Перейти до вмісту

Республіка Саха

Матеріал з Вікіцитат
Республіка Саха
Стаття у Вікіпедії
Медіафайли у Вікісховищі

Респу́бліка Саха́ (Яку́тія)[1] (якут. Саха Өрөспүүбүлүкэтэ, Саха Сирэ; рос. Респу́блика Саха́ (Яку́тия);— суб'єкт Російської Федерації, входить до складу Далекосхідного федерального округу. Найбільша адміністративно-територіальна одиниця в світі, площа якої приблизно відповідає площі Індії (7 місце в світі) або Аргентини (8 місце). Столиця — м. Якутськ.

Цитати про Якутію

[ред.]
  •  

Якутія майже не знає весни. Літо настає миттєво. Як тільки розкриваються річки, за три-чотири дні набухають і лопаються бруньки, проростає трава, і країна одягається зеленню...
Починається квапливе жадібне життя. Сонце майже цілодобово тече розплавленим золотом по блідо-блакитному небі. Білі ночі прекрасні. Блакитне, пронизливе світло, тиша, трохи зблідла зелень і ще більш неосяжна, ніж днем, безмежність просторів... — «Сліди на снігу»

 

Якутия почти не знает весны. Лето наступает мгновенно. Как только вскрываются реки, за три-четыре дня набухают и лопаются почки, прорастает трава, и страна одевается зеленью…
Начинается торопливая жадная жизнь. Солнце почти круглые сутки течет расплавленным золотом по бледно-голубому небу. Белые ночи прекрасны. Голубоватый, пронизывающий свет, тишина, чуть побледневшая зелень и еще более необъятная, чем днем, безграничность просторов…[2]

  Георгій Брянцевw:ru
  •  

Що таке Якутія? Це тайга, і гори, і океан, і мирні лугові долини, і полярна тундра. Вона всяка, Якутія. Але закони полярної тундри, суворі і справедливі, шануються в ній, мабуть, найсуворіше і повсюдно. Тундрою тут міряють людину, її душевне загартування. Тому й народилося прислів'я: тундра — це двоє. — «Б'ється серце»

 

Что такое Якутия? Это тайга, и горы, и океан, и мирные луговые долины, и полярная тундра. Она всякая, Якутия. Но законы полярной тундры, суровые и справедливые, почитаются в ней, пожалуй, строже всего и повсеместно. Тундрой здесь мерят человека, его душевную закалку. Оттого и родилось присловье: тундра — это двое.[3]

  Софрон Даниловw
  •  

Як же я полюбив прекрасну Якутію! Чарівний край! З кожним разом все більше закохуюся в цей народ, землю, їх традиції, їжу, культуру.

 

Как же я полюбил прекрасную Якутию! Волшебный край! С каждым разом все больше влюбляюсь в этот народ, землю, их традиции, еду, культуру.[4]

  Ілля Варламов
  •  

Екзотика Якутська буде цікавіше далеких островів, загублених африканських племен і джунглів Амазонки. Де ще можна поїсти сиру жереб'ятину і подарувати дівчині букет із заморожених щук?

 

Экзотика Якутска будет поинтереснее далёких островов, затерянных африканских племён и джунглей Амазонки. Где ещё можно поесть сырую жеребятину и подарить девушке букет из замороженных щук?[4]

  — Ілля Варламов
  •  

Тепер про національне якутське надбання. Які алмази, які мамонти? Жінки — ось надбання Якутії. В якому улусі знаходиться цей конвеєр, що вони все як на підбір такі красуні ?! Я хочу викрасти його! За параболам розрізу їх очей — я готовий на оленях кататися до кінця життя. Всю цю красу обволікають хутра і знизу завершують унти.
Якутія за концентрацією красивих жінок на квадратний метр мерзлої землі відтепер займає перше місце в моєму серці.

 

Теперь про национальное якутское достояние. Какие алмазы, какие мамонты? Женщины – вот достояние Якутии. В каком улусе находится этот конвейер, что они все как на подбор такие красавицы?! Я хочу выкрасть его! По параболам разреза их глаз – я готов на оленях кататься до конца жизни. Всю эту красоту обволакивают меха и снизу завершают унты.
Якутия по концентрации красивых женщин на квадратный метр мерзлой земли отныне занимает первое место в моем сердце.[4]

  — Петро Ловигін[5]

Див. також

[ред.]

Примітки

[ред.]