Зоотрополіс
Зовнішній вигляд
Зоотрополіс — американський анімаційний фільм, що вийшов на екрани в березні 2016 року.
Джуді Гопс
[ред.]- Кров, кров, кров … і … кінець.
- Куций розум цього не збагне — я до тебе звертаюся Гідеон Грей.
- Але одне він сказав правильно — я таки не маю стоп-крану.
- Масні стіни, оббите ліжко, [почувши сперечання] скажені сусіди… Шикарно!
- Салют! Я офіцер Гопс, зробимо світ кращим місцем?
- Сотню? Ні, не випишу я вам сотню штрафів. Я випишу дві сотні штрафів. Ще до обіду.
- О! Наш маленький ту… ту.
- Кричіть ура — я пов'язала тхора!
- Звісно я лише тупа кроличка, проте в множенні, ми кролики, лідери.
- Проти твоїх слів — є твої.
- Ази аферизму, сонце.
- Ой щиро Вам дякую. Дуже приємно бачити з Вашого боку, що … Ви голий!
Нік Крутихвіст
[ред.]- «Солодкі лапки», «солодкі лапки».
- Це ази аферизму, сонечко.
- Скажи якщо впізнаєш цю історію: Наївна селючка з гарними оцінками та ідеями думає — «От як поїду я в Зоотрополіс, де хижаки та здобич мирно співають хором колядки», а тут приїхала, от халепа, гармонії не видно. А дівоча мрія стати крутим копом — друга халепа, вона штрафи виписує, і халепа номер три — усім чхати на неї та її мрії. І скоро ці мрії вмирають, а наша кроличка буквально опускається в болото, і живе в ящику під мостом, поки нарешті їй не доводиться вертати додому, підібхавши свого делікатного хвостика, щоб стати… ти сказала що ти з «Довгих нір»? — тоді моркворийкою. Ну як я вгадав?
- Обережно, тут можуть не тільки мрії розчавити.
- Ти будеш тим, ким ти є. Хитрий лис — тупий кролик.
- Ти не будеш справжнім копом, ти — кралечка-штрафувалочка, може дослужишся до інспекторки. Чао мала.
- О, це офіцер ту-ту!
- У чому річ штрафувалко, хтось украв дорожний конус? Це не я.
- Я знаю всіх. І ще я знаю, що десь, із крамниці зник плюшевий кролик, тож вертайся на свою поличку.
- Так, у зоотрополісі можна бути ким завгодно, і їм завгодно — бути голими.
- Шмиг-Шмиг, усюди першим встиг.
- Шановна, в мене є фальшивий значок, чого б я псував Ваше липове слідство?
- О, бобре мій! Пісні братка Мишка-гризка! Щоправда на CD, хто ще крутить CD?
- Перепрошую, я сказав що не згоден. Вона не віддасть Вам значок. Дивіться, Ви даєте їй клоунський жилет і триколісну таратайку, щоб за два дні зробити те, з чим самі не впорались за два тижні? Так. Не дивно що їй допомагав лис, хтось із Вас їй допоміг, може Ви? І доречі, шеф, Ви дали їй 48 годин, тож формально у нас є ще… 10 на пошуки Видревського, і це те що ми будемо робити. Отже, я перепрошую, але в нас є вельми серйозні зачіпки та, можливо, справа. Бувайте.
- [про заступницю мера] А щоб заснути, вона рахує себе?
- О, круто, тепер ти машиніст, га? Гей, слухай потрібне чудо щоб ця шкарабелка поїхала. [вагон починає їхати] Щож, алілуя.
- Мабуть я трошки поквапився із «ту-ту». [чує кроки по даху вагона] Може це просто град?
- Ви вже достатньо намекали, дякуємо мер патякало, розклали все по поличках.
- Шмиг-Шмиг, куди це ти не встиг?
Шеф Гримало
[ред.]- У моєму списку три пункти: перше, пора помітити у цій кімнаті слона. Франсін… з днем народження. Друге, у нас є новенькі, і я міг би представити їх, але не збираюсь, тому що мені начхати. І нарешті, у нас 14 випадків зникнення ссавців, усі хижаки, від білого ведмедя, до маціпусінької видри. І мерія наступає мені на хвіст, бо в нас нуль успіхів. Знайти їх завдання номер один.
- Я не забув — мені начхати.
- Життя- це тобі не мультик, де ти наспівуєш якусь маячню, і твої безтямні мрії миттю справджуються. Тут інакші закони.
- До нас сьогодні приєдналися нові працівники — зокрема перший лис… начхати.
Шкрябогриз
[ред.]- Вибачте шеф. Я її спиняв, але вона надто слизька. Я краще піду сяду…
- Скажи? Я такої худенької справи ще небачив. Зачіпок — нуль, свідків — нуль, і ти ще не маєш допуску до бази, тому інформації — також нуль. Ха-ха. Ох, я сподіваюся ти не ризикнула кар'єрою?
- Ви знаєте Газель? Зірку нашої фауни, ангела з рогами? Ну гаразд, дивіться, а хто це позаду вгадайте? Це я! А що повірили? Усе так реально! Та ні це лише програмка…
Дюк Тягнюк
[ред.]- О, мала гризляндія!
- Бон-вуаяжик, лягава!
- Дірку тобі від бублика!
- Іди до татка.
- Тут чекає Вас давно, ліцензоване кіно! Усі хіти: «Заплутана історія», «Ріг руйнівник»!
- Я крав «нічні сирени» на продаж. У них був залізний аргумент — бабки.
Пан Велет
[ред.]- Ти прийшов без запрошення в день весілля моєї дочки.
- У мене лише одне прохання — передайте вітання бабусі. Заморозити!
- Бамбіно, еволюція це добре, але в душі ми досі тварини.
Мер Левогрив
[ред.]- Вівцянко не крутіться тут, що ж, офіцере Гопс, час показати ікла.
- [до заступниці Вівцянки] Дублянка, воруши ратицями!
- Чи я незаконно ізолював цих тварин? Так я це визнав. Це класичний неправильний вчинок, заради правильної мети.
Заступниця Вівцянка
[ред.]- [про Левогрива] Упертий як баран.
- Та це інша назва для секретарки. Мабуть він мене взяв заради овечих голосів. Зате подарував цей кухлик! Приємно коли тебе цінують…
- Страх завжди спрацьовує.
- Прощавай мульва.
Напарник Ніка
[ред.]- Поцілуєш мене знову — відкушу тобі нюхало, ВКУРИВ?! Чао.
- Вона тебе обставила. Ха-ха-ха. І обставила по повній! Ти тепер коп Нікі, тобі знадобиться оце.[наклеює йому паперовий значок] Приємної співпраці з лягавими!
Власник натуриського клубу
[ред.]- Ой слухайте, на цьому я хочу вас паузнути, бо ваші кролики-скаути реально дістали.
- Чесній тварині ховати нічого.
- Нас ссавців-натуристів часто недоганяють, типу ми диваки, а мене знаєш що висаджує? — одяг на тваринах.
Власник готелю «Рай мурахоїда»
[ред.]- Ось, ми називаємось «Рай мурахоїда» — помешкання розкішні та затишні. Бонусна ловля бліх — раз на місяць. Ключ не губіть.
Мешканці, яких оштрафувала Джуді
[ред.]- На якісь тридцять секунд!
- Яка героїчна праця!
- А мама каже про вас — щоб ви повиздихали.
- Охолонь кролику, ти живеш на мої податки.
Інструкторка поліцейської академії
[ред.]- Опануйте навички виживання перш ніж вийти на вулиці, а інакше що? — вам гаплик!
- Спека плюс піщаний шторм — тобі гаплик, морквоморда.
- Висота триста метрів — гаплик, капустянко.
- Крижана стіна — гаплик, село неасфальтоване.
- Дебелий злочинець — гаплик, хана, капут…
- Брудний туалет — гаплик, куций хвіст.
- Чеши додому, жмут шерсті.
Діалоги
[ред.]- Боня: Ми вічуваємо гордість за тебе Джуді.
- Сьома: Так, і страх.
- Боня: Таки-так.
- Сьома: Ми такі горді, що просто страх бере. Той твій Зоотрополіс, це ж така далечінь, величезне місто.
- Джуді: Усе гаразд, я ішла до цього ціле життя.
- Боня: Ми знаємо, і ми таки щиро раді, проте нажахані.
- Джуді: Єдине чого варто боятися — це сам страх.
- Сьома: І ведмеді, ведмеді страшні також. Не кажучи про левів і вовків.
- Боня: Вовків?
- Сьома: І тхорів.
- Боня: Ти ж граєш у бридж із тхором.
- Сьома: І він махлює як скажений. Та всі хижаки страшні, і в Зоотрополісі їх повно.
- Боня: Ай, Сьома.
- Сьома: А найбільше зло то таки лиси.
- Боня: А оце твій тато сказав доречно, це таки в їхній природі, ти не забула про Гідеона Грея?
- Джуді: Мені було дев'ять, а Гідеон був кретин, якому не пощастило народитись лисом. Я знаю і кроликів кретинів.
- Сьома: Звісно, ми теж знаємо, проте, краще якщо в тебе буде ця торбиночка.
- Боня: Там і бутербродики є.
- Сьома: Це відлякувач лисів.
- Боня: Він таки не завадить.
- Сьома: Це відстрахувач лисів.
- Боня: Відлякувача і відстрахувача їй досить.
- Сьома: А глянь на цю річ…
- Боня: Ой не роби мені нерви, їй не потрібен лисовирубальник Сьома.
- Сьома: Я тебе прошу, коли це лисовирубальник був зайвий?
- Джуді: Добре, добре, я візьму це [бере відлякувач лисів], щоб ми закрили цю тему.
- Сьома: Прекрасно, всі задоволені.
- Джуді: О, вітаю, я Джуді — ваша сусідка.
- Куду: А нам це до одного рога.
- Гемсбок: Звикай жити з козлами.
- Нік: 39, 40 — пополам, твій памперс непогано працює. Ей, а хто поцілує татка?
- напарник: [виплюнувши соску] Поцілуєш мене знову — відкушу тобі нюхало, вкурив? Чао.
- Куду: Мала цей депресивний музон дістав!
- Гемсбок: Не чипай контролерку, ти чув її розмову, у неї не життя а лажа!
- Куду: Та закрийся!
- Гембок: Сам закрийся!
- Куду: Ти закрийся!
- Гембок: Ти закрийся!
- Джуді: Завтра — новий день.
- Гембок: Але він може бути гіршим!
- Джуді: [б'ючись головою об кермо] Я справжній коп, я справжній коп, я справжній коп, я справжній коп, я…
- власник магазину: Чуєте кроличко!
- Джуді: Сер, якщо у вас є претензії, Ви можете оскаржити штраф у суді.
- власник магазину: Про що Ви говорите!? Мій магазин пограбували! Дивіться він тікає! Ви взагалі коп чи ні!?
- Джуді: Так. Так! Спокійно, все під контролем! [женучись за тхором] Стояти! Наказую ім'ям закону!
- Дюк: А ти дожени, побігайчику!
- Вівцянка: Слабка братія повинна триматися вкупі, так?
- Джуді: Як одне стадо.
- Нік: [в натуриському клубі] Ой-йой, я бачу тобі тут не комфортно, якщо так, то не соромно звідси забратися.
- Джуді: Якраз, соромно.
- Нік: Неймовірне завзяття.
- Джуді: Що ти такого зробив панові Велету?
- Нік: Я продав йому дорожезний вовняний килимок, а насправді це скунси дали на нього шерсть… з під хвоста.
- Джуді: А щоб тобі буряки.
- протестуюча Свиня:Єдь у свої джунглі, кровопивця!
- демонстрантка Пантера: Мої предки з савани!
- Джуді: Вибач так вийшло.
- Нік: Хитрий кролик.
- Джуді: Тупий лис.
- Нік: Ти ж знаєш що любиш мене.
- Джуді: Чи знаю я це? Так, я знаю.
Джерела
[ред.]- Український дубляж
- Зоотрополіс на сайті Internet Movie Database (англ.)