Перейти до вмісту

Підкидьок (фільм)

Матеріал з Вікіцитат

«Підкидьок» (рос. Подкидыш) — радянський комедійний фільм виробництва студії «Мосфільм» 1939 року за сценарієм акторки Ріни Зеленої та письменниці Агнії Барто. Одну з головних ролей зіграла Фаїна Раневська.

Цитати

[ред.]

Наташа

[ред.]
  •  

Не плач, хлопчику, вона трішки політає і назад прилетить[1]коли кулька вирвалася з рук і полетіла в небо

 

Не плачь, мальчик, он немножко полетает, и обратно прилетит.

  •  

Мамо, давай завтра разом заблукаємо.[1]

 

Мама, давай завтра вместе заблудимся.

Аріша

[ред.]
  •  

Я їй кажу, Нелю Валер'янівно, коли я буду вихідна? Я хочу акуратно у вихідний бути вихідна. А вона каже: «Після вихідного будеш вихідна». Ну, от уяви собі. Ось у мене чоловік акуратно вихідний у вихідний. Їй Богу. Ну, навіщо мені після вихідного бути вихідною. Клавка вихідна у вихідний, Неля вихідна у вихідний. Навіщо я після вихідного буду вихідна.[1]

  •  

Ходють тут всякі. У нас ось так саме, в 57-ій квартирі старенька одна також зайшла. Попити води попросила. Попила води. Потім спохватились — піаніни нема![2]

 

Ходют ту всякие. У нас вот так вот как раз, в 57-й квартире старушка одна тоже зашла. Попить воды попросила. Попила воды. Потом хватилися — пианины нету!

Ляля

[ред.]
  •  

Муля, тримай парасольку! Не загубись! Пішли! Товаришу міліціонер! Що ж це таке? На цілком живих людей наїжджають![1]

 

Муля, держи зонтик! Не потеряйся! Пошли! Товарищ милиционер! Что же это такое? На совершенно живых людей наезжают!

  •  

Муля, не забудь, що у нас є дитина. Дітям страшно шкідливий нікотин. Чуєш, Муля, кинь папіросу. Ти тепер будеш курити тільки на службі.[2]

 

Муля, не забудь, что у нас есть ребенок. Детям страшно вреден никотин. Слышишь, Муля, брось папиросу. Ты теперь будешь курить только на службе.

  •  

Муля, не нервуй мене![3]

 

Муля, не нервируй меня!

  •  

Ти все життя мене тероризуєш. І ця людина клялась носити мене на руках.[3]

 

Ты всю жизнь меня терроризируешь. И этот человек клялся носить меня на руках.

Діалоги, інші

[ред.]
  •  

Від сьогодні в Москві і Московській області настала ясна, безхмарна погода без опадів.[1]

 

С сегодняшнего дня в Москве и Московской области установилась ясная, солнечная погода без осадков.

  — радіооголошення в момент, коли починає падати дощ
  •  

— А в тебе чому руки брудні?
— А в тебе?
— Ну і що ж. Я санітарна комісія![4]

 

— А у тебя почему руки грязные?
— А у тебя?
— Ну и что ж. Я санитарная комиссия!

  •  

Я буду танкістом, доктором. А по вихідних днях буду пожежною машиною![4]

 

Я буду танкистом, доктором. А по выходным дням буду пожарной машиной!

  — хлопчик у дитсадку
  •  

— І я буду танкістом.
— Ти ще маленький. Тебе не приймуть.
— Тоді я буду міліціонером!
— Міліціонером не можна. Ти ще маленький тому що.
— Ну а прикордонним собакою?
— Прикордонним собакою? Можеш![1]

  •  

— Це у вас підводний кінь?
— Таких не буває!
— Ні, буває: ось підвода, а ось кінь.[5]

 

— Это у вас подводная лошадь?
— Таких не бывает!
— Нет, бывает: вот подвода, а вот лошадь.

  •  

— Дівчинко, ти чия?
— Я Ваша.[1]

  •  

— А де ти живеш?
— Квартира № 6, дзвонити двічі.
— А яка вулиця?
— Я ще не вивчила.[1]

  •  

— Ти хто?
— Я геолог.
— Ти ляльки клеїш?[1]

  •  

— Ось. Дядя на коні.
— Не дядя, а Ворошилов.
— Правильно. Яка ти розумниця. Бачиш. Клим Ворошилов.
— Климент Єфремович Ворошилов. Усіх ворогів переміг. Йому за це коня подарували.[1]

 

— Вот. Дядя на коне.
— Не дядя, а Ворошилов.
— Правильно. Какая ты умница. Видишь. Клим Ворошилов.
— Климент Ефремович Ворошилов. Всех врагов победил. Ему за это лошадь подарили.

  •  

Я категорично прошу не втручатися в мою дитину.[6]

 

Я категорически прошу не вмешиваться в моего ребёнка.

  — Сусід
  •  

— Чи знаєте Ви, наприклад, що якщо кішка махне хвостом то на цей хліб сяде до 3-х мільярдів мікробів!
— Кицюнька, махни хвостиком. Ага! Нічого не сіло![1]

 

— Знаете ли Вы, например, что если вот кошка махнёт хвостом то вот, на этот вот хлеб сядет до 3-х миллиардов микробов!
— Кисинька, помаши хвостиком. Ага! Ничего не село!

  •  

— Ну, а що він Вам плаття порвав?
— …Хороше діло, він би мені порвала плаття, я сама би його порвала.[1]

 

— Ну, а что она Вам платье порвала?
— …Хорошее дело, она бы мне порвала платье, я сама бы её на куски порвала.

  •  

У цей час приїхав якийсь… «Спартак».[1]

 

В это время приехал какой-то… "Спартак".

  •  

Мамо!… Я не повернусь поки не знайду свою сестру. Твій колишній син Юра.[1]

 

Мама!… Я не вернусь пока не разыщу свою сестру. Твой бывший сын Юра.

  •  

— А як у неї грати?
— Там все написано в поясненні.
— «Троє гравців беруть чотири фішки, причому п'ятий гравець весь час викидає… Після того як лисицю з'їли, вона робить чотири ходи назад…» Так, зрозуміло, тільки це мені не підходить.[5]

 

— А как в неё играть?
— Там всё написано в объяснении. «Трое играющих берут четыре фишки, причём пятый игрок всё время выкидывает… После того как лиса оказывается съеденной, она делает четыре хода назад…» Да, понятно, только это мне не подходит.

  •  

— Ми знайдемо іншу дівчинку.
— Ні, Муля, таку не знайдемо…[2]

Примітки

[ред.]
  1. а б в г д е ж и к л м н п р cinematext.ru
  2. а б в Кожевников, А. Ю. Крылатые фразы отечественного кино: Большой словарь / Александр Юрьевич Кожевников. — Санкт-Петербург : ИД "Нева" ; Москва : ОЛМА-ПРЕСС, 2001. — С. 391.
  3. а б Философ с папиросой в зубах
  4. а б Цитаты из фильма "Подкидыш" (відео)
  5. а б КиноЦитатник (kquote.ru)
  6. https://citaty.info/film/podkidysh