Перейти до вмісту

Успенська Любов Залманівна

Матеріал з Вікіцитат
Любов Успенська
Стаття у Вікіпедії
Медіафайли у Вікісховищі

Любов Залманівна Успенська (рос. Любовь Залмановна Успенская, до шлюбу Сіцкер; нар. 24 лютого 1954 року, Київ, Українська РСР, СРСР) — радянська, російська і американська співачка українського походження, виконавиця міських романсів і російського шансону. Багаторазова володарка премії «Шансон року».

Цитати

[ред.]
  •  

Можу ввімкнути свою пісню на всю і слухати її тиждень.[1]

 

Могу включить свою песню на весь дом и слушать ее неделю.

  •  

Мій дідусь рідний пішов на війну, а до війни був директором фабрики народних інструментів. Він загинув, і бабуся в пам'ять про нього вирішила на мені відігратися. У мене брати були - вони вчилися на кларнеті грати. Двоюрідна сестра - на скрипці. А я - на баяні. Баян - це було знущання.[1]

 

Мой дедушка родной ушел на войну, а до войны был директором фабрики народных инструментов. Он погиб, и бабушка в память о нем решила на мне отыграться. У меня братья были — они учились на кларнете играть. Двоюродная сестра — на скрипке. А я — на баяне. Баян — это было издевательство.

  •  

Я поїхала в країну, де була хоч якась свобода слова. Я могла говорити і робити там, що захочу. Я шукала волі. Мені важко було тут. Я розуміла, що тут народ дурять. Мене все це дратувало: партія, Ленін, Сталін.[1]

 

Я уезжала в страну, где была хоть какая-то свобода слова. Я могла говорить и делать там, что захочу. Я искала свободы. Мне тяжело было здесь. Я понимала, что здесь народ дурят. Меня все это раздражало: партия, Ленин, Сталин.

  •  

Я не расистка. Просто у мене з чорними не складалося ніколи.[1]

 

Я не расистка. Просто у меня с черными не складывалось никогда.

  •  

Коли я казала в школі: «Я єврейка», - усі в класі сміялися. Я відчувала, як в Україні процвітає антисемітизм. Це було безкарно.[1]

 

Когда я говорила в школе: «Я еврейка», — все в классе хихикали. Я чувствовала, как на Украине процветает антисемитизм. Это было безнаказанно.

  •  

Все наше життя - кримінальне. І весь наш світ, і все наше оточення. Коли мені кажуть: той злодій і цей злодій, я відповідаю, що у нас всі злодії. А держава у нас - не злодій? Тільки вони в законі.[1]

 

Вся наша жизнь — криминальная. И весь наш мир, и все наше окружение. Когда мне говорят: тот вор и этот вор, я отвечаю, что у нас все воры. А государство у нас — не вор? Только они в законе.

Примітки

[ред.]