Йоганн Вольфганг фон Гете: відмінності між версіями
DENAMAX (обговорення | внесок) Немає опису редагування |
|||
Рядок 10: | Рядок 10: | ||
== Цитати == |
== Цитати == |
||
{{Q|Цитата = [[Архітектура]] — заніміла (застигла) [[музика]].<ref>''Ашукин Н. С., Ашукина М. Г.'' Крылатые слова. — Москва, 1955. — С. 26-27</ref>}} |
|||
{{Q|Цитата = Значно легше знайти помилку, ніж [[Істина|істину]]. Помилка лежить на поверхні, і її помічаєш одразу, а істина захована в глибині, і не кожен може відшукати її.}} |
|||
{{Q|Цитата = Усе, що відбувається з нами, лишає той чи той карб у нашому житті. Усе бере участь у створенні нас такими, які ми є.}} |
|||
{{Q|Цитата = Недостатньо тільки отримати [[знання]]; їх треба застосувати. Недостатньо тільки бажати; треба діяти.}} |
|||
{{Q|Цитата = Лиш той гідний життя та [[Свобода|свободи]], |
|||
Хто кожен день іде за них у бій.}} |
|||
{{Q|Цитата = Розумні [[людина|люди]] — найкраща енциклопедія.}} |
|||
{{Q|Цитата = Найтонша волосина також кидає тінь.}} |
|||
{{Q|Цитата = Із двох, що сваряться, винен той, хто розумніший.}} |
|||
{{Q|Цитата = Подвиг — це все, крім [[Слава|слави]].}} |
|||
{{Q|Цитата = Сподіватись завжди краще, ніж зневірятись.}} |
|||
{{Q|Цитата = «Поділяй і владарюй» — [[Мудрість|мудре]] правило; але «об'єднуй і спрямовуй» — ще краще.}} |
|||
{{Q|Цитата = Боятися горя — не знати [[щастя]].}} |
|||
{{Q|Цитата = Якщо веселка довго тримається, на неї припиняють дивитися.}} |
|||
{{Q|Цитата = Сміливі [[Думка|думки]] відіграють роль передових шашок у грі; вони гинуть, але забезпечують перемогу.}} |
|||
{{Q |
|||
|Цитата = Дарма прожите [[життя]] — це рання [[смерть]]. |
|||
|Оригінал=Ein unnütz Leben ist ein früher Tod.<ref>Hoyt J. K. (1896). ''Cyclopedia of Practical Quotations''. p. 776</ref> |
|||
}} |
|||
{{Q |
|||
|Цитата = Хто не знає чужих [[Мова|мов]], той нічого не знає про свою. |
|||
** ''Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen''.<ref>[http://ru-lit.livejournal.com/890008.html З приватного блоґу]</ref> |
|||
|Оригінал=Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen''.<ref>{{Книга|автор=Johann Wolfgang von Goethe|заголовок=Goethe's Werke: Vollständige Ausgabe letzter Hand|рік=1833|місто=|видавництво=J. G. Cotta'sche Buchhandlung|том=49|сторінки=44|посилання=https://books.google.com.ua/books?hl=uk&id=tEwZAAAAYAAJ&q=Sprachen+nicht+kennt#v=snippet&q=Sprachen%20nicht%20kennt&f=false}}</ref> |
|||
}} |
|||
{{Q|Цитата = Бути [[Людина|людиною]] — значить бути борцем.<!--http://www.credo-ua.org/2013/02/77336-->}} |
|||
== Примітки == |
== Примітки == |
Версія за 09:32, 17 березня 2016
Йоганн Вольфганг фон Гете | |
Стаття у Вікіпедії | |
Роботи у Вікіджерелах | |
Медіафайли у Вікісховищі |
Йоганн Вольфганг фон Гете (нім. Johann Wolfgang von Goethe; 1749–1832) — німецький письменник, засновник сучасної німецької літератури. Філософ, природознавець.
Цитати
Архітектура — заніміла (застигла) музика.[1] |
Значно легше знайти помилку, ніж істину. Помилка лежить на поверхні, і її помічаєш одразу, а істина захована в глибині, і не кожен може відшукати її. |
Усе, що відбувається з нами, лишає той чи той карб у нашому житті. Усе бере участь у створенні нас такими, які ми є. |
Недостатньо тільки отримати знання; їх треба застосувати. Недостатньо тільки бажати; треба діяти. |
Лиш той гідний життя та свободи, |
Розумні люди — найкраща енциклопедія. |
Найтонша волосина також кидає тінь. |
Із двох, що сваряться, винен той, хто розумніший. |
Подвиг — це все, крім слави. |
Сподіватись завжди краще, ніж зневірятись. |
«Поділяй і владарюй» — мудре правило; але «об'єднуй і спрямовуй» — ще краще. |
Боятися горя — не знати щастя. |
Якщо веселка довго тримається, на неї припиняють дивитися. |
Сміливі думки відіграють роль передових шашок у грі; вони гинуть, але забезпечують перемогу. |
Ein unnütz Leben ist ein früher Tod.[2] |
Хто не знає чужих мов, той нічого не знає про свою. |
|||||
Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.[3] |
Бути людиною — значить бути борцем. |
Примітки
- ↑ Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. — Москва, 1955. — С. 26-27
- ↑ Hoyt J. K. (1896). Cyclopedia of Practical Quotations. p. 776
- ↑ Johann Wolfgang von Goethe. Goethe's Werke: Vollständige Ausgabe letzter Hand. — J. G. Cotta'sche Buchhandlung, 1833. — Т. 49. — С. 44.
Джерела
- Большая книга афоризмов / сост. А. П. Кондрашов, И. И. Комарова. — Москва: РИПОЛ классик, 2008. — С. 842-843.