Перейти до вмісту

Азаров Микола Янович

Матеріал з Вікіцитат
(Перенаправлено з Микола Азаров)
Микола Азаров
Стаття у Вікіпедії
Медіафайли у Вікісховищі

Мико́ла Я́нович Аза́ров (нар. 1947) — український політик, прем'єр-міністр України (2010–2014). Відомий поганим знанням української мови, через що вигадував слова «кровосісі» та інші.

Цитати

[ред.]

До 2010

[ред.]
  •  

Не можна бути безвідповідальними перед своїми людьми. Тому я закликаю вас: та пішли ви! Для вас це ігри, а для мене це все моє життя. Для мене це 14-й бюджет! — Грудень 2006, під час обговорення бюджету на 2007 рік.

 

Нельзя быть безответственными перед своими людьми. Поэтому я призываю вас: да пошли вы! Для вас это игры, а для меня это вся моя жизнь. Для меня это 14-й бюджет![1]

  •  

Можу запевнити, що жоден уряд ніколи й нікому не продасть у власність українську ГТС. Мова йде про спільне керування ГТС в обмін на вигідні умови з її реконструкції, тоді як зараз гроші на це дають українські платники податків. — 5 лютого 2007 року, інтерв'ю російській газеті «Время новостей»

 

Могу заверить, что ни одно правительство никогда и никому не продаст в собственность украинскую ГТС. Речь идет о совместном управлении ГТС в обмен на выгодные условия по ее реконструкции, тогда как ныне деньги на это дают украинские налогоплательщики.[2]

  •  

Я переконаний, що прищепити справжню віру не можна повчаннями, моралями або уроками. Її можна прищепити тільки власним прикладом. Насамперед справи людини повинні відповідати визначенню «віруюча людина». А якщо вона стоїть зі свічкою й одночасно обманює або ненавидить, плете інтриги, змови, то яка вона віруюча?[3]25 вересня 2009 року, інтерв'ю журналу «Weekly.ua»

2010

[ред.]
  •  

А з чого ви взяли, що я не знаю української мови? Я нею не розмовляю, але читаю вільно. Що стосується Тараса Шевченка, то в п'ятитомнику його творів чотири томи — російською. Думаю, поціновувачам його творчості відомо, що всі листи Шевченка, вся його проза написана російською мовою. — 24 лютого 2010 року, інтерв'ю газеті «Известия в Украине»

 

А с чего вы взяли, что я не знаю украинский язык? Я на нем не говорю, но читаю свободно. Что касается Тараса Шевченко, то в пятитомнике его произведений четыре тома - на русском. Думаю, ценителям его творчества известно, что все письма Шевченко, вся его проза написаны на русском языке.[4]

  •  

У країні сформувався цілий прошарок кровосісів державних коштів.[5]2010 рік

  •  

Після засідання Верховної Ради я зайшов до кабінету прем'єр-міністра і відчув тяжку, гнітючу ауру. Я подзвонив священику Павлу з Києво-Печерської лаври і попросив освятити кабінет. Він приїхав, освятив, і стало легше. — 20 березня 2010

 

После заседания Верховной Рады я зашел в кабинет премьер-министра и ощутил тяжелую, гнетущую ауру. Я позвонил священнику Павлу из Киево-Печерской лавры и попросил освятить кабинет. Он приехал, освятил, и стало легче.[6]

  •  

А це означає, друзі мої, що жити стало веселіше, жити стало краще. Наші люди стали більше купувати, і це радує. Це дуже чудовий сигнал для нас. — 23 червня 2010

 

А это значит, друзья мои, что жить стало веселее, жить стало лучше. Наши люди стали больше покупать, и это радует. Это очень отличный сигнал для нас.[6]

2011

[ред.]
  •  

Нє трєба скігліти, треба браті лопату і годувати свою сім'ю
[7]

  •  

Я якось непомітно, відкладаючи частину своєї зарплати на своєму ощадному рахунку, отримав майже мільйон гривень. — 30 червня 2011

 

Я как-то незаметно, откладывая часть своей зарплаты на своем сберегательном счете, получил почти миллион гривен.[6]

  •  

Від усього серця бажаю вам… творчого натхнення. — Побажання робітникам державної служби статистики. 5 грудня 2011

 

От всего сердца желаю вам … творческого вдохновения.[6]

2012

[ред.]
  •  

Поки наші люди не зрозуміють, що замість того, щоб скиглити, треба взяти лопатку, вийти в під'їзд, розчистити свій шлях, попросити сусіда прибрати машину, щоб вона не була перешкодою. Десь це зробили, а десь немає і в результаті в деяких дворах ударив мороз і той сніг, де не встигли прибрати, перетворив наші під'їзди на проблему. — 2012 рік[8]

  •  

Треба так сильно не любити Україну, щоб не бачити тих позитивних змін, які відбуваються, і порівнювати її з кладовищем. Я за цей час проїхав всю країну, і мені радісно було бачити нові лікарні, нові школи, нові дороги, там, де вони є. — 2012 рік[8]

  •  

Професія прем'єр-міністра і міністра приблизно така ж престижна, як і вчителя. — 2012 рік[8]

  •  

Мене не здивуєш ніяким кругозором, і набором слів я володію в повному обсязі. — 2012 рік[8]

  •  

Я кажу своїм міністрам: ви не вічні. І коли ви підете — то повинні спати спокійно. — 12 жовтня 2012

 

Я говорю своим министрам: вы не вечные. И когда вы уйдете — то должны спать спокойно.[6]

  •  

Криза є головним ворогом демократії в Україні. — 2 листопада 2012

 

Кризис является главным врагом демократии в Украине.[6]

  •  

Хочемо з Росією домовитися, тиснемо, але вони ніяк не піддаються. Думаю, домовимося. — 9 серпня 2012

 

Хотим с Россией договориться, жмем, но они никак не поддаются. Думаю, договоримся.[6]

  •  

Я завжди купую те, чого мені не вистачає для життя. Я сьогодні купив шапку для лазні, а також мене вмовили купити для лазні личаки. — 16 серпня 2012

 

Я всегда покупаю то, чего мне не хватает для жизни. Я сегодня купил шапку для бани, а также меня уговорили купить для бани лапти.[6]

2013

[ред.]
  •  

Якщо ви вирішите народжувати, то звертайтесь до мене[9]. — Під час спілкувався з журналісткою у Луганську. Розмова стосувалась народження дітей і те, що породіллям доводиться платити гроші акушерам.

  •  

Я вам кажу абсолютно відверто: ні президент, ні прем'єр-міністр не знали про проведення цієї операції. — Про розгін Євромайдану в Києві.

 

Я вам говорю абсолютно откровенно: ни президент, ни премьер-министр не знали о проведении этой операции[10].

Про Азарова

[ред.]
  •  

Цей «парєнь із Калуґі» прибився на Донеччину 1984 року. Кажуть, нащадок «красних латишів», що посоромився чомусь прізвища свого батька (Пахло Ян Робертович) і взяв жінчине. Я гадав, що князь Святослав Ігоревич розгромив Хазарський каганат ще в 969 році. Аж ні: Ніколай Янович хАзаров – досі повновладний каган України! Він щодня прилюдно знущається з української мови. Раніше вона йому була «без надобності», а тепер вивчити – «ум слабоват и здоровье не позволяет». (Так ґоспожа Простакова казала про свого синочка Митрофанушку – комедія Дениса Фонвізіна «Недоросль», 1782 р.).[11]

  Василь Овсієнко

Примітки

[ред.]