Перейти до вмісту

Китайські прислів'я

Матеріал з Вікіцитат
(Перенаправлено з Китайське прислів'я)
Прислів'я та приказки народів світу:
Українські прислів'я та приказки
Абхазькі прислів'я
Адигейські прислів'я
Азербайджанські прислів'я
Англійські прислів'я
Американські вислови
Арабські прислів'я
Африканські прислів'я
Баскські прислів'я
Болгарські прислів'я
Вірменські прислів'я
Грецькі прислів'я
Грузинські прислів'я
Дагестанські прислів'я
Давньоіндійські вислови
Єврейські прислів'я
Індійські прислів'я
Ірландські прислів'я
Ісландські прислів'я
Іспанські прислів'я
Італійські прислів'я
Казахські прислів'я
Караїмські прислів'я
Китайські прислів'я
Колумбійські прислів'я
Комі прислів'я
Латинські вирази
Литовські прислів'я
Малайські прислів'я
Мальтійські прислів'я
Маньчжурські прислів'я
Монгольські прислів'я
Непальські прислів'я
Нідерландські прислів'я
Німецькі прислів'я
Норвезькі прислів'я
Осетинські прислів'я
Перські прислів'я
Польські прислів'я
Португальські прислів'я
Російські прислів'я
Румунські прислів'я
Словацькі прислів'я
Тамільські прислів'я
Тибетські прислів'я
Турецькі прислів'я
Туркменські прислів'я
Удегейські прислів'я
Узбецькі прислів'я
Фінські прислів'я
Французькі прислів'я
Фіпа прислів'я
Фульбе прислів'я
Чеські прислів'я
Чеченські прислів'я
Шведські прислів'я та приказки
Шорські прислів'я
Якутські прислів'я та приказки
Японські прислів'я
Вікіпедія
Вікіпедія
Дивіться у Вікіпедії:


Цитати

[ред.]
  • Із тисячі рішень мудрого одне буде помилковим, із тисячі рішень дурня одне буде правильним.
  • Біда сама не ходить: упадеш у криницю, а тут іще й камінь на тебе звалиться.
  • Без друга вірного не дізнаєшся, в чому ти помилився.
  • Безглуздо ступні вкорочувати, коли черевики малі.
  • Відірватись від людей — крила втратити.
  • Важку рану можна загоїти, а лиху славу — ні.
  • Велика річка тихо тече, розумна людина тихо розмовляє.
  • Вода тече тисячами каналів, та однаково в море впадає.
  • Вся правда багатого в його грошах.
  • Даремно шукати Місяць на дні моря.
  • Два слова — мир та спокій — дорожчі від золота.
  • Добра розсада — і рис буде добрий, хороша мати — і дочка буде хороша.
  • Долька апельсина така ж смачна, як і весь апельсин.
  • Дурень не відає про чесноти мудрого, здоровий не знає про муки хворого.
  • З собакою, що все життя на ланцюгу просидів, полювати не ходять.
  • Звести дім так само важко, як голкою землю довбати, розорити його так само легко, як воді пісок розмити.
  • Кіт звикає до дому, собака — до господаря, а дитина — до матері.
  • Коли їси — добре пережовуй, коли говориш — добре обмірковуй.
  • Коли їси бамбукове пагіння, не забувай про того, хто його виростив.
  • Коли любиш дім, то полюбиш і ворону, що сидить на нім.
  • Коли люди по-дружньому ставляться одне до одного, то навіть вода стає солодкою[1].
  • Краплина до краплини — і річка буде, зернина до зернини — і повний кошик буде.
  • Краще бути півнячою головою, ніж коров'ячим хвостом.
  • Краще додому піти та невід залатати, ніж на березі сидіти та на рибу дивитись.
  • Краще бути живим жебраком, ніж мертвим імператором.
  • Краще витерти одну сльозу живим, ніж запалити сотню свічок мертвим[1].
  • Краще дурень, що працює, ніж мудрець, що тільки відпочиває.
  • Купуючи коня, заглянь йому в зуби, заводячи приятеля, зазирни йому в душу.
  • Лай себе, а не сонце, що сад твій не зацвів.
  • Ніж натягати на себе шати барвисті, краще знаннями себе прикрась.
  • Навіть коли шлях недалекий, не здолаєш його, якщо не прямуватимеш до мети[1].
  • На одній нозі далеко не зайдеш.
  • На одному дереві плоди бувають солодкі й кислі, в однієї матері діти бувають розумні й дурні.
  • Назвався селянином — берись за мотику.
  • Не бачиш — на гору зійди, не розумієш — старшого спитай.
  • Не залатаєш маленької дірки — велика їсти попросить.
  • Ощадливість — скатертина-самобранка.
  • Порожній мішок не поставиш стійма.
  • Розгнівався на курку, а лупцює собаку.
  • Розпустиш черево — доведеться хату продавати.
  • Розумний той, хто не соромиться інших питати, коли в чомусь вагається.
  • Розумний двічі об один камінь не спіткнеться.
  • Селянин і до ста років може дожити, чиновник — ніколи.
  • Скільки травинок докупи не в'яжи, сволока з них не зробиш; скільки боягузів до гурту не збирай, подвигів від них не діждешся.
  • Слова можуть лунати, як дзвоники, а серце може бути кривобоке, як сідло.
  • Той, хто мріє стати чиновником, схожий на мишу, той, хто хоче бути добрим, не розбагатіє.
  • Той, хто зумів свій гнів стримати, поборов найдужчого ворога.
  • Той, хто багатство любить, про честь не піклується.
  • У мудрої людини довгі вуха й короткий язик.
  • У кого чиста совість, той на волах зуміє зайця наздогнати.
  • У бджоли спинка смугаста, а тигром її не назвеш.
  • У ворона чорні крила, у поміщика — душа.
  • У того, хто мерзне, теплий одяг на думці, у голодного — хліб.
  • Учитись — однаково, що гребти проти течії: тільки перестав — і тебе понесло назад.
  • Хмари не встоять перед вітром, а роса — перед сонцем.
  • Хмизу багато — багаття високе, людей багато — рішення мудре.
  • Хоч совість і беззуба, а до смерті загризти може.
  • Хочеш успіху досягти — порадься з трьома дідами.
  • Хочеш убити змію — бий по голові, хочеш знищити банду — лови отамана.
  • Щоб побачити веселку, треба пережити дощ[1].
  • Щоб працю любити, три роки треба вчитися; щоб ледарем стати, трьох днів досить.
  • Язик — як та сокира: може вбити.
  • Якщо селянин не засіє лан, то в місті дим із труб не курітиме.
  • Якщо синів поженив, а дочок заміж повіддавав — вважай, що найголовніше в житті зроблено.
  • Якщо твоє серце спокійне — розв'яжеш будь-яку проблему[1].
  • Якщо тигр спускається на рівнину, то на нього тут же накидаються собаки.[2]

Джерела

[ред.]

Примітки

[ред.]
  1. а б в г д 365 думок на добрий день / уклад.: А. Щепанська, Д. Лука SSP, Л. Кіндратович. — Львів: Видавництво Святого Павла, 2018; Видавництво «Свічадо», ISBN 978-966-938-245-0
  2. фон Зенгер, Харро (2004). Стратагемы. О китайском искусстве жить и выживать 214 с.