Отто фон Бісмарк

Матеріал з Вікіцитат
Перейти до: навігація, пошук
Отто фон Бісмарк
BismarckArbeitszimmer1886.jpg
Wikipedia-logo-v2.svg Стаття у Вікіпедії
Commons-logo.svg Медіафайли у Вікісховищі

Отто́ фон Бі́смарк (нім. Otto von Bismarck; 1 квітня 1815 — 30 липня 1898) — державний діяч і дипломат Пруссії та Німеччини, перший канцлер Німецької Імперії. Отримав прізвисько «Залізний канцлер».

Цитати[ред.]

  •  

Більшість має багато сердець, але вона безсердечна. — з виступу в Райхстагу 12 червня 1882

 

Інший варіант: Більшість має багато сердець, але вона не має серця.

 

нім. Die Majorität hat viele Herzen, aber ein Herz hat sie nicht[1].

 
WikiQuote Laurel wreath green.png
Ця цитата була обрана цитатою дня 1 квітня 2016 року.
  •  

Газетяр — це людина, яка не вміє виконувати свою роботу.

 

нім. Ein Zeitungsschreiber ist ein Mensch, der seinen Beruf verfehlt hat.

  •  

Ніколи стільки не брешуть, як перед виборами, під час війни і після полювання.

 

нім. Es wird niemals so viel gelogen wie vor der Wahl, während des Krieges und nach der Jagd.

  •  

Свобода – це розкіш, котру не кожен може собі дозволити.

 

нім. Die Freiheit ist ein Luxus, den sich nicht jedermann gestatten kann.

  •  

У кожної людини буває мить, коли щастя пролітає зовсім близько. Важливо вчасно розгледіти його, та зуміти схопитися за край одежі пролітаючої повз нього Фортуни. [2].

  •  

Такий німецький національний характер: він завжди хоче найкращого, а між тим втрачає навіть добре.

 

нім. Das ist der deutsche Nationalcharakter: Er will immer das Beste und verliert darüber das Gute.

  •  

Завдання державного діяча — зачути ходу Бога, який крокує історією, і спробувати вхопитися за по́ли його одягу, коли він проходитиме повз.[3]

  •  

Про напад на Росію можна було б сперечатись у тому випадку, якби така війна справді могла привести до того, що Росія була б розгромлена. Але такий результат навіть і після найблискучіших перемог навряд чи можливий. Навіть найсприятливіше закінчення війни ніколи не приведе до розкладу основної сили Росії, яка базується на мільйонах росіян… Ці останні, навіть якщо їх розчленувати міжнародними трактатами, так само швидко знов з'єднаються одні з одними, як частинки розрізаного шматочка ртуті. Це — незруйновна держава російської нації…[4]

  •  

Політика — це мистецтво можливостей. — з інтерв'ю з Фрідріхом Майєром фон Вальдеком для St. Petersburgische Zeitung 11 серпня 1867.

 

нім. Die Politik ist die Lehre vom Möglichen[5][6].

Примітки[ред.]

  1. Peter Köhler Die besten Zitate der Politiker: mehr als 1000 prägnante Sprüche. — Schlütersche, 2008. — С. 154. — ISBN 9783899941920
  2. Історія дипломатії (1940). Див. також: 100 великих дипломатів (100 великих дипломатов, Отто Эдуард Леопольд фон Шенхаузен Бисмарк (1815-1898))
  3. Даймонд, Джаред. Зброя, мікроби і харч: Витоки нерівностей між народами / Переклад з англійської Тараса Цимбала. — К.: Ніка-Центр, 2009. — С. 405
  4. Велика політика європейських урядів, т. IV, Берлін, 1922, стор. 302-303 (німецькою мовою); переклад подано за книгою: Нова історія. Частина II. — Київ: Радянська школа, 1976. — С. 40-41
  5. Ernst Keil Die Gartenlaube. — 1876. — С. 858.
  6. Fürst Bismarck: neue Tischgespräche und Interviews. — Deutsche Verlags-Anstalt, 1895. — Т. 1. — С. 248.

Джерела[ред.]

  • Peter Köhler, Die besten Zitate der Politiker - Mehr als 1.000 prägnante Sprüche, Humboldt, 2008