Котляревський Іван Петрович: відмінності між версіями
Вилучено вміст Додано вміст
Friend (обговорення | внесок) Створена сторінка: {{wikipedia}} праворуч|165пкс '''Іван Петрович Котляре́вський''' (1769 — 1838) — украї... |
Friend (обговорення | внесок) Немає опису редагування |
||
Рядок 4: | Рядок 4: | ||
* Любов к Отчизні де героїть, |
* ''Любов к Отчизні де героїть, |
||
:Там сила вража не устоїть. |
:''Там сила вража не устоїть. |
||
* Не ворог, хто уже дублений, |
* ''Не ворог, хто уже дублений, |
||
:Не супостат, чий труп нікчемний |
:''Не супостат, чий труп нікчемний |
||
:На полі без душі лежить. |
:''На полі без душі лежить. |
||
* Доля людськая – доля єсть сліпая! |
* ''Доля людськая – доля єсть сліпая! |
||
* Тяжко жити без милого і в своїй сторонці! |
* ''Тяжко жити без милого і в своїй сторонці! |
||
* Блаженна лож, когда биваєт в пользу ближніх, а то біда... що часто лжемо ілі ради своєя вигоди, ілі на упад других. |
* ''Блаженна лож, когда биваєт в пользу ближніх, а то біда... що часто лжемо ілі ради своєя вигоди, ілі на упад других. |
||
* Великим грішникам часто і даром проходить, а маленьким грішникам такого задають бешкету, що й на старість буде в пам'ятку! |
* ''Великим грішникам часто і даром проходить, а маленьким грішникам такого задають бешкету, що й на старість буде в пам'ятку! |
||
* [На] кого безталання нападе, тому нема ні в чім удачі. |
* ''[На] кого безталання нападе, тому нема ні в чім удачі. |
||
* Хто презирає рідних своїх, на такого ні в чім положитися не можна… |
* ''Хто презирає рідних своїх, на такого ні в чім положитися не можна… |
||
* Морем в бурю їхать слизько, човнів ніхто не підкує. |
* ''Морем в бурю їхать слизько, човнів ніхто не підкує. |
||
* Ласкою всього достанеш, а криком та лаянням нічого не візьмеш. |
* ''Ласкою всього достанеш, а криком та лаянням нічого не візьмеш. |
||
* Не так тепер і в пеклі стало, |
* ''Не так тепер і в пеклі стало, |
||
:Як в старину колись бувало. |
:''Як в старину колись бувало. |
||
:Біда для нас – судьби устав! |
:''Біда для нас – судьби устав! |
||
:Живе хто в світі необачно, |
:''Живе хто в світі необачно, |
||
:Тому ніде не буде смачно, |
:''Тому ніде не буде смачно, |
||
:А більш, коли і совість жметь. |
:''А більш, коли і совість жметь. |
||
* Лучче умерти, як з немилим жити. |
* ''Лучче умерти, як з немилим жити. |
||
* Не дуже довіряй своєму серцю: сей віщун часто обманює. |
* ''Не дуже довіряй своєму серцю: сей віщун часто обманює. |
||
* Мужича правда єсть колюча, |
* ''Мужича правда єсть колюча, |
||
:А панська на всі боки гнуча. |
:''А панська на всі боки гнуча. |
||
* За милу все терять готові: |
* ''За милу все терять готові: |
||
:Клейноди, животи, обнови, |
:''Клейноди, животи, обнови, |
||
:Одна дороже милой – честь! |
:''Одна дороже милой – честь! |
||
* Хто живе чесно й годується трудами своїми, тому й кусок черствого хліба смачніший од м'якої булки, неправдою нажитої. |
* ''Хто живе чесно й годується трудами своїми, тому й кусок черствого хліба смачніший од м'якої булки, неправдою нажитої. |
||
* Коли другії облизня піймали, то і ми остерігаймося. |
* ''Коли другії облизня піймали, то і ми остерігаймося. |
||
* Де общеє добро в упадку, |
* ''Де общеє добро в упадку, |
||
:Забудь отця, забудь і матку – |
:''Забудь отця, забудь і матку – |
||
:Лети повинність ісправлять. |
:''Лети повинність ісправлять. |
||
== Джерела == |
== Джерела == |
Версія за 00:00, 14 лютого 2011
Іван Петрович Котляре́вський (1769 — 1838) — український письменник, поет, драматург, зачинатель сучасної української літератури, громадський діяч. Його поема «Енеїда» (1798) стала першим в українській літературі твором, написаним народною мовою.
- Любов к Отчизні де героїть,
- Там сила вража не устоїть.
- Не ворог, хто уже дублений,
- Не супостат, чий труп нікчемний
- На полі без душі лежить.
- Доля людськая – доля єсть сліпая!
- Тяжко жити без милого і в своїй сторонці!
- Блаженна лож, когда биваєт в пользу ближніх, а то біда... що часто лжемо ілі ради своєя вигоди, ілі на упад других.
- Великим грішникам часто і даром проходить, а маленьким грішникам такого задають бешкету, що й на старість буде в пам'ятку!
- [На] кого безталання нападе, тому нема ні в чім удачі.
- Хто презирає рідних своїх, на такого ні в чім положитися не можна…
- Морем в бурю їхать слизько, човнів ніхто не підкує.
- Ласкою всього достанеш, а криком та лаянням нічого не візьмеш.
- Не так тепер і в пеклі стало,
- Як в старину колись бувало.
- Біда для нас – судьби устав!
- Живе хто в світі необачно,
- Тому ніде не буде смачно,
- А більш, коли і совість жметь.
- Лучче умерти, як з немилим жити.
- Не дуже довіряй своєму серцю: сей віщун часто обманює.
- Мужича правда єсть колюча,
- А панська на всі боки гнуча.
- За милу все терять готові:
- Клейноди, животи, обнови,
- Одна дороже милой – честь!
- Хто живе чесно й годується трудами своїми, тому й кусок черствого хліба смачніший од м'якої булки, неправдою нажитої.
- Коли другії облизня піймали, то і ми остерігаймося.
- Де общеє добро в упадку,
- Забудь отця, забудь і матку –
- Лети повинність ісправлять.