Саят-Нова
Зовнішній вигляд
Саят-Нова | |
Стаття у Вікіпедії | |
Роботи у Вікіджерелах | |
Медіафайли у Вікісховищі |
Сая́т-Нова́ (вірм. Սայաթ-Նովա; азерб. Sayat-Nova; перс. سایاتنووا; груз. საიათ-ნოვა), справжнє ім'я Арутюн Саядян (вірм. Հարություն Սայադյան) (1712 або 1722–1795) — поет, музикант, ашуг, майстер любовної лірики.
Цитати
[ред.]- Терпіть не можу, як людці злий посміх кидають мені.
В стан вражий друзі перейшли. Від їх мерзот втомився я.
- («Наш світ — вікно» / Пер. з вірменськ. Віктор Кочевський. — С. 63)
- Гей, справедливосте, суддя, — в чім винен я? — скажи мені.
Ти в чорноту зодяг мене, дух радості здушив мені,
Нізащо трутою споїв, біди наворожив мені.
Краплини честі й доброти в душі твоїй на дні нема.
- («Я втратив смак до благ життя...» / Пер. з вірменськ. Віктор Кочевський. — С. 83)
- Цей суєтний світ — гнівливий, він до нас обох — лукавий,
Губи в мене геть пошерхли, погляд мій од сліз сльотавий.
- («Світ на тебе задивився» / Пер. з грузнськ. Григорій Халимоненко. — С. 95–96)
- Зраджувать не вмію, тебе — й поготів,
Зрадника такого мати я б хотів.
- («Не карай намарне» / Пер. з грузнськ. Григорій Халимоненко. — С. 116)
Джерело
[ред.]- Саят-Нова. Лірика / Пер. з вірмен., груз., азерб.; Упоряд., передм. і прим. Григорія Халимоненка. — Київ: Дніпро, 1989. — 150 с.