Латинські вирази
Зовнішній вигляд
(Перенаправлено з Латинський вираз)
Часто вживані вислови латинською мовою
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V
A
[ред.]- Ab equis ad asinos
- Буквально: З коней в осли
- Значення: Зазнати зниження, пониження
- Ab hoc et ab hac
- Так-сяк, не до ладу
- Ab irato
- Згарячу; розгнівавшись; під гарячу руку
- Ab ovo
- Буквально: від яйця
- Значення: від самого початку
- Absens carens
- Відсутній втрачає; відсутній сам собі шкодить
- A capite
- Буквально: від голови
- Значення: від початку
- A casu ad casum
- Від випадку до випадку
- Ad augusta per angusta
- Буквально: До високого через вузьке
- Значення: До висот через труднощі
- Ad calendas graecas
- Буквально: До грецьких календ (греки не мали календ)
- Значення: На невизначено довгий час; (розмовне: На святого Ніколи)
- Aditum nocendi perfido praestat fides
- Довіра, яку висловлюють віроломному, дає йому можливість шкодити (Сенека)
- Ad patres
- Буквально: До предків
- Значення: Померти
- Ad perpetuam rei memoriam
- На вічну пам'ять про подію
- Ad summam senectutem
- До глибокої старості
- Advocatus diaboli
- Буквально: Адвокат диявола
- Значення: Завзятий обвинувач; також у католицизмі під час процесу канонізації святого «адвокатом диявола» називали відповідача, який збирав докази проти канонізації
- Aequo animo
- Буквально: Спокійною душею
- Значення: Спокійно, байдуже (Сенека)
- Aeternum vale!
- Прощай навіки! (Овідій)
- Agnys Tei
- Божий посланець
- Alea jacta est
- Буквально: Жереб кинуто
- Значення: Сміливе або важливе рішення прийнято (Юлій Цезар)
- A limine
- Буквально: З порога
- Значення: Відразу ж
- A linea
- З нового рядка
- Alter ego
- Буквально: Друге я
- Значення: Найближчий друг; дуже подібний на когось; людина, настільки близька до когось, що може його замінити (Діоген Лаертський приписує авторство грецькому філософові-стоїку Зенону (346—264 р. до н. е.). Александрійський філософ Порфирій у творі «Життєпис Піфагора» приписує цю фразу Піфагорові)
- Ambo meliores
- Буквально: обидва кращі
- Значення: один одного варті
- Amicus certus in re incerta cernitur
- Буквально: Надійного друга пізнають у ненадійному ділі
- Значення: В лиху годину узнаєш вірну людину; справжній друг пізнається в біді (Енній)
- Amicus Plato, sed magis amica (est) veritas
- Платон — друг, але істина — більший друг (Аммоній Сакс (IV ст. до н. е.) — біограф Аристотеля)
- Amor omnia vincit
- Любов усе здолає (Вергілій)
- Anguis in herba
- Буквально: гадюка в траві
- Значення: Прихована небезпека
- Antiquo modo, antiquo more
- За давнім правилом, за давнім звичаєм
- A nullo diligitur, qui neminem diligit
- Ніхто не любить того, хто сам нікого не любить
- Aquae et ignis interdictio, hoc est exilum
- Заборона користуватися водою і вогнем — це вигнання
- Ardua molimur, sed nulla, nisi ardua, virtus
- Ми боремося з труднощами, але без труднощів не було б доблесті (Овідій)
- A recta contientia non oportet discedere
- Від розумних переконань не треба відступати
- Argumenta ponderantur, non numerantur
- Докази оцінюють за їхньою вагомістю, а не за кількістю
- Argumentum baculinum
- Буквально: паличний доказ
- Значення: Переконування насильством
- Ars est celare artem
- Мистецтво полягає у тому, щоб приховати мистецтво
- Ars longa, vita brevis
- Життя коротке, а мистецтво (довго)вічне (Гіппократ)
- Artes liberales
- Вільні, благородні мистецтва (середньовічна назва 7 світських наук: граматики, риторики, діалектики, арифметики, геометрії, астрономії та музики)
- Asinus asinum fricat
- Буквально: осел об осла треться
- Значення: Дурень дурня вихваляє
- Audaces fortuna juvat
- Сміливим доля сприяє (Вергілій)
- Aurea mediocritas
- Буквально: золота середина
- Значення: Про думки або поведінку людини, яка уникає труднощів, віддає перевагу поміркованості (зазвичай вираз вживають іронічно) (Горацій)
- Aurura musae amica
- Буквально: Аврора — подруга муз (Аврора — богиня ранкової зорі)
- Значення: Ранішній, ранковий час найсприятливіший для творчості
- Aut caesar, aut nihil
- Буквально: або Цезар, або ніщо
- Значення: все або нічого; або пан, або пропав
- Ave Caesar, morituri te salutant!
- Буквально: Здрастуй, Цезарю, ті, що ідуть на смерть, вітають тебе!
- Значення: Слова приречених (цими словами вітали римського імператора гладіатори, виходячи на арену)
- Avis rara
- Буквально: рідкісний птах
- Значення: Рідкість, феномен
B
[ред.]- Barba crescit, caput nescit.
- Борода виросла, а розуму немає
- Barba non facit philosophum.
- Борода ще не творить філософа
- Beate vivere est honeste vivere
- Щасливо жити — значить чесно жити
- Beatitudo non est virtus praemium, sed ipsa virtus
- Не щастя є нагородою за чесність, а сама чесність (є щастям) (Спіноза)
- Bellum omnia contra omnis
- Війна всіх проти всіх (Т. Ґобс)
- Bis dat qui cito dat
- Двічі дає той, хто швидко дає
- Bis repetita placent
- Двічі повторене сподобається (Горацій)
- Bona causa triumphat
- Добра справа перемагає
- Bonis nocet, qui malis parcet
- Хто жаліє поганих (людей), той шкодить добрим (Сенека)
- Bonus pater familias
- Буквально: добрий батько родини
- Значення: Добрий, файний господар
- Bonum publicum
- Громадське добро
- Brevi manu
- Буквально: короткою рукою
- Значення: Без формалізму; швидко
- Brevis nobis vita data est, at memoria bene redditae vitae sempterna
- Нам дано коротке життя, але пам'ять про добре прожите життя вічна (Ціцерон)
C
[ред.]- Caeca invidia est
- Ревнощі сліпі
- Cancrum recta ingredi doces
- Буквально: вчиш рака йти вперед
- Значення: Робиш даремну працю
- Carpe diem
- Буквально: Лови день
- Значення: Не марнуй часу; використовуй кожну мить (Горацій)
- Caveant consules
- Буквально: Хай консули будуть пильні
- Значення: Стережіться; будьте обачні
- (Censeo) Carthaginem esse delendam
- Буквально: (Я вважаю, що) Карфаген має бути зруйнований
- Значення: Непримиренність щодо чогось (Римський діяч Катон Старший протягом багатьох років закінчував усі свої промови, незалежно від того, про що у них йшлось, цими словами)
- Certa viriliter, sustine patienter
- Борись мужньо, знось терпляче
- Clarae mortes pro patria oppertitae beatae videri solent
- Славна смерть за батьківщину зазвичай вважається щасливою
- Coatus tamen volui
- Будучи змушений, я все-таки висловив волю
- Cogito, ergo sum
- Я мислю, а отже існую (Декарт)
- Conjugium sine prole est quasi dies sine sole
- Подружжя без дітей, як день без сонця
- Consilio melius vinces, quam iracundia
- Швидше переможеш розсудливістю. ніж гнівом
- Consuetudo est altera natura
- Звичка — друга натура (Ціцерон)
- Contra bonos mores
- Буквально: Проти добрих звичаїв
- Значення: Аморально
- Contradictio in adjecto
- Внутрішня суперечність у визначенні; парадоксі
- Contra impudentem stulta est nimia ingenuitas
- Надмірне благородство щодо нахабної людини недоцільне
- Contra spem spero
- Без надії сподіваюсь (Девіз часто вживала Леся Українка, див. одноіменний вірш Contra spem spero!)
- Cornix cornici nunquam confodit oculum
- Ворон ворону ніколи ока не виклює
- Crescit sub pondere virtus
- Від переслідування доблесть зростає
- Cuique proprius attributus error est
- Кожній людині властива якась вада (Катулл)
- Cum grano salis
- Буквально: з дрібкою солі
- Значення: З певною обережністю; глузливо, з іронією (Пліній Старший)
- Cum principia negante non est desputandum
- З тим, хто відкидає (заперечує) основи, немає чого сперечатися
- Cum tacent, clamant
- Буквально: Коли мовчать, кричать
- Значення: Красномовне мовчання (Ціцерон)
- Currente calamo
- Швидким пером; писати щось швидко і необдумано
- Curriculum vitae
- Життєпис, біографія
D
[ред.]- Damnant quod non intelligunt
- Засуджують те, чого не розуміють
- De auditu
- З чуток
- De gustibus non (est) disputandum
- Про смаки не сперечаються
- De lana caprina
- Буквально: За козячу вовну
- Значення: Через дрібницю (сперечатися) (Горацій)
- Deliberandum est diu, quod statuendum est semel
- Треба довго обмірковувати те, що вирішується один раз
- De mortuis aut bene aut nihil
- Про мертвих (говорити) або добре, або ніщо
- De nocte consilium
- Ніч дасть пораду
- De omnibus rebus et quibusdam aliis
- Про все й деякі інші речі; розмова без певного плану
- De principiis non est disputandum
- Про принципи не сперечаються
- De profundis
- Буквально: З глибин
- Значення: Молитва над тим, що помирає
- De se ipso modifice
- Про себе скромно говорити, а про інших з повагою
- Destruam et aedificabo
- Зруйную й воздвигну
- De te fabula narratur
- Буквально: про тебе у казці сказано
- Значення: Про тебе мова
- Deus ex machina
- Буквально: бог з машини (у грецьких і римських трагедіях бог, що несподівано з'являвся на сцені за допомогою захованої за лаштунками машини)
- Значення: Несподівана, але вчасна, своєчасна подія
- De visu
- На власні очі; як очевидець
- Dicere bene nemo potest nisi qui prudenter intellegit
- Не може говорити той, хто не розуміє глибоко (справи)
- Dictum factum
- Сказано — зроблено
- Difficile est dolori convenire cum sapiencia
- Важко поєднується біль з розсудливістю
- Diligentia quam in in rebus
- Турбота як про свої справи
- Discordia res maximae dilabuntur
- Через незгоду і найбільші справи гинуть
- Divide et impera
- Поділяй і владарюй (девіз імперій, які намагались подробити державу на окремі менші частини)
- Dixi
- Буквально: я сказав (Останнє, заключне слово промови)
- Значення: Все необхідне сказано
- Dixi et animam levavi
- Я сказав і цим полегшив собі душу
- Docendo discimus
- Навчаючи, ми самі вчимося (Овідій)
- Dolor animi gravior est quam corporis dolor
- Душевний біль важчий за тілесний
- Dubitando ad veritatem pervenimus
- До істини йдемо сумніваючись
- Dulce et decorum est pro patria mori
- Приємно і почесно вмерти за батьківщину (Горацій)
- Dum spiro, spero
- Поки дихаю — сподіваюсь (Овідій)
- Duobus certantibus tertius gaudet
- Коли двоє б'ються, радіє (дістає вигоду) третій
- Duo quum faciunt idem, non est idem
- Коли двоє роблять те саме, то це вже не є те саме (Теренцій)
- Dura lex, sed lex
- Суворий закон. та все ж закон
- Dura necessitas
- Доконечна потреба
E
[ред.]- E cantu dignoscitur avis
- По співу пізнають птаха
- Ecce homo!
- Ось це людина!
- Ejus est nolle qui potest
- Хто має право бажати, той має право і відмовитися
- Ergo
- Отже, тому, внаслідок цього
- Errare humanum est
- Помилятися людині властиво
- Eripitur persona, manet res
- Людина гине, справа залишається (Лукрецій)
- Error facti, error juris
- Помилка у факті, помилка в праві
- Est socia mortis homini vita ingloria
- Безславне життя для людини подібне до смерти
- Et c(a)etera
- І так далі, та інше
- Et fumus patriae [est] dulcis
- І дим батьківщини солодкий (Публій Овідій Назон)
- Ex aequo et bono
- По справедливості і доброті (а не за формальними правилами)
- Ex cathedra
- Буквально: з кафедри
- Значення: Особливо авторитетно, беззаперечно
- Exegi monumentum aere perennium
- Я спорудив собі пам'ятник, довговічніший за мідь (Горацій)
- Ex gracia
- З ласки
- Ex nihilo nihil
- З нічого — ніщо; ніщо не виникає з нічого
- Ex opere artifex agnosticur
- Майстра видно по роботі
- Experimentia est optima rerum magistra
- Досвід — найкращий вчитель
- Expressis verbis
- У чітких виразах
- Ex tempore
- Одразу ж; без підготовки
- Ex ungue leonem
- Буквально: за кігтем лева пізнають
- Значення: Видно птаха за його польотом
- Ex unitate vires
- В єднанні — сила
F
[ред.]- Faber est suae quisque fortunae
- Кожен є ковалем свого щастя (Саллютій)
- Facilius est apta dissolvere quam dissipata connectere
- Легше роз'єднати зв'язане, ніж з'єднати розділене (Ціцерон)
- Falsus in uno, falsus in omnibus
- Фальшивий в одному — фальшивий у всьому
- Fas est et ab hoste doceri
- Вчитись можна і від ворога
- Fato major prudentia
- Здоровий глузд цінніший від випадку
- Feci quod potui, faciant meliora potentes
- Я зробив, що міг, хто може, хай зробить краще
- Fed quod potui,, faciant meliora potentes
- Я зробив, що міг, нехай ті, що можуть, зроблять краще.
- Ferro et igni
- Буквально: Залізом і вогнем
- Значення: Вогнем і мечем; жорстоко
- Festina lente
- Буквально: Поспішай поволі
- Значення: Кваплячись, не роби необачних вчинків (Юлій Цезар)
- Fiat justicia, pereat mundus!
- Нехай здійсниться правосуддя, хоч би й світ загинув!
- Fiat lux!
- Хай буде світло!
- Fidelis et fortis
- Вірний і сміливий
- Fidem qui perdit, perdere ultra nil potest
- Хто втратив чесність, тому більше нічого втрачати
- Fide, sed qui fide
- Довіряй, але дивись, кому (довіряєш)
- Finis coronat opus
- Кінець — ділу вінець
- Flagrante delico comprehensi
- Спіймані на місці злочину
- Folio verso
- На наступній сторінці
- Fortes fortuna adjuvat
- Сміливим допомагає сама доля (Теренцій)
G
[ред.]- Gaudeamus igitur, juvenes dum sumus…
- Буквально: Веселімося, доки ми ще молоді
- Значення: Початок студентського гімну «Ґаудеамус»
- Gaudensque viam fecisse ruina
- І радий, що пробився напролом
- Gracia graciam parit
- Ласка породжує ласку
- Gratias ago!
- Дякую!
- Gravis animi poena est, quem post facta poenitet
- Тяжкою душевною карою є каяття після гріха
- Grosso modo
- Приблизно, наспіх; в загальних рисах
- Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo
- Крапля точить (довбає) камінь не силою, а частотою (падіння)
H
[ред.]- Habeas tibi
- Тримай при собі
- Habent sua fata libelli
- Книжки мають свою долю (Теренціан Мавр)
- Habet suum venenum blanda oratio
- Підлеслива мова має свою отруту
- Hac itur ad astra
- Буквально: Ось стежка до зірок
- Значення: Ось стежка до слави
- Hannibal ante portas!
- Буквально: Ганнібал біля воріт! (Карфагенський полководець Ганнібал під час своїх походів дуже близько підійшов до Риму)
- Значення: Небезпека близько
- Heu me miserum!
- О, я нещасний!
- Hic sunt leones
- Буквально: Тут леви (цими словами на стародавніх картах позначали невідомі країни)
- Значення: Невідомі, незвідані краї
- Historia est megistra vitae
- Історія — вчителька життя
- Hoc fac quod cras fieri debet
- Зроби сьогодні те, що маєш зробити завтра
- Hominem ex operibus eius cognoscere
- Людину пізнають по її ділах
- Homines dum docent, discunt
- Навчаючи, люди вчаться (Светоній)
- Homines quo plura habent eo cupiunt ampliora
- Чим більше люди мають, тим більше прагнуть (мати)
- Homo est animal sociale
- Людина — істота (тварина) суспільна (Аристотель)
- Homo faber
- Людина — творець
- Homo homini lupus est
- Людини людині — вовк
- Homo sapiens
- Людина розумна
- Homo sum, humani nihil a me alienum puto
- Я людина і ніщо людське мені не чуже (Теренцій)
- Honesta mors turpi vita potior
- Почесна смерть краща за ганебне життя
- Honores mutant mores, див. також w:uk:Honores mutant mores
- Почесті змінюють звичаї (звички) (Плутарх)
- Honoris causa
- Буквально: Для шани
- Значення: За заслуги
- Honos alit artes
- Почесть живить мистецтва
- Humana non sunt turpia
- Що людське, те не ганебне
- Humanitatis optima est certatio
- Найблагородніше змагання — у людяності
- Humanum errare est
- Людині властиво помилятись
I
[ред.]- Ibi bene, ubi patria
- Там добре, де батьківщина
- Ignis non extinguitur igne
- Вогонь не гасять вогнем
- Ignorantia juris neminem excusat
- Незнання закону нікого не виправдовує (одне з основних положень римського права)
- Impedit ira animum, ne possit cernere verum
- Гнів не дозволяє розумові пізнати правду
- Implicite
- Приховано, неявно
- In aqua scribis
- Буквально: пишеш по воді
- Значення: (розмовне) Вилами по воді
- In arena aedificas
- Будуєш на піску; зводиш повітряний замок, щось нереальне
- In corpore
- У повному складі
- Incredibile dictu
- Важко повірити; неймовірно
- Index librorum prohibitorum
- Буквально: Список (Індекс) заборонених книг (Список заборонених Католицькою церквою книг; діяв від поч. XVI ст. до 14 червня 1966 року)
- Значення: Список заборонених книг
- Iniqua nunquam imperia retinentur diu
- Несправедлива влада недовговічна (Сенека)
- In medias res
- Буквально: всередину речей
- Значення: У саму суть справи (Горацій)
- In omnibus aliquid, in toto nihil
- Всього потроху, а в загальному — нічого
- In optima forma
- У найкращій формі, за всіма правилами
- In rerum natura
- В природі речей
- In secula seculorum
- На віки вічні
- Inter alia
- Між іншим
- Inter arma tacent musae
- Коли промовляє зброя, мовчать музи
- Inter caecos luscus rex
- Серед сліпців і одноокий є царем
- Inter nos
- Між нами
- In virtute posita est vera felicitas
- У чесності полягає справжнє щастя
- Iracundia est inimica consilio
- Гнів — ворог розсудливості
- Is fecit, cui prodest
- Зробив той, кому це вигідно (корисно) (Сенека)
- In vino veritas
- Істина у вині
J
[ред.]- Jura novit curia
- Суд сам знає закони
- Jurare in verba magistri
- Буквально: повторювати слова вчителя
- Значення: Не мати власної думки, некритично ставитись до засвоєного (Горацій)
- Jure humano
- За людським законом
- Jus est ars boni et aequi
- Право є мистецтво добра і справедливості
- Jus gentium
- Міжнародне право
- Jus primae geniturae
- Право старшиства
- Jus primi possidentis
- Право першого власника; право першого, хто заволодів чимось (переносно: «право першої ночі»)
L
[ред.]- Labor est etiam ipsa voluptas
- Праця сама собою вже насолода
- Labor est omnia vicit improbus
- Наполеглива праця перемагає все (Вергілій)
- Larga manu
- Буквально: Щедрою рукою
- Значення: Щедро
- Lato sensu
- У широкому розумінні
- Lege artis
- За свіма правилами мистецтва
- Legem brevem esse oportet
- Закон повинен бути коротким (Сенека Молодший)
- Lex est quod populus jubet atque constituit
- Закон — це те, що народ наказує і ухвалює
- Lex justa liberati, aequlitati et fraternitati praesidio est
- Справедливий закон — опора свободи, рівності й братерства
- Lex non scripta
- Неписаний закон
- Licentia poetica
- Поетична вільність (Сенека)
- Locus minoris resistentiae
- Місце найменшого опору
- Lupus in fabula
- Буквально: вовк у байці
- Значення: Про вовка промовка, а він вже тут (Теренцій)
- Lux in tenebris
- Світло в темряві (Ян Амос Коменський)
M
[ред.]- Magister dixit
- Буквально: Так сказав учитель (посилання схоластів на Аристотеля, як на беззаперечний авторитет)
- Значення: Посилання на беззаперечного авторитета
- Magni nominis umbra
- Буквально: тінь великого імені
- Значення: Тінь давньої величі
- Magnum in parvo
- Буквально: багато в малому
- Значення: Великий зміст у короткому вислові
- Mala herba cito crescit
- Погана трава (бур'ян) росте швидко
- Manifestum non eget probatione
- Очевидне не потребує доказів
- Manu militari
- Буквально: військовою рукою
- Значення: Із застосуванням примусу, сили
- Manus manum lavat
- Рука руку миє (взаємна підтримка, зазвичай, в нечесних і непрозорих справах)
- Mea culpa
- Я винен; моя вина
- Medicus curat, natura sanat
- Лікар лікує, природа оздоровлює
- Memento mori
- Пам'ятай про смерть
- Memento vivere
- Буквально: пам'ятай про життя
- Значення: Не відмовляйся від життєвих радощів
- Mens sana in corpore sano
- У здоровому тілі — здоровий дух (Ювенал)
- Mirabile dictu
- дивно сказати
- Modus in rebus
- Буквально: міра в речах
- Значення: Не слід нічим зловживати
- Modus vivendi
- Буквально: спосіб життя
- Значення: Угода про мирне співіснування; сукупність умов, що визначають тимчасові стосунки обох сторін
- More antiquo
- За давнім звичаєм
- More majorum
- За звичаєм предків
- Multa paucis
- Буквально: багато в небагатьох (словах)
- Значення: Слів мало, а сказано багато
- Multum in parvo
- Велике в малому
- Mutatis mutandis
- Змінивше те, що треба змінити
N
[ред.]- Nascuntur poetae, fiunt oratores
- Поетами народжуються, ораторами стають (Ціцерон)
- Natura abhorret vacuum
- Природа не терпить порожнечі
- Ne cede malis
- Не відступай перед труднощами
- Ne quid nimis
- Нічого зайвого
- Nemo nascitur sapiens, sed fit
- Мудрими не народжуються, ними стають[1].
- Nemo judex in causa sua
- Ніхто не суддя у власній справі
- Ne varietur
- Не підлягає зміні
- Nihil est ab omni parte beatum
- Немає повного щастя
- Nil desperandum
- Не впадай у розпач, не втрачай надії
- Nil nisis bene
- (Говори) не інакше, як добре.
- Nomina sunt odiosa
- Буквально: імена ненависні
- Значення: Не будемо називати імен (Овідій)
- Non bis in idem
- Буквально: не двічі на те саме
- Значення: Не можна двічі накладати стягнення за ту саму провину
- Non liquet
- Не ясно
- Non multa, sed multum
- Буквально: небагато, але багато
- Значення: Коротко, але змістовно (Пліній Молодший)
- Non omnis moriar
- Весь я не помру (Горацій)
- Non plus ultra
- До найвищого ступеня
- Non scholae, sed vitae discimus
- Вчимося не заради школи, а для життя (Сенека)
- Nota bene (скорочено N.B.)
- Буквально: відзнач добре
- Значення: зверни увагу (на певну частину тексту)
- Nuda veritas
- Буквально: гола правда
- Значення: Беззаперечна правда (Горацій)
- Nulla dies sine linea
- Буквально: ні дня без лінії
- Значення: Ні дня без праці (Пліній Старший)
- Nulla est doctrina sine lingua Latina
- Немає жодної науки без латинської мови
- Nulla regula sine exceptione
- Немає правила без винятку (Сенека)
O
[ред.]- Omni casu
- У будь-якому разі
- Omne ignotum pro magnifico
- Все незвичне здається величним (Таціт)
- Omne initium difficile est
- Будь-який початок важкий
- Omne nimium nocet
- Все зайве шкодить
- Omne simile klaudet
- будь-яке порівняння кульгає
- Omne tulit punctum, qui miscuit utile dulci
- Заслуговує на всіляке схвалення той, хто поєднав приємне з корисним (Горацій)
- Omne vivium ex ovo
- Все живе — з яйця (Вільям Гарвей)
- Omnia mea mecum porto
- Буквально: Все своє ношу з собою
- Значення: Головне багатсво людини — її розум (грецький філософ Біант)
- Omnium consensu
- За спільною згодою
- O, nomen dulce libertatis
- О, солодке слово «свобода»
- Opera et studio
- Працею і старанням
- Orbis terrarum
- Буквально: круг земний
- Значення: Земна куля
- O, sancta simplicitas!
- Буквально: О, свята простота! (Вислів приписують Янові Гусу (1369—1415) — чільнику чеського національно-визвольного руху. Церковною владою його засуджено як єретика і спалено на вогнищі. В останні миті життя він бачить як якась бабця (за іншою версією — селянин) дбайливо підкидає дрова (хмиз) у вогонь.)
- Значення: Позначення чиїгось святих, щирих чи наївних переконань.
- Otia dant vitia
- Неробство породжує вади
- Otium post negotium
- Відпочинок (лише) після праці
P
[ред.]- Panum et circenses
- Хліба і видовищ
- Par pari pefertur
- Рівне співвідноситься з рівним
- Pars pro toto
- Частина замість цілого
- Patet omnibus veritas
- Правда для всіх відкрита
- Patientia vincit omnia
- Терпіння все перемагає
- Pauca, sed bona
- Мало, зате добре
- Pax optima rerum
- Мир — найкраща річ
- Per aspera ad astra
- Через терни до зірок
- Per fas et nefas
- Правдами й неправдами
- Periculum in mora
- Небезпека у зволіканні (Тіт Лівій)
- Per longum et latum
- Вждовж і впоперек
- Per pedes apostolorum
- Буквально: стопами апостольськими
- Значення: Пішки
- Petitio principii
- Арґумент, що ґрунтується на висновку з положення, яке саме потребує доказу
- Pia desideria
- Добрі побажання
- Piscem natare doces
- Вчиш рибу плавати
- Poetarum irritabile genus
- Вразливе плем'я поетів
- Post scriptum (скорочено P.S.)
- Буквально: після написаного
- Значення: Дописка до закінченого листа
- Primus inter pares
- Перший серед рівних
- Pro forma
- Для форми, для видимості
Q
[ред.]- Quantum satis
- Скільки треба
- Quidquid praecipies, esto brevis
- Чого б не навчав, будь стислим (Горацій)
- Qui gladum ferit, gladio perit
- Хто меч носить, той від меча і загине
- Qui scribit, bis legit
- Буквально: Хто записує, той читає двічі
- Значення: Хто записує, той ліпше запам'ятовує
- Qui tacet, consentire videtur
- Хто мовчить, того вважають таким, що погоджується; мовчання — ознака згоди
- Quod erat demonstrandum
- Що й треба було довести
- Quod erat faciendum
- Що й належало зробити
- Quod licet Jovi, non licet bovi
- Що дозволено Юпітерові, те не дозволено бикові
- Quot homines, tot sententiae
- Скільки людей, стільки й думок (Теренцій)
- Quo vadis?
- Куди йдеш? Камо грядеши?
R
[ред.]- Ratio est animae legis
- Розумність — душа закону
- Repetitio est mater studiorum
- Повторення — мати навчання
- Res ipsa loquitur
- Діло красномовніше за слова
- Res privata
- Приватна річ, справа
S
[ред.]- Salus populi suprema lex esto
- Благо народу — найвищий закон (Ціцерон)
- Scripta manent
- Написане залишається
- Semper bene!
- Завжди чудово!
- Sensu stricto
- У вузькому, прямому розумінні (зазвичай, вживається на противагу Sensu lato — «у широкому розумінні»)
- Sic fata tulerunt
- Така доля
- Sic transit gloria mundi
- Так проходить земна слава (Слова є елементом інтронізації (возведення у сан) Папи Римського, для якого є нагадуванням, що навіть Пресвятіший Отець теж є смертним. Популярними стали після використання у книзі середньовічного філософа Томи Кемпійського (1379—1471), що датована бл. 1427 роком і у перекладах на багато мов витримала понад 2 000 видань)
- Sic volo, sic jubeo
- Буквально: так я хочу, так наказую
- Значення: Хай здійсниться моя воля
- Si licet parva componere magnis
- Якщо можна (дозволено) порівняти маленьке з великим.
- Similia similibus curantur
- Подібне виліковується подібним
- Sine ira et studio
- Буквально: без гніву й пристрасті
- Значення: Об'єктивно, неупереджено (Тацит)
- Sine qua non
- Буквально: без чого немає
- Значення: Неодмінна умова
- Spero meliora
- Сподіваюсь на краще
- Sponte sua, sine lege
- Добровільно, без примусу, за власним бажанням
- Stare decisis
- Додержуватись того, що було вирішено раніше
- Status in statu
- Держава в державі
- Sub specie aeternitatis
- З погляду вічности
- Summa summarum
- Буквально: сума сум
- Значення: Остаточний підсумок (Спіноза)
- Sunt certi denique fines
- Всьому є певні межі (Горацій)
T
[ред.]- Tabula rasa
- Буквально: чиста дошка
- Значення: Неосвіченість; свідомість дітей або недосвідчених людей
- Tacito consensu
- За мовчазною згодою
- Tarde (sero) venientibus ossa
- Буквально: хто запізнюється, тому залишаються самі кістки
- Значення: Хто пізно приходить, той сам собі шкодить
- Te homine esse memento
- Пам'ятай, що ти людина
- Tibi et igni
- Буквально: тобі і вогню
- Значення: прочитай і спали
Примітки
[ред.]- ↑ 365 думок на добрий день / уклад.: А. Щепанська, Д. Лука SSP, Л. Кіндратович. — Львів: Видавництво Святого Павла, 2018; Видавництво «Свічадо», ISBN 978-966-938-245-0
Джерела
[ред.]- Словник іншомовних слів / За ред. Мельничука О. С. — Київ, 1985. — 968 с.
- Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. — Москва, 1955. — 668 с.
- Коваль А. П. Слово про слово. Київ: Радянська школа, 1986. — 384 с.
- Лапідарна латина (Українське життя в Севастополі) (архів оригіналу сайту)
- Крилаті вислови латиною, афоризми латиною (рос.) (архів оригіналу сайту)