Максимович Іван Петрович (богослов)

Матеріал з Вікіцитат
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Максимович Іван Петрович (богослов)
Wikipedia-logo-v2.svg Стаття у Вікіпедії

Іван Петрович Максимович (1807-1861) — професор гебрейської мови в Київській духовній академії, богослов та перекладач.

Цитати[ред.]

  •  

Виняток зроблено лише для імені Єгова, яке збережено в російському перекладі всюди, де воно зустрічається в єврейському тексті, — через ту причину, що слово Κύριος, яким майже всюди LXX[1] замінювали це єврейське слово, як і слов'янське Господь аж ніяк не виражають поняття, що міститься в єврейському слові Єгова. Близьке до нього слов'янське Сущий, але і воно не вичерпує єврейського значення Єгова. — Пояснює причину вживання Божого імені Єгова у своєму перекладі «Першої книги царів» з єврейської на російську.

 

Исключеніе сдѣлано только для имени: Іегова, которое сохранено въ русскомѣ переводѣ вездѣ, гдѣ оно встрѣчается въ еврейскомъ текстѣ, — по той причинѣ, что слово: Κύριος, которымъ почти вездѣ LXX замѣняли это еврейское слово, а равно и славянское: Господь далеко не выражаютъ понятія, заключающагося въ еврейскомъ словѣ: Іегова. Близко къ нему славянское: Сый, но и оно не исчерпываетъ еврейскаго значенія Іегова.[2]

Примітки[ред.]

  1. Септуаґінта, або Переклад сімдесяти тлумачів.
  2. Максимовичъ И. Отъ переводчика. Первая книга царствъ. // Труды Киевской Духовной Академии. — 1861. — № 1. — С. І-ІІ


Bookmark-new.svg