Якутські прислів'я та приказки

Матеріал з Вікіцитат
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Вікіпедія
Дивіться у Вікіпедії:
Прислів'я та приказки народів світу:
Українські прислів'я та приказки
Абхазькі прислів'я
Азербайджанські прислів'я
Англійські прислів'я
Американські вислови
Арабські прислів'я
Африканські прислів'я
Баскські прислів'я
Болгарські прислів'я
Вірменські прислів'я
Грецькі прислів'я
Грузинські прислів'я
Давньоіндійські вислови
Єврейські прислів'я
Індійські прислів'я
Ірландські прислів'я
Іспанські прислів'я
Італійські прислів'я
Казахські прислів'я
Караїмські прислів'я
Китайські прислів'я
Колумбійські прислів'я
Комі прислів'я
Латинські вирази
Литовські прислів'я
Малайські прислів'я
Мальтійські прислів'я
Маньчжурські прислів'я
Монгольські прислів'я
Непальські прислів'я
Нідерландські прислів'я
Німецькі прислів'я
Перські прислів'я
Російські прислів'я
Румунські прислів'я
Словацькі прислів'я
Тамільські прислів'я
Тибетські прислів'я
Турецькі прислів'я
Туркменські прислів'я
Удегейські прислів'я
Узбецькі прислів'я
Фінські прислів'я
Французькі прислів'я
Фіпа прислів'я
Фульбе прислів'я
Чеські прислів'я
Шведські прислів'я та приказки
Шорські прислів'я
Якутські прислів'я та приказки
Японські прислів'я

Якутські прислів'я та приказки — прислів'я та приказки якутів.

Цитати[ред.]

  •  

Байська робота ніколи не закінчується.[1]

  •  

Біда і горе приходять, ніби їм час призначено.[1]

  •  

Без вітру дерево не гойдається.[1]

  •  

Без причини навіть трава не колишеться.[1]

  •  

Стережись, щоб, бажаючи скоротити шлях, не кружляв.[1]

  •  

Багач не шкодує бідняка, бідняк не шкодує багатія.[1]

  •  

Був би кінь, буде і сідло; був би ніж, знайдуться і піхви.[1]

  •  

У багатослівності багато помилок.[1]

  •  

В нутрі миші б'ються.[1]

  •  

Мотузка рветься, де тонко, ніж ламається коло кінця.[1]

  •  

Видно молодця по зовнішності.[1]

  •  

Усередині строкато, зовні бездоганно.[1]

  •  

Усередині строката комаха, а в зовнішності — божа свічка.[1]

  •  

У всьому винен один Моттойо.[1]

  •  

Вовки і олені в одному стаді не бувають.[1]

  •  

Ворон ворону око не клює.

  •  

Слідом за набігом зайців настає набіг лисиць.[1]

  •  

Горе має деяку підмогу, біда — деяку відплату, голодування — деяке придане.[1]

  •  

Навіть трави і дерева бувають різної висоти.[1]

  •  

Для голодного смачна і дика ріпа, для спраглого солодка і вода.[1]

  •  

Для голодного всяка їжа смачна.[1]

  •  

Для їжі мала сім'я хороша, для роботи — велика.[1]

  •  

До падіння сокири колода відпочиває.[1]

  •  

До тих пір, поки біла ворона почорніє, а чорна побіліє.[1]

  •  

Добра людина пізнається по вигляду.[1]

  •  

Погане — хвостате.[1]

  •  

Якщо знайдеться ніж, то знайдуться і піхви.[1]

  •  

Якщо полетить селезень, то і чирок не залишиться.[1]

  •  

За селезнем і чирок летить.[1]

  •  

Зачепивши голову, не плюй, а то в очі потрапить.[1]

  •  

І від хорошого худе дитя народиться.[1]

  •  

І при біді буває нажива.[1]

  •  

З нічого не виженеш ні смоли, ні дьогтю.[1]

  •  

Хто має дим про того, що має дим: «У нього краще» — думає.[1]

  •  

Як миша, викупана у воді.[1]

  •  

Коли побіжить кінь, то й собака побіжить, коли полетить селезень, то і чирок полетить.[1]

  •  

Коли вкусить воша, подряпаємся.[1]

  •  

Кінь скидає вершника на свою гриву і хвіст, а бик на роги і копита.[1]

  •  

Лінивий завжди радить або міркує.[1]

  •  

Ледар завжди кмітливий на відмовки.[1]

  •  

Кращий кращого перевершує.[1]

  •  

Менше слів — солодко, багато слів — гірко.[1]

  •  

Мокрий ремінь не рветься.[1]

  •  

Мовчазний завжди славиться за розумного.[1]

  •  

Мука вчить людину.[1]

  •  

Думки батька і матері про дітей, думки дітей — по скелі.[1]

  •  

Над маслом вода не спливає, над правдою кривда не піднімається.[1]

  •  

Не бажай чужого — свого позбудешся.[1]

  •  

«Ні» — твердіше дерева, вище неба.[1]

  •  

Неплачуще дитя не годують.[1]

  •  

Невимовне слово краще сказаного.[1]

  •  

Кілька хороших слів солодко, занадто багато слів — удавання.[1]

  •  

Нужда всьому навчить.[1]

  •  

Самотність буває болісною.[1]

  •  

Він такий тихий, що трави не порве.[1]

  •  

Орлятко — це орел, воронятко — це ворон.[1]

  •  

Від біди їжа, від нещастя добро, як то кажуть, буває.[1]

  •  

Від орла — орлятко, від ворона — воронятко.[1]

  •  

Від старого бери раду, від молодого — дружбу.[1]

  •  

Від худого — худе, від хорошого — гарне.[1]

  •  

Строкатість людини всередині, а строкатість птиці зовні.[1]

  •  

Погладив чубок — розрубав загривок.[1]

  •  

Подібно до того, як осідлана корова.[1]

  •  

Подібно до того, як чорт не зміг порахувати отвори в мутовці.[1]

  •  

Поспішиш — себе сповільниш.[1]

  •  

Втрачене не знайдеться, потоплене не спливе.[1]

  •  

Правда спливає, як масло.[1]

  •  

Пролите не поповнюється, відірване не приростає.[1]

  •  

Пролите загубилося, пішовше пішло.[1]

  •  

Пропав, як пущена кістяна стріла.[1]

  •  

Пташеня орла — орел, пташеня ворони — ворона.[1]

  •  

Працюючому — жир,сплячому — вода.[1]

  •  

Працьовита людина ніколи не пропаде.[1]

  •  

Рано встала пташка дзьоб потирає, а пізно встала в очах копає.[1]

  •  

Іржа проїдає залізо, а горе — серце.[1]

  •  

Зверху рисяча шапка, знизу — брудна вода.[1]

  •  

Сказане слово не залишиться непочутим.[1]

  •  

Скрипуче дерево довго стоїть.[1]

  •  

Сліпий стане зрячим, глухий — чуйним.[1]

  •  

Занадто поспішаючи, собака сліпого цуценя народжує.[1]

  •  

Немов тайменю-рибі, згнилій з голови.[1]

  •  

Слово людини — стріла.[1]

  •  

Слово народжує слово, мова народжує мову.[1]

  •  

Собака не загине від зубів собаки.[1]

  •  

Питай не старого, питай бувалого.[1]

  •  

Стара собака даремно не гавкає.[1]

  •  

Ситий вершник і голодний кінь — хороша пара.[1]

  •  

Товар купують за кольором.[1]

  •  

У кого пекучий біль, той і розтирає хворе місце.[1]

  •  

У нього вірні тільки сліди його на снігу.[1]

  •  

У нього на лобі покришка, а на очах пов'язка.[1]

  •  

Щасливий і з нитки поправляється.[1]

  •  

Вмираючий за траву чіпляється.[1]

  •  

Вухо далеке чує, око близьке бачить.[1]

  •  

Вуха відстануть, а роги ростуть.[1]

  •  

Ходять нерозлучно, немов кобила з лошам.[1]

  •  

Господар юрти, хоч і варнак, все ж битий шлях.[1]

  •  

Добре, коли далека рідня і коли близька вода.[1]

  •  

Людина двічі не народжується.[1]

  •  

Людина гідно оцінюється тільки після смерті.[1]

  •  

Людина строката всередині, корова строката зовні.[1]

  •  

Людина, не полохлива навіть лежачої корови.[1]

  •  

Людина, що з'їла лисячі очі.[1]

  •  

Людина, що бачила спеку і холод.[1]

  •  

Чорт чорта не жере.[1]

  •  

Що він в руки взяв — то тростина, що він на голову надів — то капелюх.[1]

  •  

Що втекло — не наздоженеш, що закінчилося — не почерпнеш, що порвалося — не зростеш.[1]

  •  

Чужа дружина — не дружина, чужий кінь — не кінь.[1]

  •  

Чужий олень не олень, а чужа дружина не дружина.[1]

  •  

Юнака щастя чекає з чотирьох сторін.[1]

  •  

Язик без кісток.[1]

Примітки[ред.]


Bookmark-new.svg