Ряшин Владислав Віталійович
Ряшин Владислав Віталійович | |
Стаття у Вікіпедії |
Ряшин Владислав Віталійович (нар. 12 серпня 1970, Запоріжжя) — український та російський продюсер, телевізійний менеджер, журналіст.
Цитати
[ред.]Я ставлюся до серіалів, які ми робимо для прайм-тайму, особливо для центральних каналів, як до багатосерійних фільмів. Є історії, які можна і потрібно розповідати довше півтори години, і тоді вони стають багатосерійними фільмами. У той же час є історії для повнометражного кіно, їх ми знімали в форматі «телемуві». Причому по бюджету багато хто з цих телевізійних фільмів були гідні прокату. |
|||||
Я отношусь к сериалам, которые мы делаем для прайм-тайма, особенно для центральных каналов, как к многосерийным фильмам. Есть истории, которые можно и нужно рассказывать дольше полутора часов, и тогда они становятся многосерийными фильмами. В то же время есть истории для полнометражного кино, их мы снимали в формате «телемуви». Причем по бюджету многие из этих телевизионных фильмов были достойны проката[1]. |
Раніше ми продавали в Україні права на 10-11 млн. доларів на рік, причому частина проектів знімали в Україні. І це було економічно виправдано і розумно. Зараз ні. Так чи інакше, ми — одна кінематографічна сім'я, по суті — один ринок. Але поки штучно розділений. — Про українсько-російську співпрацю. |
|||||
Раньше мы продавали в Украину права на 10-11 млн. долларов в год, причем часть проектов снимали в Украине. И это было экономически оправдано и разумно. Теперь нет. Так или иначе, мы — одна кинематографическая семья, по сути – один рынок. Но пока искусственно разделенный[1]. |
Зараз в Україні вступив в дію закон про заборону російських серіалів. У той же час продакшн поки не заборонений, тому ми вивчаємо ці можливості. У нас є український офіс, який як і раніше працює. Раніше там знімалися фільми для двох ринків, зараз розробляються переважно проекти для України. Український глядач звик до певної якості, яка забезпечувалася об'єднанням бюджетів двох ринків. Зараз російський ринок впав, а український взагалі знаходиться в жалюгідному стані, так як спочатку був менше. Звичайно, він не потягне бюджету, розрахованого на якість, до якого звик глядач. Думаю, в перспективі все-таки буде копродакшн між Україною і Росією. В першу чергу будуть проводитися проекти, ніяк не пов'язані з політикою і силовими органами, а пов'язані з нашими загальними цінностями, загальною ментальністю. |
|||||
Сейчас в Украине вступил в действие закон о запрете российских сериалов. В то же время продакшн пока не запрещен, поэтому мы изучаем эти возможности. У нас есть украинский офис, который по-прежнему работает. Раньше там снимались фильмы для двух рынков, сейчас разрабатываются преимущественно проекты для Украины. Украинский зритель привык к определенному качеству, которое обеспечивалось объединением бюджетов двух рынков. Сейчас российский рынок упал, а украинский вообще находится в плачевном состоянии, так как изначально был меньше. Конечно, он не потянет бюджета, рассчитанного на качество, к которому привык зритель. Думаю, в перспективе все-таки будет копродакшн между Украиной и Россией. В первую очередь будут производиться проекты, никак не связанные с политикой и силовыми органами, а сопряженные с нашими общими ценностями, общей ментальностью[1]. |
Ми за ко-продакшн із ведучими російськими компаніями за умови контролю за ідеологічним вмістом. Ми проти заборон. Я розумію необхідність ідеологічних заборон, але проти заборон всього цілком[2]. |
Примітки
[ред.]