Перейти до вмісту

Усі жінки — відьми

Матеріал з Вікіцитат
Вікіпедія
Вікіпедія
Commons
Commons
Вікісховище має мультимедійні дані за темою:

«Усі жінки — відьми», а також «Зачаровані» (англ. Charmed) — американський телесеріал, що складається з восьми сезонів, показ проводився американським телеканалом The WB з 1998 по 2006 р. У першому сезоні присутні численні елементи жанру фільму жахів, в подальших сезонах серіал зміцнився як драма в жанрі фентезі.


1 сезон 2 сезон 3 сезон 4 сезон 5 сезон 6 сезон 7 сезон 8 сезон
Щось магічне вдарить Нове випробування Кінець медовому місяцю Знову Чародійки, ч.1 Хвіст відьми, ч.1 Лялечки з Вальгалли, ч.1 До зброї Досі Чародійки
Вкрадена молодість Мораль кусається Магічна година Знову Чародійки, ч.2 Хвіст відьми, ч.2 Лялечки з Вальгалли, ч.2 Проект: Оголена відьма Маліса у країні див
Дякую за незмінність Намальований світ Давним-давно... Пекельна лють І жили вони довго й щасливо Пам'ятаєш мене... Ні! Ще один відьмак у жіночому клані Тікай, Пайпер, тікай!
Побачення з небіжчиком Диявольська музика Напередодні дня Галлівел Стати демоном Пісня Сирени Сила Трьох білявок У пошуках вічної молодості Відчайдушні відьми-домогосподарки
Чаклун сновідинь Вона чоловік, мала, чоловік! Побачити невидиме Розмір має значення Відьми не здаються Кохати відьму Мертва, але не похована Перезачаровані
Пекельне весілля Ця стародавня чорна магія Сила емоцій Лицар спогадів Демон має очі Мої три відьми Одного разу під блакитним місяцем Вбити Біллі, ч.1
Четверта сестра Вони всюди Розчаровані Витік мізків Співчуття до демона Спасіння душі Під крилом янгола-охоронця Забуте фото
Правда десь поруч... і ранить Сестри та вода Пошуки з ворогом Чорний, як Коул Відьма у часі Меч і місто Зачарований нуар Протистояння статей
Відьма повертається Пані Геллфаєр Пайпер - бридкий койот Муза для моїх вух Я Сем Маленькі монстри Дещо про Лео Фокус-Галкус-Покус
Чаклунська заздрість Несамовите місто Ми всі хочемо морозива Пейдж з минулого Усипальниця мумії Дещо про Кріса Чаклунський захист Слідом за Лео
Подвиги Клея Нестримна енергія Засліплені Світлоносцем Випробування магією Як важко бути Фібі Вудсток для відьом Звичайні відьми Містер та Місіс Відьма
Вендіґо Пробуджена Демонічний рестлінг Полум'я емоцій З днем народження, Коул Зачарований принц Статовлення утопії Сплата відьмою
From Fear to Eternity Animal Pragmatism Bride and Gloom Charmed and Dangerous House Call Used Karma Charmageddon Repo Manor
Secrets and Guys Pardon My Past The Good, the Bad, and the Cursed The Three Faces of Phoebe Sand Francisco Dreamin’ The Legend of Sleepy Halliwell Carpe Demon 12 Angry Zen
Is There a Woogy in the House? Give Me a Sign Just Harried Marry-Go-Round The Day the Magic Died I Dream of Phoebe Show Ghouls The Last Temptation of Christy
Which Prue is it Anyway? Murphy's Luck Death Takes a Halliwell The Fifth Halliwheel Baby's First Demon The Courtship of Wyatt's Father The Seven Year Witch Engaged and Confused
That '70s Episode How to Make a Quilt Out of Americans Pre-Witched Saving Private Leo Lucky Charmed Hyde School Reunion Scry Hard Generation Hex
When Bad Warlocks Turn Good Chick Flick Sin Francisco Bite Me Cat House Spin City Little Box of Horrors The Torn Identity
Out of Sight Ex Libris The Demon Who Came in from the Cold We’re Off to See the Wizard Nymphs Just Wanna Have Fun Crimes and Witch-Demeanors Freaky Phoebe The Jung and the Restless
The Power of Two Astral Monkey Exit Strategy Long Live the Queen Sense and Sense Ability A Wrong Day’s Journey into Right Imaginary Fiends Gone with the Witches
Love Hurts Apocalypse Not Look Who’s Barking Womb Raider Necromancing the Stone Witch Wars Death Becomes Them Вбити Біллі, ч.2
Дежа Вю знов та знов Будь обережною, відьмо Пекло виходить з-під контролю І що тепер? О, мої богині, ч.1 Дуууже поганий світ, ч.1 Щось магічне йде геть Чародійки назавжди
О, мої богині, ч.2 Дуууже поганий світ, ч.2
У ролях Посиланння

1 сезон

[ред.]

Щось магічне вдарить

[ред.]
Пайпер: Прю!
Прю: Я тут світильник ремонтую.
Пайпер: Вибач, що спізнилась.
Прю: Я б сама сиділа вдома і чекала електрика, але ж ти знаєш, я не можу піти з музею до шостої. Я і перевдягтись не встигла.
Пайпер: Я не думала, що так затримаюся у Чайнатауні. Джеремі не дзвонив?
Прю: Ні, але прислав тобі троянди і пакунок. А що ти робила в Чайнатауні? Співбесіда ж у тебе була в Норд-Біч.
Пайпер: Так, але потім я поїхала на ринок Ян Лі купити продукти для завтрашньої демонстраційної страви.
Прю: Тебе не взяли в той псевдоелегантний ресторан?
Пайпер: Ні, але завдяки цьому у мене буде робота.
Прю: Джеремі, прийслав тобі портвейн?
Пайпер: Це остання складова мого рецепту.
Прю: Хороший друг.
Пайпер: Боже. Очам не вірю. Наша стара магічна дошка?
Прю: Так, знайшла її в підвалі, коли шукала тестер.
Пайпер: "Трьом моїм красуням. Нехай, вона освітить вам пошуки темряви. Сила Трьох звільнить вас. З любов'ю, мама." Ми ніколи не розуміли, що цей напис означає.
Прю: Треба відіслати це Фібі.. Вона в такій темряві, що трохи світла їй не завадить.
Пайпер: За що, ти її так не любиш?
Прю: Пайпер, ця дівчина абсолютно не думає про своє майбутнє.
Пайпер: Фібі, ще візьметься за розум.
Прю: Я буду рада, аби тільки сюди не приперлась.

Дерріл: Нарешті.
Енді: Приїхав зразу, як дізнався. Знову мертва жінка? Років 25-30?
Дерріл: Я більше години, дзвонив тобі на пейджер, Трюдо. Де ти був?
Енді: В Окленді, перевіряв один слід.
Дерріл: Який слід?
Енді: Який, нікуди не привів.
Дерріл: Ти мені не відповів.
Енді: Ти зрадієш, як почуєш, що я був у окультній крамниці?
Дерріл: Як ти мене ненавидиш. Ти так хочеш, щоб я мучився?
Енді: Я хочу розкрити ці злочини. Хтось, полює на відьом.
Дерріл: На жінок.
Енді: Б'юсь об заклад, що ту жінку закололи атаме.
Дерріл: Ні. Двосічним кинджалом.
Енді: Правильно. Це і є атаме. Ритуальна штука, з її допомогою відьми спрямовують енергію.
Дерріл: Вона нічого не спрямовувала. Її зарізали. Та й по всьому.
Енді: А знайшли її коло вівтаря?
Дерріл: Так.
Енді: А на вівтарі були вірізблені знаки?
Дерріл: Будь другом. Не перевіряй, ніяких слідів не спитавшись мене.
Енді: Хочеш походити по окультних крамницях?
Дерріл: Працюй, добре?
Джеремі: Інспекторе, Трюдо. Я Джеремі Бернс із Сан-Франциско Кронікл. Можна коментар?
Енді: Зарізали жінку. Усе.
Джеремі: Це вже третя, за три тижні.

Прю: Не розумію. Я ж усе перевірила. Світильник має працювати.
Пайпер:: Слухай, ми з тобою, якось міркували, що робити з вільною кімнатою. Треба таки, когось там поселити.
Прю: Можна здати її за півціни в обмін на надогляд за будинком.
Пайпер: Фібі вміє працювати з розвідним ключем.
Прю: Фібі живе в Нью-Йорку.
Пайпер: Уже не живе.
Прю: Що?
Пайпер: Вона поїхала з Нью-Йорка. І переїздить до нас.
Прю: Не жартуй так.
Пайпер: Я не могла їй відмовити. Це ж і її будинок. Його заповіли всім нам.
Прю: Кілька місяців тому, і відтоді ми її не бачили, і не розмовляли з нею.
Пайпер: Ти не розмовляла.
Прю: Не розмовляла. Може, ти забула, що я досі на неї зла.
Пайпер: Не забула, але їй нікуди податись. Вона втратила роботу, вона в боргах.
Прю: Як завжди! І давно ти про це знаєш?
Пайпер: Кілька днів. Може, тиждень. Чи два.
Прю: Дякую, що поділилась. Коли вона приїзджає?
Фібі: Сюрприз! Я знайшла сховинку для ключа.
Пайпер: Фібі, ласкаво просимо до дому!
Фібі: Привіт, Пайпер.
Пайпер: Ми такі раді тебе бачити. Правда, Прю?
Прю: Мені відібрало мову.
Фібі: Ой, я забула про таксі.
Пайпер: Я розплачусь.
Прю: Пайпер, це моя сумочка!
Фібі: Дякую. Я поверну гроші.
Прю: Це все з чим ти приїхала?
Фібі: Це все, що у мене є. Це і велосипед. Я знаю, що ти не рада мене бачити.
Прю: Ми не продамо бабусин будинок.
Фібі: По-твоєму, я заради цього приїхала?
Прю: Ми з Пайпер переїхали з нашої квартири сюда, якраз тому що, цей будинок належав нашій сім'ї кілька поколінь.
Фібі: Не треба, уроків історії. Я сама тут виросла. Краще, скажи, що тебе турбує насправді?
Прю: Ні, я досі на тебе люта.
Фібі: То ти хочеш, щоб у нас була натягнута зустріч з дневними розмовами, ні про що?
Прю: Ні, але інакше не буде про що розмовляти.
Фібі: Я не торкалась Роджера.
Прю: Воу!
Фібі: Ти мені не віриш, бо так сказав, той пройда, що носить Армані і заливається Шардоне, але...
Пайпер: Гей! У мене прекрасна ідея! Я приготую казково-урочисту вечерю.
Прю: Я не голодна.
Фібі: Я поїла в автобусі.
Пайпер: Добре, обнімімося усі потім.

Пайпер: Це я.
Фібі: Заходь. Який клас, я вмираю з голоду.
Пайпер: Я так і подумала. Це ж мій хлопець, Джеремі! Що сталося?
Фібі: Завалили, якусь жінку.
Пайпер: "Завалили?" Фібі, ти надто довго жила в Нью-Йорку.
Фібі: Так. І краще б там і лишилась. Чому, ти не сказала Прю, що я приїжджаю?
Пайпер: Що вона замки поміняла? Цього ще бракувало. І ти мала сама їй сказати, а не надіятись на мене.
Фібі: Твоя правда. Але мені так важко з нею розмовляти. Вона завжди була для нас більше, як мати.
Пайпер: Це не її вина. Вона ж практично пожертвувала...
Фібі та Пайпер: ...дитинством, щоб...
Пайпер: ...допомогти нас виростити.
Фібі: Так, так.
Пайпер: Це наше щастя, що вона взяла на себе таку відповідальність. Нам було з тобою легко. Ми просто росли.
Фібі: Так, але мені більше не потрібна мама. А сестра потрібна.
Прю: Це найхолодніша кімната у будинку.
Фібі: Спасибі.

Фібі: Я забула, що ти питала?
Пайпер: Я спитала: "Чи займатиметься Прю цього року сексом з кимось, крім себе самої"?
Фібі: Це огидно! Ну, скажи, так.

Фібі:
Почуйте ж голос відьом
Таємниці, які ми ховаємо вночі.
Найдавніші з богів, прикликані сюди
Тут ми шукаємо велику магію.
...Цієї ночі і оцій порі
Я заклинаю древню силу
Дай свою силу нам, трьом сестрам
Ми хочемо сили
Дай нам силу

Пайпер: Ти рано встала.
Фібі: Я і не лягала.
Пайпер: Може, ти наділа чорний гостроверхий капелюх і літала по району на мітлі?
Фібі: Єдина мітла, яка у мене була стояла в комірці разом зі шваброю.
Пайпер: Що ж ти робила?
Фібі: Читала. Прю вдома?
Пайпер: Вона пішла на роботу раніше. Вголос читала?
Фібі: Ні. Але згідно з Книгою Темряви, серед наших предків була відьма, її звали Мелінда Ворен.
Пайпер: А ще в нас є кузен-п'яниця, тітка з манією і батько, якого ми не бачили.
Фібі: Я серйозно. Вона практикувала мистецтва. Три мистецтва. Силою думки рухати предмети, бачити майбутнє і спиняти час. Перед своєю смертю на вогнищі, Мелінда оголосила що: кожне покоління відьом Ворен буде чи враз сильніше, а найсильнішими стануть три сестри. Це будуть наймогутніші відьми, яких знав світ. Вони добрі відьми, і я думаю, що це ми.
Пайпер: Слухай, вночі сталися дикі і незбагнені речі, але ми не відьми і не володіємо особливими силами. До того ж, бабуся відьмою не була і мама ніби теж. Не переймайся так.
Фібі: Ми захисниці невинних. Ми відомі, як Чародійки.

Роджер: Плани змінились.
Прю: Змінились? Ти про виставку Білза?
Роджер: Гроші, які ти допомогла зібрати на приватних пожертвах, викликали значний корпоративний інтерес. Експонати Білза тепер увійдуть в нашу постійну експозицію.
Прю: Це прекрасно.
Роджер: І тому рада хоче, щоб експозицію вів хтось кваліфікованіший. Ти здивована?
Прю: Ні, я чомусь розлючена. Я не тільки очолювала цей проект від початку. Я куратор, завдяки якому і з'явилася вся експозиція. Кваліфікованіша людина, це ти, правда?
Роджер: Хіба, я міг сказати "ні" всій раді директорів? Могла би за мене і порадіти. Бо зрештою, що добре для мене добре і для тебе. Правда, міс Галлівел?
Прю: "Міс Галлівел"? І давно ми не називаємо одне одного на ім'я? Відколи не спимо разом? Чи відколи, я повернула тобі твою обручку, Роджере?
Роджер: Я не знав, що це взаймовиключні причини. Хоч, в одному я радів більше, ніж в другому.
Прю: Падлюка!

Роджер: Це я запропонував заохотити корпорації, через приватні пожертви. До того ж, я не тільки очолював цей проект від початку. Ви і самі знаєте, хто створив цю експозицію. Прю.
Прю: Я звільняюсь.
Роджер: Я вам передзвоню. Подумай, Прю.
Прю: Нікчемна робота, нікчемна платня, нікчемний бос. Про що думати?
Роджер: Про майбутнє. Якщо ти звільнишся, отак без попередження, про рекомендації можеш забути.
Прю: Не погрожуй мені.
Роджер: Ти ж мене знаєш. Я мусив спробувати. Тобі боляче. Ти лютуєш. І страждає твоя гордість. Я все розумію. І саме, через це ти не бачиш, що я роблю тобі послугу.
Прю: Що?
Роджер: Я мусив забрати в тебе експозицію. Інакше б рада поставила замість мене абсолютно чужу людину. Подумай, Прю. На мене ти можеш покластись, а на чужого ні. Ти б мені подякувала, а ти йдеш.
Прю: Я йду з легким серцем. Я впевнена, що твій інтелект швидко засвоїть вміст 75-ти комп'ютерних дисків і тисяч сторінок досліджень, які я лишила в своєму кабінеті.
Роджер: Ти дуже пошкодуєш.
Прю: Навряд. Я думала, що розрив з тобою, це було найкраще, що я зробила, але з цим його не порівняти. Прощавай!
Роджер: Сподіваюсь, у тебе в сумиці немає офісних концтоварів?

Пайпер: Фібі, візьми трубку. Візьми трубку. О, Господи, Джеремі, ти мене налякав.
Джеремі: Я бачу. Прости. Все нормально?
Пайпер: Так. Вже нормально. Правда. Що ти тут робиш?
Джеремі: Я хотів першим привітати тебе з новою роботою.
Пайпер: Ти постійно мене дивуєш. Як ти дізнався?
Джеремі: Ти приготувала свою фірмову страву. А той, хто, куштував твої витвори, одразу зрозуміє, яка ти талановита.
Пайпер: Я так збуджуюсь, коли ти говориш про їжу.
Джеремі: Хот-доґи. Гамбургери. Піца.

Прю: Привіт, я шукаю свою сестру, Фібі Галлівел.
Медсестра: Секунду. Ще раз ім'я будь ласка?
Енді: Інспектор Ендрю Трюдо, Відділ убивств. Мене чекає доктор Ґордон.
Прю: Енді?
Енді: Прю? Очам не вірю. Як ти?
Прю: Добре. А ти?
Енді: Нормально. Аж не вірю, що бачу тебе.
Прю: Я забираю Фібі. Вона потрапила в аварію
Енді: Як вона?
Прю: Усе нормально. Що ти тут робиш?
Енді: Розслідую вбивство.
Медсестра: Ваша сестра ще на рентґені, почекайте хвилин 15. Кабінет доктора Ґордона ліворуч і далі коридором. В нього зараз пацієнт, почекайте під дверіма.
Прю: Дякую.
Енді: Дякую. Що ж... Радий тебе бачити, Прю.
Прю: І я тебе, Енді. На все добре.
Енді: Слухай, Фібі ще на рентґені, доктор Ґордон зайнятий. Може, я тим часом пригощу тебе чашкою гидотної кави?
Прю: Добре. То ти вже інспектор?
Енді: Що вдієш. В іншому місті мене б називали "детективом".
Прю: "Інспектор" - крутіше.
Енді: Мені вже починає подобатись.
Прю: Твій тато, певно пишається.
Енді: Третє покоління, як не пишатись. А ти як? Береш світ приступом?
Прю: Я знов живу в бабусиному будинку і вже годину шукаю нову роботу. Чула, ти перебрався в Портленд.
Енді: Повернувся. Досі, зустрічаєшся з Роджером?
Прю: Звідки, ти про нього знаєш?
Енді: Я знаю людей.
Прю: Ти збирав про мене інформацію?
Енді: Я б не так це назвав.
Прю: А як би ти це назвав?
Енді: Допитливому розуму було цікаво.
Прю: Ти збирав про мене інформацію.
Енді: Що вдієш, я ж детектив.

Прю: Обрані? Чародійки? Фібі, божевілля.
Фібі: Хочеш сказати, що з тобою сьогодні не сталось нічого дивного? Ти не спиняла час і нічого не рухала?
Прю: Роджер відібрав у мене експозицію. Фібі, я знаю, ти думаєш, що можеш бачити майбутнє, і це доволі комічно...
Фібі: То ти, вважаєш, що у мене його нема? Що моє бачення життя затьмарене, порівняно з твоїм охаєнним пеклом? Навіть, якщо ти не хочеш мені вірити, можеш зробити, це єдиний раз?
Прю: Фібі, я не маю, ніякого особливого дару. Де ж вершки?
Фібі: Серйозно? По-моєму, це досить особливо.
Прю: О, Боже. То, я можу силою думки рухати речі?
Фібі: Притому, скільки ти в собі тримаєш, ти зараз, мабуть смертоносна зброя.
Прю: Неймовірно.
Фібі: А Пайпер значить може спиняти час. Усе добре?
Прю: Нічого, не добре. Ти зробила з мене відьму.
Фібі: Ти нею народилась, як і всі ми. Думаю, на треба навчитись керувати своєю силою. Коли я читала Книгу Темряви, я побачила ці мініатюри вирізблені на дереві. Що нагадували полотна Босха. Моторошні зображення трьох жінок, які б'ються з різними втіленнями зла.
Прю: Зло б'ється зі злом. Прикольно.
Фібі: Власне, відьми бувають добрі і злі. Добрі відьми дотримуються правила: "Роби, що хочеш, аби це нікому не шкодило." А в злих відьом і чаклунів, єдина мета убивати добрих відьом і забирати їхню силу. На нещастя, зовні вони не чим не відрізняються від звичайних людей. Це може бути, хто завгодно і де завгодно.
Прю: А як, це стосується нас?
Фібі: На перший мініатюрі вони спали, а на другій вже билися з якимось чаклуном. Мабуть, поки ми не усвідомлювали свої сили ми були в беспеці. А тепер ні.

Вкрадена молодість

[ред.]

Дякую, за незмінність

[ред.]

Побачення з небіжчиком

[ред.]
Фібі: Пайпер. От нещастить мені, правда?
Пайпер: Ти з глузду з'їхала, знову?
Фібі: Ні, я "Дивовижна Фібі".
Пайпер: Це не смішно.

Чаклун сновидінь

[ред.]

Пекельне весілля

[ред.]

Четверта сестра

[ред.]

Правда десь поруч

[ред.]

Відьма повертається

[ред.]
Фібі: Пам'ятаєте, як ми поклялися на крові, все життя бути не тільки сестрами, а й подругами?
Пайпер: В мене загніївся палець.
Прю: Але вийшло, як ми поклялися.
Пайпер: Я три тижні не могла зайти у воду. Не суй мені цього ножа.

Пайпер: Мелінда, ти така гарна.
Мелінда: Дякую. А як ви тримаєте ноги в теплі?
Прю: П'ємо каву.

Фібі: Я не була бешкетницею. Я була...
Пайпер: Неслухом.
Фібі: Вільною натурою.
Прю: Хуліганкою.
Мелінда: Ти була Ворен.

Прю: Пайпер, якщо нас викриють, наше життя стане нестерпним.
Фібі: Прю права. Якщо нас викриють, на нас день і ніч, полюватимуть усі ідіоти.
Прю: А на газоні перед будинком розташуються мастмедіа.

Чаклунська заздрість

[ред.]

Подвиги Клея

[ред.]

Вендіґо

[ред.]
Пайпер: Та пішла ти, гадюко!

Фібі: До того ж, це твій світ. А я повинна шукати свій.
Прю: Це правильно.
Пайпер: Тільки в мій світ не лізь, бо вб'ю!
Фібі і Прю: ...
Пайпер: Та жартую, жартую.

Від страху до вічності

[ред.]

Таємниці та хлопці

[ред.]

Чи є Вавай у домі?

[ред.]
Фібі: Бабуся?
Пенні: Фібі. Повертайся в ліжко, люба.
Фібі: Вавай.

Котра з них справжня Прю?

[ред.]
Фібі: Енді, я серйозно. Чи знаєш ти, якого кольору на неї була кофта, коли її знайшли? Може це звучить дивно, але важливо.
Енді: Здається, в рапорті написали, що рожева.
Фібі: Дякувати Богові!
Енді: Я кажу, що твоя сестра мертва, а тобі тільки легше?
Фібі: Енді, це ж не секрет, що ми іноді сварились...
Енді: Фібі, що це за відповідь?

Прю (клон Б): У нас неприємності.
Фібі: Через клоновані гормони?
Прю (клон Б): Ні.

Ці 70-ті

[ред.]
Пайпер: Іди.
Фібі: Сама іди.
Пайпер: Вона піде.

Пайпер: Що ти бачила?
Фібі: Того чаклуна?
Прю: Ні. Нас!

Коли погані чаклуни стають добрими

[ред.]

Без зору

[ред.]

Сила Двох

[ред.]

Кохання ранить

[ред.]
Енді: Що воно було?
Прю: Ласкаво просимо в мій світ!

Прю: По-моєму, це жіночий туалет.

Мороконосець: А це приватна розмова. Прю: Оу, оу, Фібі! Фібі: Упс! Прю: Зараз, було б дуже корисно розізлитись. Мор: Я ще не стріляв з цього у відьом. Прю: Колись, я погнула бампер бабусиної машини, а покарали тебе. Фібі: Мене за це не випускали з дому.


Прю: Я ще не стріляла з цього у Мороконосців.

Дежа Вю знов та знов

[ред.]

Кохання ранить

[ред.]
Енді: Що воно було?
Прю: Ласкаво просимо в мій світ!

Прю: По-моєму, це жіночий туалет.
Мороконосець: А це приватна розмова.
Прю: Оу, оу, Фібі!
Фібі: Упс!
Прю: Зараз, було б дуже корисно розізлитись.
Мороконосець: Я ще не стріляв з цього у відьом.
Прю: Колись, я погнула бампер бабусиної машини, а покарали тебе.
Фібі: Мене за це не випускали з дому.

Прю: Я ще не стріляла з цього у Мороконосців.

Дежа Вю знов та знов

[ред.]

2 сезон

[ред.]

Нове випробування

[ред.]

Мораль кусається

[ред.]
Фібі: Що, це ти купила?
Пайпер: Гівно!
Прю: В нас цього і так вистачає.
Пайпер: Знов вступила. Той, чоловік зробив, коло нашого будинку мінне поле.

Фібі: Ти Пайпер.
Пайпер: Хоч би у радіусі був.
Фібі: Прю.
Прю: Влучно.
Фібі: Око за око, черевик за черевик. Пригніться!
Прю: Він тебе бачив?
Фібі: А як і бачив. Що він зробить? Кричатиме: Хапай, відьму?

Прю: Фібі, ти чого?
Пайпер: Вдихни глибше, люба. Все добре.
Фібі: Ні, не добре. Я бачила своє майбутнє. Мене страчували. Спалювали живцем.

Прю: Поглянь на мене. Тепер, я не тільки працюю у Бакленді. Я його власниця. І у нас є філії у Парижі, Токіо і в Лондоні.
Пайпер: І ти блондинка.

Пайпер: Що таке? Ти чого?
Прю: А мені і попрощатись нема з ким. Ніякого життя. На роботі, не знали, навіть, що ти моя рідна сестра. Якщо ми сьогодні помремо, то на моєму надгробку напишуть: "Тут лежала, Прю. Вона тяжко працювала".

Намальований світ

[ред.]

Диявольська музика

[ред.]
Фібі: Дивися, хто встав!
Пайпер: Доброго ранку!
Фібі: Привіт. Ти її знаєш?
Прю: Так, когось вона мені нагадує. Сестру, яка, колись у нас була. Як її звали? Пі... П...
Фібі: Пі... Піппі?
Прю: Піппер?
Фібі: Ні. А що з нею сталося?
Прю: Закохалася у сусіда і проводить з ним, майже весь час.
Пайпер: Бо вперше за багато місяців, її життя стало нормальним і спокійним. Мені, навіть, байдуже, що сьогодні п'ятниця...
Фібі: Мовчи!
Пайпер: 13-те. Бачите, я сказала, а нічого не сталося.
Фібі: О Боже! Я ж просила тебе мовчати!
Пайпер: То, це я винна?
Прю: Біжи!
Пайпер: Ні!
Фібі: Негайно, біжи до нас...

Лео: Нам треба поговорити.
Пайпер: Це точно, янгол ти драний.
Лео: Пізніше. Я полетів.

Вона чоловік, крихітко, чоловік!

[ред.]
Прю: Як я, когось врятую? Я ж посміховисько. Я в одязі колишніх хлопців. У мене в незвичних словах волосся. У мене член!
Фібі: Хі-хі-хі!
Прю: І це не смішно!
Пайпер: Та, чого ти!
Фібі: Вибач, я не стрималась.

Ця стародавня чорна магія

[ред.]
Туафа: Три відьми. Наступного разу я буду готова.
Фібі: Круто. А хіба ні?

Вони всюди

[ред.]
Пайпер: Джек не чаклун.
Прю: Він дурень.

Сестри та вода

[ред.]
Сем: Ти все більше стаєш схожа на свою матір.
Прю: На неї більше схожа Пайпер.

Пайпер: "Нью-Йорк, Сем Вайлдер, Найкращий вчитель року, 1872-го"?
Фібі: Отже, або йому 127 років, або він...
Пайпер: Демон.

Прю: Сем? Демон Сем?

Лео: Сем був... Янголом-охоронцем вашої матері.

Прю: Я заснула, прокинулась і вже четвер.

Пані Геллфаєр

[ред.]
Пайпер: А ще у неї з'явилася нова здатність - астрально-проектуватися.
Фібі: Ти жартуєш?
Пайпер: Ні.
Фібі: Ти жартуєш?
Пайпер: Ні.
Фібі: Я їі ненавиджу.

Прю: Навряд чи вона від фірми Avon.

Несамовите місто

[ред.]

Нестримна енергія

[ред.]
Пайпер: Коли Фібі була немовлям, мамі було дуже важко, а ти весь час її впускала.
Фібі: Що?

Пробуджена

[ред.]

Тваринний прагматизм

[ред.]
Пайпер: Дякую, що погодилася піти зі мною.
Фібі: Краще, бути з тобою тут, ніж у клубі з Прю. Вона стала якимось демоном оздоблення.
Пайпер: Чому, не випускають листівок з такими словами: "Ти був моїм добрим янголом, потім у тебе відібрали крила і тепер ти ночуєш у моєму клубі"?
Фібі: Або з такими: "Ти програв невдахо, і я тепер з сусідом". Ей! Може оцю? О дуже мило. Ta assussa sasa.
Пайпер: Що це означає?
Фібі: Не знаю. Це португальською. За те, можеш не хвилюватися, що він неправильно тебе зрозуміє.

Вибачте за моє минуле

[ред.]

Дай мені знак

[ред.]
Прю: Краще, зостатися тут, бо вони думають, що тепер ми спробуємо втекти. Лишається ще одна проблема твої штани.
Бейн: Перепрошую?
Прю: Я маю промити і другу рану.
Бейн: І не мрій.
Прю: Тоді у тебе почнеться зараження, або скидай штани сам, або я застосую силу.

Прю: Бейн?
Пайпер: О Боже!
Прю: Чого ви, тут?
Фібі: Рятуємо тебе. Від високого, злого, голого чоловіка.
Прю: Я ж просила, вас не втручатися.
Фібі: І я бачу, чому. Він такий апетитний.
Пайпер: Очам не вірю! Ми так боялися за тебе, думали, що тебе викрали...
Прю: Так і було.
Пайпер: Трусики!
Прю: Дякую. Послухайте, ви все неправильно зрозуміли.
Пайпер: Авжеж, це пастка.
Фібі: Висока, чорнява, гола – пастка.

Удача Мерфі

[ред.]

Як зробити ковдру з американців

[ред.]

Демон з екрану

[ред.]
Біллі: Я думав від тебе не буде вже ніякої...
Демон: Замовкни!
Фібі: Хей! Боже! По-моєму він дивиться на мене?
Біллі: Привіт.
Фібі: Привіт.
Прю: Так. Закохуватись нема коли, ми маємо декого знищити, сестро.
Демон: Знищити мене зібрались? Як мило. Як хитро. І як же ти це робитимеш? Може, зафліртуєш мене до смерті, як твоя сестра-хвойдочка?
Біллі: Добирай слова у присутності дам. Я тебе попереджаю.
Демон: Тобі, що слово сестра не сподобалось? А якщо, назву її сучкою, тобі буде легше?

Біллі: Все гаразд. Чоловік врятує ситуацію.
Прю: Біллі, зараз XXI столліття ситуацію рятують жінки.

Екс Лібрис

[ред.]

Астральна мавпочка

[ред.]

Ні, Апокаліпсису!

[ред.]

Будь обережною, відьмо!

[ред.]

3 сезон

[ред.]

Кінець медовому місяцю

[ред.]

Магічна година

[ред.]
Пайпер: Нам треба подумати, як приховати це... Цю брукву. Щоб вони не дізнались.
Прю: Брукву?
Пайпер: Це кодова назва того, про що не можна говорити. Хммм хммм хммихми.
Прю: Оу, бруква.
Пайпер: Так. Розділяємо і владарюємо.

Давним-давно...

[ред.]

Напередодні дня Галлівел

[ред.]
Ґрімлок 1: Ми нікому не підкоряємося. Ми мертві.
Коул: Мертві, теж бувають різні. Добре, я зміню свій графік.
Ґрімлок 1: Я завжди ненавидів цього демона.
Ґрімлок 2: Костюм у нього модний.

Прю: Давайте, всі сфотогорафуємось. Я візьму мітлу.
Фібі: Як банально.

Ґрімлок 1: Гостинець чи смерть?
Фібі: Вони такі схожі на Ґрімлоків.

Пайпер: Невже, ми знову перемістилися в часі? Ненавиджу, подорожі в часі.
Фібі: Ти ненавидиш? Мене минулого разу, спалили на вогнищі.
Прю: Постараємося, щоб це не повторилося. Судячі з їхніх костюмів, зараз XVII чи XVIII століття.
Фібі: Де, відьма не проживе і 15 хвилин.

Побачити невидиме

[ред.]

Сила емоцій

[ред.]

Розчаровані

[ред.]
Прю: Слухайте, Балтазор не спиниться, доки нас не вб'є. Фібі! Фібі! Вибачай, що перериваю твоє безцільне вдивляння в простір, але не забувай про агента Тріади.
Фібі: Наче, ти даси забути, Прю.

Фібі: Лео, а ти не міг би прийняти подобу Бреда Пітта?

Пошуки з ворогом

[ред.]

Пайпер-бридкий койот

[ред.]
Пайпер: Як скажеш.
Прю: Ні. Не піддавайся, ти зможеш.
Пайпер: Зможу?
Прю: Так. Ти зможеш.
Пайпер: Добре. Суко! Тягай закуски сама.
Прю: Що ж молодчина. Тільки сука, це вже зайве.

Ми всі хочемо морозива

[ред.]

Засліплені Світлоносцем

[ред.]
Наталі: Що сталося?
Прю: Пайпер тебе заморозила.
Наталі: Що зробила?
Прю: Ага.

Демонічний рестлінг

[ред.]

Наречена темряви

[ред.]
Фібі: Коул.
Коул: Фібі, привіт. Я навчився цього у Демона Ілюзії.
Фібі: Чого, ти...
Коул: Чого я, тут? Я не знав, як ти відреагуєш, подумав, що так безпечніше буде дати тобі зрозуміти, що я повернувся для добра.

Фібі: Ти зіпсував мій улюблений фільм і життя моє зіпсував.

Фібі: Бо, якщо я ще раз тебе побачу, то зроблю, те що мала зробити дуже давно знищити тебе.
Коул: Видно розлука не робить кохання сильнішим.

Пайпер: Прю. Вигляд у тебе не дуже.
Фібі: А костюмчик чорний.
Дантел'єн: Зайл, Прю, знищите їх.
Пайпер: Прю, не слухай її. Іди до нас. Ми ж сестри.

Добрий, поганий, проклятий

[ред.]

Молодята наспіх

[ред.]
Пенні: І пам'ятайте: "Якщо кохання, це пошук - то весілля, це здобуття". Тут, усе має кричати про перемогу.
Фібі: А я думала, весілля це, щось романтичне.
Пенні: Моє миле дитя.
Прю: Слухай бабусю, Фібі. Ти завжди можеш, підрахувати її вік за кількістю перснів на її пальцях.

Смерть обирає Галлівел

[ред.]

Біль дев'яти смертей

[ред.]

Гріхи Сан-Франциско

[ред.]
Прю: Мабуть, це тут. На рахунок - три. Раз, два...
Фібі: О Боже, кавоварка про яку я мріяла.
Прю: Фібі, це тільки коробка.
Фібі: Ну звісно! Ти мені таки потрібна, щоб я не опинялася в дурних ситуаціях.
Прю: Це повний робочий день.
Фібі: От спасибі.

Професор: Ви винні мені серйозну роботу. Якщо, я скоро її не побачу...
Фібі: Що ви зі мною зробите?
Професор: Я поставлю, вам не повний курс ви не дали мені вибору. Ви нічого не скажите на свій захист?
Фібі: Я зараз без білизни.
Професор: Що?
Фібі: Так. Вона мені муляє.
Професор: Це що, такий жарт?
Фібі: Ні, я серйозно. Абсолютно. Я була поганою дівчинкою, дуже поганою. І я зроблю все, щоб загладити провину. Все, щоб скласти. Що завгодно.

Фібі: Знаєте, що мій викладач мене вигнав.
Прю: Що? Як це сталося?
Фібі: Не знаю, не знаю. Я пояснювала, чому досі не здала роботу, а вже наступної миті... розтібала йому штану зубами.
Прю: Фібі, я не те, мала на увазі, коли казала, щоб ти його зачарувала.
Фібі: Я не знаю, щось найшло Прю. Добре, я усвідомила це, раніше ніж... Іу!

Демон, який прийшов з холоду

[ред.]
Фібі: Де ти був? Що з тобою?
Коул: Ти щойно, вбила мого брата.

Коул: Я буду розумним і обачним, щодві години являтимусь до тебе.
Фібі: Як? Вони тебе вистежать!
Коул: Ми будемо зустрічатися в мовзолеї. Мені там безпечно, як майже ніде.
Фібі: А де, найбезпечніше?
Коул: З тобою.

Стратегія виходу

[ред.]

Крик Банші

[ред.]
Інспектор: Ви з Відділу підвалів?
Прю: Ні. Їй цікаво, як він помер.
Інспектор: Медексперт заявляє, що він утопився у власній крові. Всі його судини безпричинно розірвалися. Ви з ФБР?
Фібі: Власне, інспекторе - ми відьми. Ясно? І ми вважаємо, що це міг зробити демон мій колишній бойфренд. Якщо, це він, то ми його знайдемо і знищимо. Задоволені?
Інспектор: Це дуже смішно.
Прю: Ти, що схибнулася?
Фібі: Зате, він ушився.

Фібі: Вона така гарна тваринка.
Пайпер: А чого, ще можна було чекати?
Лео: Добермана?

Пайпер: Ні, ні. Ні. Ти дуже погана Прю! Дуже, дуже погана Прю. На кого ти гарчиш?
Лео: Краще змотаюсь до Старішин і спитаю, чи не знають вони, як здолати Банші.
Фібі: Ти боїшся Прю?
Лео: Так.

Фібі: Я знаю тільки, що далі так бути не може.
Пайпер: Як же нам бути?
Фібі: Камінь, папір чи ножиці?
Пайпер: Ні, ти вже програла.
Фібі: До двох перемог. Це так принизливо.

Пайпер: Те, що Банші шукає людей, які страждають. І вона відчула, що ти страждаєш.

Пайпер: Прю.
Коул: Прю. Що, це діється?
Пайпер: Фібі, повернулась.

Коул: Хай йому біс, Фібі. Я люблю тебе.

Пекло виходить з-під контролю

[ред.]
Пайпер: Здається, дійшли. Точно дійшли. Дійшли чи ні?
Прю: Я не знаю.
Фібі: Але, як би не дійшли, то він би вже напав.
Доктор Ґрифітс: Хто напав би? Чому, ви нічого мені не поясните?
Фібі: Тому що, ми якраз рятуємо ваше життя.
Доктор Ґрифітс: Від кого?
Прю: На жаль, ми ще не знаємо.
Пайпер: Тому що, Фібі не дала нам часу подумати.
Фібі: Бо часу було обмаль. Я ж не знаю, як далеко в майбутнє сягають мої видіння. Я бачила напад. Ми відбились. Що ви, ще від мене хочете?
Пайпер: Я хочу знати з ким ми маємо справу.
Прю: Добре. Фібі, ти йди пошукай в Книзі Темряви, щось про цього демонічного кілера.
Доктор Ґрифітс: Як це, демонічного?
Пайпер: А заразом, поцікався, як його здолати. І не думай, про Коулове зілля. Бо зараз, ми маємо порятувати себе.
Прю: Яке ще Коулове зілля?
Пайпер: Він сказав їй, що він убив, бо якийсь демон наклав на нього закляття. Свята наївність.
Прю: Я думала, вона його розлюбила.
Пайпер: Очевидно, ні.
Доктор Ґрифітс: Про що, ви балакаєте? Спочатку, кажете, що моє життя в небезпеці, потім викрадаєте мене з роботи. А тепер уже про демонів і відьом розмова. Та хто ви такі?
Прю: Знаю, що це звучить неймовірно, однак це правда. Ви цілитель, ви робите добро. І ви або врятували забагато життів, або скоро врятуєте небажану для них людину.
Доктор Ґрифітс: Для них?
Прю: Так, для демонів. А саме, для Шакса, кіллера Джерела.
Доктор Ґрифітс: Все мені ясно. Розігруєте мене, так? Тут, десь камеру сховано? Це що, моя друга дружина, вас підмовила? На неї схоже.
Прю: Докторе, Ґрифітс, послухайте мене, це що завгодно, тільки не...
Пайпер: Що?
Прю: Не знаю. Холодном повіяло. Фібі!
Пайпер: Фібі!
Фібі: Іду.
Доктор Ґрифітс: Боже, милий!
Прю: Ні!
Пайпер: Прю!
Доктор Ґрифітс: Що ти таке?
Шакс: Кінець!
Фібі:
Вітер злий, що віє.
Хай не сатаніє.
Хай, він нас покине.
І без сліду згине.
Фібі: О, Боже! Лео! Лео! Швидше, справи кепські.
Пайпер: А що сталося?
Лео: Ви мало не загинули, от що сталося.
Пайпер: Теж мені подія.
Прю: А де Шакс?
Фібі: Я випробувала на ньому поборне закляття. Але здається, я його тільки поранила. Він обернувся на вітер.
Прю: Можливо, однієї відьми мало, щоб закляття було повноцінне. Так, ходімо.
Пайпер: Куди ходімо?
Прю: Шукати його. Треба добити його, поки від не загоїв рани. А ти побудеш тут із Ґрифітсом, добре? Якщо Шакс повернеться, відженеш його цим закляттям.

Пайпер: По-моєму, у тебе паранойя. Ми Шакса знищили. Ми круті!

Прю: Знаєш, ти чимало ставиш на своє зіллячко.
Фібі: Зовсім, ні. Я ставлю на Коула.

Пайпер: Привіт, Лео. Вчасно ти присферився, де ти був?

Прю: Не знаю. Холодном повіяло. Фібі! Фібі, ти там? Фібі, де ти?
Доктор Ґрифітс: Боже, милий!
Прю: Ні!
Пайпер: Прю!
Доктор Ґрифітс: Що ти таке?
Шакс: Кінець!

4 сезон

[ред.]

Знову Чародійки, ч.1

[ред.]
Лео: Злитись, це нормально.
Пайпер: Я не злюсь, я розлючена.

Пейдж: Я дуже співчуваю вашій втраті.
Фібі: Дякую. Звідки ви знали Прю? З роботи?
Пейдж: Ні. Ми бачились. Просто...
Фібі: А ми не зустрічались?
Пейдж: Ні, не думаю. Словом, мої співчуття.
Фібі: Дякую.

Пайпер: Припиніть. Припиніть. Припиніть. Годі вже. Ми ж на похороні Прю. Невже і поховати її не можна спокійно? Невже, це так багато?

Фібі: Вона сфернулась. Вона сфернулась? Ти бачив?

Фібі: Що ти хочеш робити?
Пайпер: Я спитаю бабусю, що відбувається.
Фібі: Бабусю?
Пайпер: Вона каже, що моє призначення досі чекає. І що на все є причини. Настав час прикликати сюди нашу прозору бабусю і розпитати її в чому ж причина.
Фібі: Добре, але ми...
Пайпер:
Ці мої мої слова почуй.
Прилинь до мене з потойбіччя.
Дух мій дорогий.
Покажи своє обличчя.

Патті: І це сталося після того, як я розлучилася з вашим татом. Коли я була з Семом.
Коул: З Семом?
Лео: Це Світлоносець.
Коул: Бачу, яблука падають не далеко від забороненої яблуні.
Пайпер: Шшш!

Пайпер: У Тімбукту? Ти закинула його в Тімбукту?
Фібі: Я не змогла придумати іншої рими до "нальоту"

Пейдж: Вибачте, я не повинна тут бути.
Фібі: Ні, ні, ні! Ми саме збиралися тебе шукати.
Пейдж: Правда?
Фібі: Так. Ласкаво просимо! Я Фібі, А це...
Пейдж: Пайпер. Я знаю, я бувала в твоєму клубі. Класне місце.
Пайпер: Дякую. А ти?
Пейдж: Пейдж. Мене звуть Пейдж.
Фібі: Ще одне "П", уявляєш.

Пайпер: Тільки прокажи з нами вголос це закляття.
Пейдж: Закляття? А ви що відьми?
Фібі: Сподіваємось, ти теж.

Знову Чародійки, ч.2

[ред.]
Коул: Не турбуйтесь, я його знайшов і переніс у місце, де він ні душі нічого не скаже. У буквальному розумінні.
Лео: Це як? Куди ти його переніс?
Фібі: У підвал?
Пайпер: Ні, думаю він переніс його трохи нижче.

Фібі: Пейдж. Пейдж.
Пайпер: Стій, бо заморожу.
Фібі: Вона відьма, ти її не заморозиш.
Пайпер: Вона ж цього не знає.
Пейдж: Я прошу вас, дати мені спокій.

Лео: Ну?
Фібі: Нічого. Такий, як завжди.
Коул: А я? Що? На що я схожий?
Фібі: На чорта. Такий чарівний.

Пекельна лють

[ред.]
Фібі: Хлопці, хлопці. Хто такий, Чарльз Бронсон?
Лео: ...
Коул: ...
Фібі: Незважайте.

Фібі: Так, я дивлюся на Пейдж і Пайпер, і згадую часи, коли Пайпер була посередником, між мною і Прю.
Лео: Що не весело?
Фібі: Мене верне від цієї ролі.

Фібі: Ти не подумай, що я кваплю. Але вона вже почала ворожити. Міг би і сходами піднятися!

Фібі: Пайпер, ти обіцяєш не лютувати?
Пайпер: Коли, це я лютувала?

Пейдж: Цицька заважає. Ти б не могла перемкнути на третю.

Пайпер: Знаєш що, Лео? Мене нудить від розмов.

Фібі: Дякувати Богові!
Коул: Рано дякувати.
Пейдж: Ти її не знайшов?
Коул: Я не мав змоги шукати. Щоразу, коли я пробував її відчути, мене відчував один з мисливців. Я відбився від трьох. Мені шкода.
Фібі: Ні. Нічого. Все владнається, хоча, я не уявляю, як усе може владнатися?
Пейдж: Фібі!
Фібі: Бо, все дуже і дуже погано.
Пейдж: Фібі!
Фібі: Моя сестра - Фурія, а мій коханий - демон. Любий, у тебе кров.
Пейдж: Фібі!

Фібі: Люба, що ти робиш?
Пейдж: Сфернутись, намагаюсь. Але чомусь не виходить.

Фібі: Ти думаєш, що я покинула тебе. Що Прю загинула через мене. Ти ж винуватиш мене. Зізнайся.
Пейдж: Не убивай мене, Пайпер. Ти ж практично не знаєш мене.
Коул: Жива?

Пайпер: Просто мені так бракує Прю. Важко відкриватися ще одній людині. У нас таке життя, що любов - це тільки провокація болю.
Фібі: Тоді, і не варто починати з любові. Почни з подяки.

Пейдж: Ти ніколи не зміришся з її смертю, але стане легше. Побачиш.

Шеф Пейдж: Цей стос за годину ні трохи не поменшив.
Пайпер: Це через мене. Я принесла їй пончики.
Шеф Пейдж: А хто ви?
Пайпер: Я її сестра.

Стати демоном

[ред.]

Розмір має значення

[ред.]
Пейдж: Пам'ятаєш мене? Я дівчина з динями, ну, з супермаркету.

Лицар спогадів

[ред.]

Витік мізків

[ред.]

Чорний, як Коул

[ред.]

Муза для моїх вух

[ред.]

Пейдж з минулого

[ред.]
Пайпер: У нас удома вони цілувалися, потім украли обручку, а тепер весільну сукню. Це дільце, Френкі і Лулу не карне, а шлюбне. Вони хочуть одружитися.
Дерріл:: У вашій сім'ї взагалі, хтось одружується нормально?

Випробування магією

[ред.]
Фібі: Я не сплю, бо дуже сумую за Коулом. Якщо він скоро не повернеться я перетворюся на вампіра.
Пейдж: Так жартувати в цьому домі? Дуже смішно.
Пайпер: Не дуже.

Полум'я емоцій

[ред.]
Коул: Міс Фібі Галлівел, я прийшов, як чоловік, ні більше, ні менше. Щоб спитати: "Чи станеш, ти моєю дружиною?"
Фібі: Так. Стану.

Чародійки і небезпека

[ред.]
Пейдж: О, Боже мій!
Джерело: Не зовсім так.

Три покоління Фібі

[ред.]

Спроби одружитися

[ред.]
Фібі: Ти! Ти зірвала моє весілля, а завтра салон молодят не працює.
Пайпер: Фібі, тільки не роби з мухи слона.
Фібі: Це не весільна, а циркове шатро. По-моєму, з мухи, якраз і зробили слона.
Пейдж: Я ж тільки забрала цю сукню.
Фібі: Чужу сукню!
Пейдж: Ні, я перевіряла бирку.
Фібі: Та ну, дай-но, я прочитаю. Мілі Плат! Я схожа на якусь Мілі Плат? Схожа?
Пейдж: Це неможливо!
Фібі: Якби ти їздила по сукню, коли я просила. Ми б мали час все виправити
Пейдж: Нічого, я трохи шию. Я сьогодні же її ушию. Меч!
Фібі: Зроби з цим що-небудь.
Пейдж: У Книзі Темряви, щось має бути про це.
Фібі: Я не про демона, а про сукню.

Галлівел - П'яте колісо

[ред.]

Врятувати рядового Лео

[ред.]

Вкуси мене

[ред.]

Ми ідемо, щоб побачити чарівника

[ред.]
Пайпер: І що, це було?
Провидиця: Це було Джерело і його Королева.
Пайпер: Це все ти. Ти її отруїла.
Пейдж: Може, знищити тебе?
Провидиця: Без Сили Трьох у вас не вийде.

Хай живе, Королева!

[ред.]
Фібі: Зроби, що небудь з цим громом, бо дурію.
Провидиця: Погода мені не підвладна. В мене є подруга, яка працює з вітром та її зараз нема в місті.

Фібі: Вже глуха ніч. Лягаємо спати.
Коул: Фібі, в нас же тут церемонія.
Демон: Ми майже, закінчили.
Фібі: Майже, мене не влаштовує.
Коул: Ми ж говорили про це.
Фібі: Вибач, це все гормони.

Коул: Люба.

Фібі: Твої друзі вечеряють з нами?

Коул: Та я не зможу умовити їх досидіти і до кінця наради, якщо ти погрожуватимеш їх убити.

Фібі: Я пожартувала.

Коул: Цього тижня ти вбила п'ятьох найкращих моїх демонів. Даруй, що я не зрозумів твого жарту.

Фібі: Любий, ну пробач.

Коул: Так, я зараз багато працюю, але скоро розгрибуся. А тим часом ніяких убивств. Обіцяєш?

Фібі: Обіцяю.

Пайпер: Це тільки, щоб нейтралізувати нападника. Щось на зразок магічного газового балончика.
Пейдж: Так, це мабуть розслудливо.
Пайпер: А це вже смертельне зілля. Вибухівки, паралітики та різноманітні отрути.
Лео: Ти збираєшся, отруїти Фібі?
Пайпер: Лео. Вона носить поріддя Джерела. В неї з долонь б'є вогонь. І якщо, вона з'явиться нам доведеться захищатись.
Пейдж: Ти навіть, шансу їй не даєш.
Пайпер: Пейдж, ми давали їй скільки завгодно шансів повернутися до нас, а вона їх знехтувала. Джерело Всього Зла їй дорожче ніж сім'я.

Фібі: Сюрприз! Я теж, рада тебе бачити, Пайпер.
Пайпер: Чого, тобі?
Фібі: Я прийшла, бо думала, що ви зрадієте.
Пейдж: Я рада тебе бачити.
Пайпер: Пейдж!
Пейдж: Що?
Пайпер: Якщо, ти прийшла не повідомити, що подала на розлучення, нема нам про що говорити.
Фібі: Це не правда. Можемо поговорити про твою непоступливість. Якість, не приваблива.
Лео: Чекай! Фібі, навіщо, ти прийшла?

Фібі: Я хочу бути з тобою, але не розумію, чого ти такий не поступливий.
Коул: Бо я Джерело, а ти моя Королева. Бо на нас покладають надії.
Фібі: Плювала я на чиїсь надії!

Розкрадачка утроби

[ред.]
Фібі: Що відбувається?
Пайпер: Не знаю, тільки не панікуй. Вийдемо звідси, приїдемо додому, тоді можна.

І що тепер?

[ред.]
Янгол Долі: Ми Янголи Долі в принципі не втручаємось. Хіба що, у надзвичайних випадках. Моцарт у віці сьоми років, Мікелянджело, Альберт Ейнштейн... Брітні Спірс.

5 сезон

[ред.]

У ролях

[ред.]

Головні персонажі

Другорядні персонажі

Recurring

Посилання

[ред.]
Вікіпедія
Вікіпедія