Перейти до вмісту

Португальські прислів'я

Матеріал з Вікіцитат
Прислів'я та приказки народів світу:
Українські прислів'я та приказки
Абхазькі прислів'я
Адигейські прислів'я
Азербайджанські прислів'я
Англійські прислів'я
Американські вислови
Арабські прислів'я
Африканські прислів'я
Баскські прислів'я
Болгарські прислів'я
Вірменські прислів'я
Грецькі прислів'я
Грузинські прислів'я
Дагестанські прислів'я
Давньоіндійські вислови
Єврейські прислів'я
Індійські прислів'я
Ірландські прислів'я
Ісландські прислів'я
Іспанські прислів'я
Італійські прислів'я
Казахські прислів'я
Караїмські прислів'я
Китайські прислів'я
Колумбійські прислів'я
Комі прислів'я
Латинські вирази
Литовські прислів'я
Малайські прислів'я
Мальтійські прислів'я
Маньчжурські прислів'я
Монгольські прислів'я
Непальські прислів'я
Нідерландські прислів'я
Німецькі прислів'я
Норвезькі прислів'я
Осетинські прислів'я
Перські прислів'я
Польські прислів'я
Португальські прислів'я
Російські прислів'я
Румунські прислів'я
Словацькі прислів'я
Тамільські прислів'я
Тибетські прислів'я
Турецькі прислів'я
Туркменські прислів'я
Удегейські прислів'я
Узбецькі прислів'я
Фінські прислів'я
Французькі прислів'я
Фіпа прислів'я
Фульбе прислів'я
Чеські прислів'я
Чеченські прислів'я
Шведські прислів'я та приказки
Шорські прислів'я
Якутські прислів'я та приказки
Японські прислів'я
Вікіпедія
Вікіпедія

Прислів'я португальців.

Португальські прислів'я. Великий іспанський письменник Мітель де Сервантес назвав прислів'я «короткими висловами, що породжені довгим досвідом». Кожний народ протягом багатьох століть у своїх прислів'ях та приказках поетично відтворює відомості з різних сфер свого життя і побуту.[1]

Без праці немає поваги[ред.]

  • Праця нікого не принижує
  • Хто ранки просипає, той усе втрачає.
  • Сонце зайшло, селяни — з поля.
  • З ним не змелеш муки і хліба не спечеш.
  • Для ледаря дурного всі дні святкові.
  • Поганий той пастух, якого хвалить вовк.
  • Хто змазав свій віз, той волам допоміг.
  • Карета рипить — просить змастить.
  • Поки не помив корзин, не збирай винограду.
  • На зайців не полюють, б'ючи в барабан.
  • Хто до млина заходить, той у борошні виходить.

Слова й діла показують всім, хто є ким[ред.]

  • Слова без справ — це стрілянина без куль.
  • Добре слово коштує мало, а значить багато.
  • «Говорити» й «робити» не сидять за одним столом.
  • Балакун робить свого друга німим.
  • Дорожче одне вчасне слово, ніж двоє запізнілих.
  • Стара істина — нова, коли сказана до речі.
  • Чоловіків ловлять на слові, а биків — за роги.
  • Що менше думок, то більше балачок.
  • Що більше балачок, то більше помилок.
  • Мовчун завжди виграв.
  • Хто багато обіцяв, той мало дав.
  • Багато обіцяти — це все одно що не дати.
  • Добре слово мало коштує, а чується далеко.
  • Добра думка не дасть спіткнутись.
  • Поважають тих, хто не розкидає слів пустих.
  • Найкраще таємницю зберігає той, хто її не знає.
  • Глибше ранить мова лестуна, ніж шабля переслідника.
  • Серед чужих людей будь обачний
  • Хай доля боронить від тих, хто нам лиха бажає і нас же вихваляє.
  • До тих, що кидають слова лихі, будьмо глухі.
  • Брутальні люди жалять болючіше за комах.
  • Подумай двічі перед тим, як раз сказати.
  • Кому відкриєш таємницю, тому віддаси і свою свободу.
  • Той, з ким ділишся таємницею й горем, стає твоїм сеньйором.

Скрутний рік завжди в Португалію йде по воді[ред.]

  • Рік був із снігом — будемо з хлібом,
  • На півночі блискавки — вітер близький, а з півдня поверне — задощить напевне.
  • Добрий той сніг, що вчасно ліг.
  • У важкому році всі дні довгі.
  • Одна ластівка не творить весни, як один палець — руки.
  • Туман на верховині — дощ у долині.
  • Чайки на землі — знак доброї погоди.
  • Південний вітер землю сушить, а хліб губить.
  • Славним хліборобам Алкейдана сила й красномовність дана.
  • Чорна рілля — хлібна земля.
  • Світла земля не дає доброго хліба.
  • Літо збирає, а зима проїдає.
  • І груші не люблять суші.
  • Краще дощ небесний, ніж налипання чудесне.
  • Засівай рано, а збпраіі старанно і модно матимеш хліб та вино.
  • Дощ у маю — хліб у сім'ю,
  • Квітучий май — то справжній рай.
  • Коли висихає джерело, тоді і вода цінується.
  • Як рік безводний, то і голодний.
  • Нема такої бурі, щоб не стихла.
  • Немає місяця, який би щораз не вертався до нас.
  • Двох неділь у тижні не буває, і в році двох літ немає.
  • Смоківниця тягнеться корінням до води, а верхів'ям до сонця.
  • Добрий мед молодий, а вино — старе.
  • Під місячним промінням виноград не зріє.
  • Хто працює в липні, той робить на себе.
  • У серпні кожен плід має свій смак.
  • Що в серпні дозріває, те вересень збирає.
  • Великі дерева дають більше тіні, аніж плодів.
  • Дині їмо нині, а хліб — весь рік.

Більше варте добре здоров'я, ніж важкий гаманець[ред.]

  • Якщо буде здоров'я і мир, то житимем довго і матимем всього надмір.
  • Хто мас здоров'я і свободу, той багач, хоч про це й не відає зроду.
  • Більше варті дві ногн, ніж три костури.
  • Життя — це радість, яку не кожен цінує.
  • Радість — це здоров'я душі.
  • Є тисяча способів умерти, а народитися — лише один.
  • Менше ввечері з'їси — довше проживеш.
  • Хто більше спить, той менше живе.
  • Учорашній хліб, сьогоднішнє м'ясо і вино торішнє — це найздоровіше.
  • Добрий хліб черствий, коли нема ніякого.
  • Нема любові — як перша, хліба — як пшеничний, а м'яса — як баранина.
  • Іж те, що маєш, а не те, що жадаєш.
  • Іж вчасно, а вдягайся по годині.
  • Хто веселпй встає, той весь день співає.
  • У бідняків з Портела вдача весела.Портел — підгірське містечко на півдні Португаії.
  • Кожен чоловік любить те, до чого звик.
  • Кожен, хто чомусь рад, веселиться на свій лад.
  • Кожен знає, що йому дошкуляє.
  • Велика кухня — маленький заповіт.
  • Огрядність — це вмістилище хвороб.
  • Маслини ніколи хліба не замінять.
  • Благородне вино і страх ниций відкривають таємниці.
  • Куди приходить пиття, звідти втікає знаття.
  • Надмірне вино не тримає таємниць і не виконує обіцянок.

Хто не ризикує, той моря не перепливе[ред.]

  • Моряк пізнається тоді, коли надходить буря.
  • Зневага до смерті — це пошана до життя.
  • Молодому кавалеристові — кінь витривалий.
  • Великому кораблю — велика буря,
  • Завжди прямо йди, і хай гавкають пси.
  • Впевнена рука не тремтить.
  • Своя воля — своя доля.
  • У великому морі виростає велика риба.
  • Під кепським плащем часом добрий лицар ходить.
  • В маленькому тілі — велике серце.
  • Обачність не гірше за відвагу.
  • Краще виїжджати в дорогу на старому возі, аніж випливати в море на пошарпаному кораблі.
  • Хто милує ворога, той умре від його рук.
  • Супротивпик СПОКІЙНИЙ — ворог ПОДВІЙНИЙ.
  • Зброю, якою боронишся, не позичай ворогові.
  • Любить король, щоб зраджували, але тільки не його.
  • За короля воюй, а свій дім захищай.
  • Коли не захоче один, двоє не поб'ються.
  • Краще погана згода, ніж добра гризота.
  • Хто спішить на землі, той може втопитися в морі.
  • У кого весло криве, той позаду пливе.
  • Тільки той, хто володів собою, може правити іншими.
  • Той багато вартий, хто вмів керувати.
  • Корабель без керма — аварія пряма.
  • Там, де багато командують і ніхто не підкоряється, усе валиться.
  • Немає стола без хліба, а війська (а полководця.
  • Через цвях гине підкова, через підкову кінь, через коня — кавалерист, а через кавалериста — ціле військо.
  • Якщо у нас буде мир, помремо старими.
  • Буря і війна не тривають вічно.
  • Коли вибухає війна — диявол збільшує пекло.
  • Мало розбити ворога, його треба ще й перемогти.
  • Війну перемагає проста мужність, а не добра зброя.
  • Спанням не здобувають перемет.
  • Мало хто виходить у море, не згадуючи бурі.
  • Хто співає, той страх відганяє, а хто плаче, той посилює його.
  • Вовк завжди здається більшим, аніж є насправді
  • Через страх честі не втрачай.
  • Хто боїться, хай купує собаку.
  • Лякливий чоловік від усього здригається.
  • Здихають коти — миші веселяться.
  • Мати кігті — ще не значить бути левом.
  • Якщо захотів меду, не лякайся бджіл.
  • Не треба бути мудрим і хитрим, щоб плисти під сонцем і гожим вітром.
  • Кому щастить, тому й мурашка допомагає.
  • Всі лоцмани добрі, коли гарна погода.
  • Корсар обіцяє месу й свічку тоді, коли галера в біді.
  • Хто сів на корабель з дияволом, той мусить з ним плисти.

Примітки[ред.]

  1. Упорядкування Маргарити Жердинівської. Мудрість народна. Португальські прислів'я та приказки. — К.:Видавництво художньої літератури «Дніпро»,1982. — 128 с.

Джерела[ред.]

  • Упорядкування Маргарити Жердинівської. Мудрість народна. Португальські прислів'я та приказки. — К.:Видавництво художньої літератури «Дніпро»,1982. — 128с.