сліпого цуценя народжує.[1] |
Немов тайменю-рибі, згнилій з голови.[1] |
Собака не загине від зубів собаки.[1] |
Питай не старого, питай бувалого.[1] |
Стара собака даремно не гавкає.[1] |
У кого пекучий біль, той і розтирає хворе місце.[1] |
У нього вірні тільки сліди його на снігу.[1] |
У нього на лобі покришка, а на очах пов'язка.[1] |
Щасливий і з нитки поправляється.[1] |
Вмираючий за траву чіпляється.[1] |
Ходять нерозлучно, немов кобила з лошам.[1] |
Господар юрти, хоч і варнак, все ж битий шлях.[1] |
Добре, коли далека рідня і коли близька вода.[1] |
Людина строката всередині, корова строката зовні.[1] |
Людина, не полохлива навіть лежачої корови.[1] |
Людина, що з'їла лисячі очі.[1] |
Чорт чорта не жере.[1] |
Що втекло — не наздоженеш, що закінчилося — не почерпнеш, що порвалося — не зростеш.[1] |
Язик без кісток.[1] |
Примітки
[ред.]- ↑ а б в г д е ж и к л м н п р с т у ф х ц ш щ ю я аа аб ав аг ад ае аж аи ак ал ам ан ап ар ас ат ау аф ах ац аш ащ аю ая ба бб бв бг бд бе бж би бк бл бм бн бп бр бс бт бу бф бх бц бш бщ бю бя ва вб вв вг вд ве вж ви вк вл вм вн вп вр вс вт ву вф вх вц вш вщ вю вя га гб гв гг гд ге гж ги гк гл гм гн гп гр Якутские пословицы и поговорки