Йоганн Вольфганг фон Гете: відмінності між версіями

Матеріал з Вікіцитат
Вилучено вміст Додано вміст
Dexbot (обговорення | внесок)
м Bot: removing existed iw links in Wikidata
Рядок 10: Рядок 10:


== Цитати ==
== Цитати ==
* [[Архітектура]] — заніміла [застигла] музика.<ref>''Ашукин Н. С., Ашукина М. Г.'' Крылатые слова. — Москва, 1955. — С. 26-27</ref>
* [[Архітектура]] — заніміла (застигла) [[музика]].<ref>''Ашукин Н. С., Ашукина М. Г.'' Крылатые слова. — Москва, 1955. — С. 26-27</ref>


* Значно легше знайти помилку, ніж істину. Помилка лежить на поверхні, і її помічаєш одразу, а істина захована в глибині, і не кожен може відшукати її.
* Значно легше знайти помилку, ніж [[Істина|істину]]. Помилка лежить на поверхні, і її помічаєш одразу, а істина захована в глибині, і не кожен може відшукати її.


* Все, що відбувається з нами, залишає той чи інших слід у нашому житті. Все бере участь у створенні нас такими, які ми є.
* Усе, що відбувається з нами, лишає той чи той карб у нашому житті. Усе бере участь у створенні нас такими, які ми є.


* Недостатньо тільки отримати знання; треба їх застосувати. Недостатньо тільки бажати; треба діяти.
* Недостатньо тільки отримати [[знання]]; їх треба застосувати. Недостатньо тільки бажати; треба діяти.


* Лиш той гідний життя та свободи,
* Лиш той гідний життя та [[Свобода|свободи]],
: Хто кожен день іде за них у бій.
: Хто кожен день іде за них у бій.


Рядок 27: Рядок 27:
* Із двох, що сваряться, винен той, хто розумніший.
* Із двох, що сваряться, винен той, хто розумніший.


* Подвиг — це все, крім слави.
* Подвиг — це все, крім [[Слава|слави]].


* Надіятись завжди краще, ніж зневірятись.
* Сподіватись завжди краще, ніж зневірятись.


* Поділяй і володарюй — мудре правило; але «об'єднуй і спрямовуй» — ще краще.
* «Поділяй і владарюй» — [[Мудрість|мудре]] правило; але «об'єднуй і спрямовуй» — ще краще.


* Боятися горя — не знати щастя.
* Боятися горя — не знати [[щастя]].


* Якщо веселка довго тримається, на неї припиняють дивитися.
* Якщо веселка довго тримається, на неї припиняють дивитися.


* Сміливі думки грають роль передових шашок у грі; вони гинуть, але забезпечують перемогу.
* Сміливі [[Думка|думки]] відіграють роль передових шашок у грі; вони гинуть, але забезпечують перемогу.


* Дарма прожите [[життя]] — це рання [[смерть]].
* Дарма прожите [[життя]] — це рання [[смерть]].
** ''Ein unnütz Leben ist ein früher Tod''.<ref>Hoyt J. K. (1896). ''Cyclopedia of Practical Quotations''. p. 776</ref>
** ''Ein unnütz Leben ist ein früher Tod''.<ref>Hoyt J. K. (1896). ''Cyclopedia of Practical Quotations''. p. 776</ref>


* Хто не знає чужих [[Мова|мов]], той нічого не знає про свою.
* Бути людиною — значить бути борцем.<!--http://www.credo-ua.org/2013/02/77336-->
** ''Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen''.<ref>[http://ru-lit.livejournal.com/890008.html З приватного блоґу]</ref>

* Бути [[Людина|людиною]] — значить бути борцем.<!--http://www.credo-ua.org/2013/02/77336-->


== Примітки ==
== Примітки ==

Версія за 21:09, 9 березня 2015

Йоганн Вольфганг фон Гете
Стаття у Вікіпедії
Роботи у Вікіджерелах
Медіафайли у Вікісховищі

Йоганн Вольфганг фон Гете (нім. Johann Wolfgang von Goethe; 1749–1832) — німецький письменник, засновник сучасної німецької літератури. Філософ, природознавець.

Цитати

  • Значно легше знайти помилку, ніж істину. Помилка лежить на поверхні, і її помічаєш одразу, а істина захована в глибині, і не кожен може відшукати її.
  • Усе, що відбувається з нами, лишає той чи той карб у нашому житті. Усе бере участь у створенні нас такими, які ми є.
  • Недостатньо тільки отримати знання; їх треба застосувати. Недостатньо тільки бажати; треба діяти.
Хто кожен день іде за них у бій.
  • Розумні люди — найкраща енциклопедія.
  • Найтонша волосина також кидає тінь.
  • Із двох, що сваряться, винен той, хто розумніший.
  • Подвиг — це все, крім слави.
  • Сподіватись завжди краще, ніж зневірятись.
  • «Поділяй і владарюй» — мудре правило; але «об'єднуй і спрямовуй» — ще краще.
  • Боятися горя — не знати щастя.
  • Якщо веселка довго тримається, на неї припиняють дивитися.
  • Сміливі думки відіграють роль передових шашок у грі; вони гинуть, але забезпечують перемогу.
  • Хто не знає чужих мов, той нічого не знає про свою.
    • Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.[3]

Примітки

  1. Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. — Москва, 1955. — С. 26-27
  2. Hoyt J. K. (1896). Cyclopedia of Practical Quotations. p. 776
  3. З приватного блоґу

Джерела

  • Большая книга афоризмов / сост. А. П. Кондрашов, И. И. Комарова. — Москва: РИПОЛ классик, 2008. — С. 842-843.