Шарлотта Бронте

Матеріал з Вікіцитат
Перейти до: навігація, пошук
Шарлотта Бронте
CharlotteBronte.jpg
Wikipedia-logo-v2.svg Стаття у Вікіпедії
Commons-logo.svg Медіафайли у Вікісховищі

Шарло́тта Бро́нте (англ. Charlotte Brontë; 1816–1855) — англійська поетеса і романістка.

Цитати[ред.]

  •  

Бездіяльність монарха розвиває здібності прем'єр-міністра.

  •  

Чоловікам, та й жінкам теж, потрібен обман; якщо вони не стикаються з ним, вони самі його створюють.

  •  

Так уже влаштоване життя, що нічого в ньому заздалегідь не передбачиш.

  •  

Поважай себе настільки, щоб не віддавати всі сили душі і серця тому, кому вони не потрібні.

  •  

Я намагаюся не дивитися вперед чи назад, а намагаюся дивитися вгору.

 

англ. I avoid looking forward or backward, and try to keep looking upward[1].

 
WikiQuote Laurel wreath green.png
Ця цитата була обрана цитатою дня 21 квітня 2016 року.
  •  

Бути разом означає для нас почуватися так само невимушено, як і на самоті, і так само весело, як і у товаристві.

 

англ. To be together is for us to be at once as free as in solitude, as gay as in company[2].

  •  

Кажуть, що людину повинно вдовольняти спокійне життя, але це не так: їй потрібна діяльність, і, якщо її позбавлено цього, вона її собі придумує[3]«Джейн Ейр»

 

It is in vain to say human beings ought to be satisfied with tranquility: they must have action; and they will make it if they cannot find it

 
WikiQuote Laurel wreath green.png
Ця цитата була обрана цитатою дня 31 березня 2016 року.
  •  

Я не хотіла його любити: читач знає, з яким болем я викорінювала в своїй душі перші парості цього кохання. Та досить було мені подивитися на нього, як вони знову проросли й буйно зазеленіли! Не глянувши й оком на мене, він змушував любити себе[3]«Джейн Ейр»

 

I had not intended to love him; the reader knows I had wrought hard to extirpate from my soul the germs of love there detected; and now, at the first renewed view of him, they spontaneously arrived, green and strong! He made me love him without looking at me

Примітки[ред.]

  1. як процитовано у книзі Elizabeth Gaskell The Life of Charlotte Bronte. Запис датовано 15 січня 1849
  2. Charlotte Brontë Jane Eyre. — Nicholson & Sons, 1900.
  3. а б Шарлотта Бронте. «Джейн Ейр». Переклав з англійської Петро Соколовський

Джерела[ред.]

  • «Самые остроумные афоризмы и цитаты. Великие женщины истории»: АСТ, Астрель; Москва; 2012