Перейти до вмісту

Краків

Матеріал з Вікіцитат
(Перенаправлено з Kraków)
Вікіпедія
Вікіпедія
Дивіться у Вікіпедії:

Краків - друге за величиною та одне із найстаріших міст Польщі. Краків був офіційною столицею Польщі до 1596 року і традиційно був одним із провідних центрів польського академічного, економічного, культурного та мистецького життя. Визнане одним із найкрасивіших міст Європи, його Старе місто було оголошено першим у світі об’єктом Всесвітньої спадщини ЮНЕСКО.

Приказки та прислів'я

[ред.]
  •  

од Києва до Кракова - всюди біда однакова — українська приказка

  •  

Якби не було Риму, то Краків був би Римом — польське прислів’я

 

Gdyby nie było Rzymu, tedy by Kraków był Rzymem

  •  

Краків не побудували за день — польське прислів’я

 

Nie od razu Kraków zbudowano

  •  

Від Кракова до Берліна – самостійна Україна; від Кракова ж по Урал – Дойчлянд, Дойчляндібераль![1]популярна приказка часів ІІ світової про німецькі плани щодо України

Поляки про Краків

[ред.]
  •  

У нас постійні дощі. Вісла розлилася. У Звежинці вода йде майже під залізний міст, і ви знаєте, який це високий міст, на два поверхи. Людвінув, що неподалік Подґуже, майже повністю затопив. Вулиця Вольська знаходиться під водою, бо річка Рудава затопила; вся Блонія була залита водою. Зараз воно спускається. Але якби ще одна ніч такого дощу, Казімєж уже був би залитий водою. [2]Сердечний діалог. Листування Владислава Оркана та Катажини Смречинської. Лист до його матері, з Кракова, 20 червня 1894 р.

 

U nas ciągłe deszcze. Wisła wylała. Na Zwierzyńcu to woda idzie prawie pod samym mostem żelaznym, a przecie wiecie, jaki to wysoki most, jak na dwa piętra. Ludwinów, koło Podgórza, cały prawie zalany. Ulica Wolska stoi pod wodą, bo Rudawa wylała; całe Błonia zalane wodą. Teraz już opada. Ale jakby jedna jeszcze noc takiego deszczu, a Kazimierz byłby już zalany.

  — Владислав Оркан
  •  

Єдиний Краків, як давніше, є містом для служителів науки й мистецтва. Далеким від шовінізмів прикордоння, розважливим [3]про Краків періоду кінця ХІХ сторіччя у листі до Богдана Лепкого

  — Владислав Оркан
  •  

Краків - це ніби призма, крізь яку батьківщина стає прекрасною

 

Kraków jest jak pryzmat przez który pięknieje ojczyzna.

  — Ян Штаудингер
  •  

Краків - один, унікальний та винятковий, як пекарій Вагнера

 

Kraków jest jak pryzmat przez który pięknieje ojczyzna.[4]

  — Наталія Білавська
  •  

Краків - один, унікальний та винятковий, як пекарій Вагнера

 

Kraków jest jeden, niepowtarzalny i wyjątkowy jak pekari Wagnera. [5]

  — Наталія Білавська
  •  

Хто хоче пізнати душу Польщі - нехай шукає її в Кракові.

 

Kto chce poznać duszę Polski – niech jej szuka w Krakowie.

  — Вільгельм Фельдман
  •  

Краків не побудували за день ... але варто було почекати.

 

Nie od razu Kraków zbudowano… ale warto było poczekać.[6]

  — Артур Андрус
  •  

Я вважаю, що людина, яка любить Краків, просто хороша людина.

 

Uważam, że człowiek, który kocha Kraków, jest po prostu dobrym człowiekiem.

  — Александр Квасневський

Українці про Краків

[ред.]
  •  

До Кракова, як на Клондайк, під час золотої гарячки, потягнулися зо всіх кінців Європи втомлені чужиною люди, які хочуть вернутися туди, звідки походять їх батьки, діди і прадіди, де вони хотіли б закінчити дні свого життя. [7]про події червня 1941 року

  Улас Самчук «На білому коні»
  •  

Дотримать заповіт лицарства
Нам допоміг цей промінь з мряки ?—
 Вознесений над світ і царства,
Лиш вічністю червленний Краків,
Так. Всі шляхи вели до нього
На плит молитвословний камінь
Каплиць, звідкіль дихання Бога
Відвіку ширилось віками.
Там спить історія, як мощі,
І все здається: ось воскресне!
І враз наш дух, сліпий і тощий,
Підійметься на гори хресні.
І раптом зникають ф'якри, авта,
Трамваї, світла і бетони,
І встане вічність вічна правда,
І місто в вічності потоне.[8]

  Євген Маланюк. Вірш «Краків»
  •  

На межі каміння й світла, на межі землі й небес
знайшла я кохання квітку й кохання камінний хрест.
На межі життя і смерті, від них від обох на крок
кохать – цілувать – померти у світлі ясних зірок.
Коханням лягти у стіни, забутись на сотні літ,
воскреснути в місті тіней і вилитись в інший світ,
скінчитись яскравим сяйвом, щоб місто воскресло знов,
щоб скреснулася навзаєм невимірна та любов.
Любов кам’яної квітки, у камені звук століть
дзвенить, і в раптових свідках відлунюється на мить... [9]

  — Юлія Стиркіна вірш «Кракову»
  •  

Святі стіною сходили з небес,
йшли до людей, навзаєм дуже схожих,
дивились звідусіль, і Краків весь
на них дививсь очима перехожих.[10]

  — Юлія Стиркіна вірш «Польща»

Примітки

[ред.]
  1. Головата Л. «Українське видавництво» у Кракові–Львові 1939–1945. Бібліографічний довідник. Том 1. Книжки й аркушеві видання Київ: Критика, 2010.(Серія «Відкритий архів». Бібліографічні студії)
  2. korespondencja Władysława Orkana i Katarzyny Smreczyńskiej
  3. Wiśnieviska E. Wasil Stefanyk w środowisku literackim Krakowa / Elzbela Wiśnieviska // Zdziejów literackich polsko-ukrainskich. Praca zbiorowa / pod red. Stefana Kozaka i Mariana Jakóbca. – Wrocław; Warszawa; Kraków; Gdańsk, 1974. с.438
  4. Bielawska Natalia. American dream. Niedopowieść. Wydawnictwo Zysk i S-ka. 2009., 204
  5. Bielawska Natalia. American dream. Niedopowieść. Wydawnictwo Zysk i S-ka. 2009., 204
  6. Z Andrusem po Galicji, odc. 11 Kraków, prod. TVP.
  7. «На білому коні» Улас Самчук/ текст твору повністю
  8. ЄВГЕН МАЛАНЮК ПОЕЗІЇ В ОДНОМУ ТОМІ ВИДАНО Науковим Товариством ім. Шевченка в Америці і Українською Вільною Академією Наук у США за матеріяльною допомогою Східньо-Європейського Фонду НАУКОВЕ ТОВАРИСТВО ІМ. ШЕВЧЕНКА В АМЕРИЦІ НЬЮ — ЙОРК. 1954., с.284
  9. Стиркіна Юлія Віршовані невитримані вина [Текст]: [поезії] / Ю. Стиркі�на. – Полтава: ТОВ “АСМІ”, 2018. – 523 с. : іл.ISBN 978-966-182-526-9
  10. Стиркіна Юлія Віршовані невитримані вина [Текст]: [поезії] / Ю. Стиркі�на. – Полтава: ТОВ “АСМІ”, 2018. – 523 с. : іл.ISBN 978-966-182-526-9.с.190