Біблеїзми
Зовнішній вигляд
Біблеї́зм — усталений, або крилатий вираз, що походить із Біблії.
Подано біблеїзм, його значення та місце в Біблії, звідки походить вираз.
- альфа та омега — початок і кінець; усе (Одкровення 1:8)
- блаженні вбогі духом (Матея 5:3)
- блудний син — людина, що кається у своїх неправильних діях (Луки 15:11-32)
- Бог (мені) свідок — використовують, щоб когось запевнити або присягнути, що все сказане - правда (Буття 31:50)
- Бог дав, Бог (і) взяв (Йов 1:21)
- будувати на піску — обґрунтовувати чи будувати щось на нестійкому фундаменті (Матея 7:26)
- Вавилонське стовпотворіння (Буття 11)
- вилити свій гнів на когось (Одкровення 26:1)
- виноградник Навуфея — предмет заздрощів (3 Царів 21:2)
- Субота постала для чоловіка, а не чоловік для суботи (Марка 2:27)
Джерела
[ред.]- Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. – Москва, 1955. – 668 с.
- Гак В. Г. Особенности библейских фразеологизмов в русском языке (в сопоставлении с французкими библеизмами) // Вопросы языкознания. – 1997. – № 5. – С. 55-65.
- Коваль А. П. Слово про слово. – Київ: Радянська школа, 1986. – 384 с.
- Коваль А. П. Спочатку було Слово: Крилаті вислови біблійного походження в українській мові. – Київ: Либідь, 2001. – 312 с.
- Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь/Лит. ред. М. Д. Литвинова. – 4-е изд., перераб. и доп. – Москва: Русский язык, 1984 – 944 с.
- Святе Письмо. – Вид-во Українського Біблійного Товариства, 1994. – XVII, 352 с.
- Серов В. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. – Москва: Локид-Пресс, 2005. – 880 с.
- Godyń J. Od Adama i Ewy zaczynać. Mały słownik biblizmów języka polskiego, Warszawa, Rytm, 2006. – 212 s.
- Koziara S. Frazeologia biblijna w języku polskim, Kraków, Wyd-wo Naukowe Akademii Pedagogicznej, 2001. – 344 s.
- http://translationjournal.net/journal//36quota.htm - English-German-Russian phrases & proverbs of biblical origin by Ihar Maslenikau