Усі жінки — відьми
«Усі жінки — відьми», а також «Зачаровані» (англ. Charmed) — американський телесеріал, що складається з восьми сезонів, показ проводився американським телеканалом The WB з 1998 по 2006 р. У першому сезоні присутні численні елементи жанру фільму жахів, в подальших сезонах серіал зміцнився як драма в жанрі фентезі.
1 сезон
[ред.]Щось магічне вдарить
[ред.]- Пайпер: Прю!
- Прю: Я тут світильник ремонтую.
- Пайпер: Вибач, що спізнилась.
- Прю: Я б сама сиділа вдома і чекала електрика, але ж ти знаєш, я не можу піти з музею до шостої. Я і перевдягтись не встигла.
- Пайпер: Я не думала, що так затримаюся у Чайнатауні. Джеремі не дзвонив?
- Прю: Ні, але прислав тобі троянди і пакунок. А що ти робила в Чайнатауні? Співбесіда ж у тебе була в Норд-Біч.
- Пайпер: Так, але потім я поїхала на ринок Ян Лі купити продукти для завтрашньої демонстраційної страви.
- Прю: Тебе не взяли в той псевдоелегантний ресторан?
- Пайпер: Ні, але завдяки цьому у мене буде робота.
- Прю: Джеремі, прийслав тобі портвейн?
- Пайпер: Це остання складова мого рецепту.
- Прю: Хороший друг.
- Пайпер: Боже. Очам не вірю. Наша стара магічна дошка?
- Прю: Так, знайшла її в підвалі, коли шукала тестер.
- Пайпер: "Трьом моїм красуням. Нехай, вона освітить вам пошуки темряви. Сила Трьох звільнить вас. З любов'ю, мама." Ми ніколи не розуміли, що цей напис означає.
- Прю: Треба відіслати це Фібі.. Вона в такій темряві, що трохи світла їй не завадить.
- Пайпер: За що, ти її так не любиш?
- Прю: Пайпер, ця дівчина абсолютно не думає про своє майбутнє.
- Пайпер: Фібі, ще візьметься за розум.
- Прю: Я буду рада, аби тільки сюди не приперлась.
- Дерріл: Нарешті.
- Енді: Приїхав зразу, як дізнався. Знову мертва жінка? Років 25-30?
- Дерріл: Я більше години, дзвонив тобі на пейджер, Трюдо. Де ти був?
- Енді: В Окленді, перевіряв один слід.
- Дерріл: Який слід?
- Енді: Який, нікуди не привів.
- Дерріл: Ти мені не відповів.
- Енді: Ти зрадієш, як почуєш, що я був у окультній крамниці?
- Дерріл: Як ти мене ненавидиш. Ти так хочеш, щоб я мучився?
- Енді: Я хочу розкрити ці злочини. Хтось, полює на відьом.
- Дерріл: На жінок.
- Енді: Б'юсь об заклад, що ту жінку закололи атаме.
- Дерріл: Ні. Двосічним кинджалом.
- Енді: Правильно. Це і є атаме. Ритуальна штука, з її допомогою відьми спрямовують енергію.
- Дерріл: Вона нічого не спрямовувала. Її зарізали. Та й по всьому.
- Енді: А знайшли її коло вівтаря?
- Дерріл: Так.
- Енді: А на вівтарі були вірізблені знаки?
- Дерріл: Будь другом. Не перевіряй, ніяких слідів не спитавшись мене.
- Енді: Хочеш походити по окультних крамницях?
- Дерріл: Працюй, добре?
- Джеремі: Інспекторе, Трюдо. Я Джеремі Бернс із Сан-Франциско Кронікл. Можна коментар?
- Енді: Зарізали жінку. Усе.
- Джеремі: Це вже третя, за три тижні.
- Прю: Не розумію. Я ж усе перевірила. Світильник має працювати.
- Пайпер:: Слухай, ми з тобою, якось міркували, що робити з вільною кімнатою. Треба таки, когось там поселити.
- Прю: Можна здати її за півціни в обмін на надогляд за будинком.
- Пайпер: Фібі вміє працювати з розвідним ключем.
- Прю: Фібі живе в Нью-Йорку.
- Пайпер: Уже не живе.
- Прю: Що?
- Пайпер: Вона поїхала з Нью-Йорка. І переїздить до нас.
- Прю: Не жартуй так.
- Пайпер: Я не могла їй відмовити. Це ж і її будинок. Його заповіли всім нам.
- Прю: Кілька місяців тому, і відтоді ми її не бачили, і не розмовляли з нею.
- Пайпер: Ти не розмовляла.
- Прю: Не розмовляла. Може, ти забула, що я досі на неї зла.
- Пайпер: Не забула, але їй нікуди податись. Вона втратила роботу, вона в боргах.
- Прю: Як завжди! І давно ти про це знаєш?
- Пайпер: Кілька днів. Може, тиждень. Чи два.
- Прю: Дякую, що поділилась. Коли вона приїзджає?
- Фібі: Сюрприз! Я знайшла сховинку для ключа.
- Пайпер: Фібі, ласкаво просимо до дому!
- Фібі: Привіт, Пайпер.
- Пайпер: Ми такі раді тебе бачити. Правда, Прю?
- Прю: Мені відібрало мову.
- Фібі: Ой, я забула про таксі.
- Пайпер: Я розплачусь.
- Прю: Пайпер, це моя сумочка!
- Фібі: Дякую. Я поверну гроші.
- Прю: Це все з чим ти приїхала?
- Фібі: Це все, що у мене є. Це і велосипед. Я знаю, що ти не рада мене бачити.
- Прю: Ми не продамо бабусин будинок.
- Фібі: По-твоєму, я заради цього приїхала?
- Прю: Ми з Пайпер переїхали з нашої квартири сюда, якраз тому що, цей будинок належав нашій сім'ї кілька поколінь.
- Фібі: Не треба, уроків історії. Я сама тут виросла. Краще, скажи, що тебе турбує насправді?
- Прю: Ні, я досі на тебе люта.
- Фібі: То ти хочеш, щоб у нас була натягнута зустріч з дневними розмовами, ні про що?
- Прю: Ні, але інакше не буде про що розмовляти.
- Фібі: Я не торкалась Роджера.
- Прю: Воу!
- Фібі: Ти мені не віриш, бо так сказав, той пройда, що носить Армані і заливається Шардоне, але...
- Пайпер: Гей! У мене прекрасна ідея! Я приготую казково-урочисту вечерю.
- Прю: Я не голодна.
- Фібі: Я поїла в автобусі.
- Пайпер: Добре, обнімімося усі потім.
- Пайпер: Це я.
- Фібі: Заходь. Який клас, я вмираю з голоду.
- Пайпер: Я так і подумала. Це ж мій хлопець, Джеремі! Що сталося?
- Фібі: Завалили, якусь жінку.
- Пайпер: "Завалили?" Фібі, ти надто довго жила в Нью-Йорку.
- Фібі: Так. І краще б там і лишилась. Чому, ти не сказала Прю, що я приїжджаю?
- Пайпер: Що вона замки поміняла? Цього ще бракувало. І ти мала сама їй сказати, а не надіятись на мене.
- Фібі: Твоя правда. Але мені так важко з нею розмовляти. Вона завжди була для нас більше, як мати.
- Пайпер: Це не її вина. Вона ж практично пожертвувала...
- Фібі та Пайпер: ...дитинством, щоб...
- Пайпер: ...допомогти нас виростити.
- Фібі: Так, так.
- Пайпер: Це наше щастя, що вона взяла на себе таку відповідальність. Нам було з тобою легко. Ми просто росли.
- Фібі: Так, але мені більше не потрібна мама. А сестра потрібна.
- Прю: Це найхолодніша кімната у будинку.
- Фібі: Спасибі.
- Фібі: Я забула, що ти питала?
- Пайпер: Я спитала: "Чи займатиметься Прю цього року сексом з кимось, крім себе самої"?
- Фібі: Це огидно! Ну, скажи, так.
- Фібі:
- Почуйте ж голос відьом
- Таємниці, які ми ховаємо вночі.
- Найдавніші з богів, прикликані сюди
- Тут ми шукаємо велику магію.
- ...Цієї ночі і оцій порі
- Я заклинаю древню силу
- Дай свою силу нам, трьом сестрам
- Ми хочемо сили
- Дай нам силу
- Почуйте ж голос відьом
- Пайпер: Ти рано встала.
- Фібі: Я і не лягала.
- Пайпер: Може, ти наділа чорний гостроверхий капелюх і літала по району на мітлі?
- Фібі: Єдина мітла, яка у мене була стояла в комірці разом зі шваброю.
- Пайпер: Що ж ти робила?
- Фібі: Читала. Прю вдома?
- Пайпер: Вона пішла на роботу раніше. Вголос читала?
- Фібі: Ні. Але згідно з Книгою Темряви, серед наших предків була відьма, її звали Мелінда Ворен.
- Пайпер: А ще в нас є кузен-п'яниця, тітка з манією і батько, якого ми не бачили.
- Фібі: Я серйозно. Вона практикувала мистецтва. Три мистецтва. Силою думки рухати предмети, бачити майбутнє і спиняти час. Перед своєю смертю на вогнищі, Мелінда оголосила що: кожне покоління відьом Ворен буде чи враз сильніше, а найсильнішими стануть три сестри. Це будуть наймогутніші відьми, яких знав світ. Вони добрі відьми, і я думаю, що це ми.
- Пайпер: Слухай, вночі сталися дикі і незбагнені речі, але ми не відьми і не володіємо особливими силами. До того ж, бабуся відьмою не була і мама ніби теж. Не переймайся так.
- Фібі: Ми захисниці невинних. Ми відомі, як Чародійки.
- Роджер: Плани змінились.
- Прю: Змінились? Ти про виставку Білза?
- Роджер: Гроші, які ти допомогла зібрати на приватних пожертвах, викликали значний корпоративний інтерес. Експонати Білза тепер увійдуть в нашу постійну експозицію.
- Прю: Це прекрасно.
- Роджер: І тому рада хоче, щоб експозицію вів хтось кваліфікованіший. Ти здивована?
- Прю: Ні, я чомусь розлючена. Я не тільки очолювала цей проект від початку. Я куратор, завдяки якому і з'явилася вся експозиція. Кваліфікованіша людина, це ти, правда?
- Роджер: Хіба, я міг сказати "ні" всій раді директорів? Могла би за мене і порадіти. Бо зрештою, що добре для мене добре і для тебе. Правда, міс Галлівел?
- Прю: "Міс Галлівел"? І давно ми не називаємо одне одного на ім'я? Відколи не спимо разом? Чи відколи, я повернула тобі твою обручку, Роджере?
- Роджер: Я не знав, що це взаймовиключні причини. Хоч, в одному я радів більше, ніж в другому.
- Прю: Падлюка!
- Роджер: Це я запропонував заохотити корпорації, через приватні пожертви. До того ж, я не тільки очолював цей проект від початку. Ви і самі знаєте, хто створив цю експозицію. Прю.
- Прю: Я звільняюсь.
- Роджер: Я вам передзвоню. Подумай, Прю.
- Прю: Нікчемна робота, нікчемна платня, нікчемний бос. Про що думати?
- Роджер: Про майбутнє. Якщо ти звільнишся, отак без попередження, про рекомендації можеш забути.
- Прю: Не погрожуй мені.
- Роджер: Ти ж мене знаєш. Я мусив спробувати. Тобі боляче. Ти лютуєш. І страждає твоя гордість. Я все розумію. І саме, через це ти не бачиш, що я роблю тобі послугу.
- Прю: Що?
- Роджер: Я мусив забрати в тебе експозицію. Інакше б рада поставила замість мене абсолютно чужу людину. Подумай, Прю. На мене ти можеш покластись, а на чужого ні. Ти б мені подякувала, а ти йдеш.
- Прю: Я йду з легким серцем. Я впевнена, що твій інтелект швидко засвоїть вміст 75-ти комп'ютерних дисків і тисяч сторінок досліджень, які я лишила в своєму кабінеті.
- Роджер: Ти дуже пошкодуєш.
- Прю: Навряд. Я думала, що розрив з тобою, це було найкраще, що я зробила, але з цим його не порівняти. Прощавай!
- Роджер: Сподіваюсь, у тебе в сумиці немає офісних концтоварів?
- Пайпер: Фібі, візьми трубку. Візьми трубку. О, Господи, Джеремі, ти мене налякав.
- Джеремі: Я бачу. Прости. Все нормально?
- Пайпер: Так. Вже нормально. Правда. Що ти тут робиш?
- Джеремі: Я хотів першим привітати тебе з новою роботою.
- Пайпер: Ти постійно мене дивуєш. Як ти дізнався?
- Джеремі: Ти приготувала свою фірмову страву. А той, хто, куштував твої витвори, одразу зрозуміє, яка ти талановита.
- Пайпер: Я так збуджуюсь, коли ти говориш про їжу.
- Джеремі: Хот-доґи. Гамбургери. Піца.
- Прю: Привіт, я шукаю свою сестру, Фібі Галлівел.
- Медсестра: Секунду. Ще раз ім'я будь ласка?
- Енді: Інспектор Ендрю Трюдо, Відділ убивств. Мене чекає доктор Ґордон.
- Прю: Енді?
- Енді: Прю? Очам не вірю. Як ти?
- Прю: Добре. А ти?
- Енді: Нормально. Аж не вірю, що бачу тебе.
- Прю: Я забираю Фібі. Вона потрапила в аварію
- Енді: Як вона?
- Прю: Усе нормально. Що ти тут робиш?
- Енді: Розслідую вбивство.
- Медсестра: Ваша сестра ще на рентґені, почекайте хвилин 15. Кабінет доктора Ґордона ліворуч і далі коридором. В нього зараз пацієнт, почекайте під дверіма.
- Прю: Дякую.
- Енді: Дякую. Що ж... Радий тебе бачити, Прю.
- Прю: І я тебе, Енді. На все добре.
- Енді: Слухай, Фібі ще на рентґені, доктор Ґордон зайнятий. Може, я тим часом пригощу тебе чашкою гидотної кави?
- Прю: Добре. То ти вже інспектор?
- Енді: Що вдієш. В іншому місті мене б називали "детективом".
- Прю: "Інспектор" - крутіше.
- Енді: Мені вже починає подобатись.
- Прю: Твій тато, певно пишається.
- Енді: Третє покоління, як не пишатись. А ти як? Береш світ приступом?
- Прю: Я знов живу в бабусиному будинку і вже годину шукаю нову роботу. Чула, ти перебрався в Портленд.
- Енді: Повернувся. Досі, зустрічаєшся з Роджером?
- Прю: Звідки, ти про нього знаєш?
- Енді: Я знаю людей.
- Прю: Ти збирав про мене інформацію?
- Енді: Я б не так це назвав.
- Прю: А як би ти це назвав?
- Енді: Допитливому розуму було цікаво.
- Прю: Ти збирав про мене інформацію.
- Енді: Що вдієш, я ж детектив.
- Прю: Обрані? Чародійки? Фібі, божевілля.
- Фібі: Хочеш сказати, що з тобою сьогодні не сталось нічого дивного? Ти не спиняла час і нічого не рухала?
- Прю: Роджер відібрав у мене експозицію. Фібі, я знаю, ти думаєш, що можеш бачити майбутнє, і це доволі комічно...
- Фібі: То ти, вважаєш, що у мене його нема? Що моє бачення життя затьмарене, порівняно з твоїм охаєнним пеклом? Навіть, якщо ти не хочеш мені вірити, можеш зробити, це єдиний раз?
- Прю: Фібі, я не маю, ніякого особливого дару. Де ж вершки?
- Фібі: Серйозно? По-моєму, це досить особливо.
- Прю: О, Боже. То, я можу силою думки рухати речі?
- Фібі: Притому, скільки ти в собі тримаєш, ти зараз, мабуть смертоносна зброя.
- Прю: Неймовірно.
- Фібі: А Пайпер значить може спиняти час. Усе добре?
- Прю: Нічого, не добре. Ти зробила з мене відьму.
- Фібі: Ти нею народилась, як і всі ми. Думаю, на треба навчитись керувати своєю силою. Коли я читала Книгу Темряви, я побачила ці мініатюри вирізблені на дереві. Що нагадували полотна Босха. Моторошні зображення трьох жінок, які б'ються з різними втіленнями зла.
- Прю: Зло б'ється зі злом. Прикольно.
- Фібі: Власне, відьми бувають добрі і злі. Добрі відьми дотримуються правила: "Роби, що хочеш, аби це нікому не шкодило." А в злих відьом і чаклунів, єдина мета убивати добрих відьом і забирати їхню силу. На нещастя, зовні вони не чим не відрізняються від звичайних людей. Це може бути, хто завгодно і де завгодно.
- Прю: А як, це стосується нас?
- Фібі: На перший мініатюрі вони спали, а на другій вже билися з якимось чаклуном. Мабуть, поки ми не усвідомлювали свої сили ми були в беспеці. А тепер ні.
Вкрадена молодість
[ред.]Дякую, за незмінність
[ред.]Побачення з небіжчиком
[ред.]- Фібі: Пайпер. От нещастить мені, правда?
- Пайпер: Ти з глузду з'їхала, знову?
- Фібі: Ні, я "Дивовижна Фібі".
- Пайпер: Це не смішно.
Чаклун сновидінь
[ред.]Пекельне весілля
[ред.]Четверта сестра
[ред.]Правда десь поруч
[ред.]Відьма повертається
[ред.]- Фібі: Пам'ятаєте, як ми поклялися на крові, все життя бути не тільки сестрами, а й подругами?
- Пайпер: В мене загніївся палець.
- Прю: Але вийшло, як ми поклялися.
- Пайпер: Я три тижні не могла зайти у воду. Не суй мені цього ножа.
- Пайпер: Мелінда, ти така гарна.
- Мелінда: Дякую. А як ви тримаєте ноги в теплі?
- Прю: П'ємо каву.
- Фібі: Я не була бешкетницею. Я була...
- Пайпер: Неслухом.
- Фібі: Вільною натурою.
- Прю: Хуліганкою.
- Мелінда: Ти була Ворен.
- Прю: Пайпер, якщо нас викриють, наше життя стане нестерпним.
- Фібі: Прю права. Якщо нас викриють, на нас день і ніч, полюватимуть усі ідіоти.
- Прю: А на газоні перед будинком розташуються мастмедіа.
Чаклунська заздрість
[ред.]Подвиги Клея
[ред.]Вендіґо
[ред.]- Пайпер: Та пішла ти, гадюко!
- Фібі: До того ж, це твій світ. А я повинна шукати свій.
- Прю: Це правильно.
- Пайпер: Тільки в мій світ не лізь, бо вб'ю!
- Фібі і Прю: ...
- Пайпер: Та жартую, жартую.
Від страху до вічності
[ред.]Таємниці та хлопці
[ред.]Чи є Вавай у домі?
[ред.]- Фібі: Бабуся?
- Пенні: Фібі. Повертайся в ліжко, люба.
- Фібі: Вавай.
Котра з них справжня Прю?
[ред.]- Фібі: Енді, я серйозно. Чи знаєш ти, якого кольору на неї була кофта, коли її знайшли? Може це звучить дивно, але важливо.
- Енді: Здається, в рапорті написали, що рожева.
- Фібі: Дякувати Богові!
- Енді: Я кажу, що твоя сестра мертва, а тобі тільки легше?
- Фібі: Енді, це ж не секрет, що ми іноді сварились...
- Енді: Фібі, що це за відповідь?
- Прю (клон Б): У нас неприємності.
- Фібі: Через клоновані гормони?
- Прю (клон Б): Ні.
Ці 70-ті
[ред.]- Пайпер: Іди.
- Фібі: Сама іди.
- Пайпер: Вона піде.
- Пайпер: Що ти бачила?
- Фібі: Того чаклуна?
- Прю: Ні. Нас!
Коли погані чаклуни стають добрими
[ред.]Без зору
[ред.]Сила Двох
[ред.]Кохання ранить
[ред.]- Енді: Що воно було?
- Прю: Ласкаво просимо в мій світ!
- Прю: По-моєму, це жіночий туалет.
Мороконосець: А це приватна розмова. Прю: Оу, оу, Фібі! Фібі: Упс! Прю: Зараз, було б дуже корисно розізлитись. Мор: Я ще не стріляв з цього у відьом. Прю: Колись, я погнула бампер бабусиної машини, а покарали тебе. Фібі: Мене за це не випускали з дому.
Прю: Я ще не стріляла з цього у Мороконосців.
Дежа Вю знов та знов
[ред.]Кохання ранить
[ред.]- Енді: Що воно було?
- Прю: Ласкаво просимо в мій світ!
- Прю: По-моєму, це жіночий туалет.
- Мороконосець: А це приватна розмова.
- Прю: Оу, оу, Фібі!
- Фібі: Упс!
- Прю: Зараз, було б дуже корисно розізлитись.
- Мороконосець: Я ще не стріляв з цього у відьом.
- Прю: Колись, я погнула бампер бабусиної машини, а покарали тебе.
- Фібі: Мене за це не випускали з дому.
- Прю: Я ще не стріляла з цього у Мороконосців.
Дежа Вю знов та знов
[ред.]2 сезон
[ред.]Нове випробування
[ред.]Мораль кусається
[ред.]- Фібі: Що, це ти купила?
- Пайпер: Гівно!
- Прю: В нас цього і так вистачає.
- Пайпер: Знов вступила. Той, чоловік зробив, коло нашого будинку мінне поле.
- Фібі: Ти Пайпер.
- Пайпер: Хоч би у радіусі був.
- Фібі: Прю.
- Прю: Влучно.
- Фібі: Око за око, черевик за черевик. Пригніться!
- Прю: Він тебе бачив?
- Фібі: А як і бачив. Що він зробить? Кричатиме: Хапай, відьму?
- Прю: Фібі, ти чого?
- Пайпер: Вдихни глибше, люба. Все добре.
- Фібі: Ні, не добре. Я бачила своє майбутнє. Мене страчували. Спалювали живцем.
- Прю: Поглянь на мене. Тепер, я не тільки працюю у Бакленді. Я його власниця. І у нас є філії у Парижі, Токіо і в Лондоні.
- Пайпер: І ти блондинка.
- Пайпер: Що таке? Ти чого?
- Прю: А мені і попрощатись нема з ким. Ніякого життя. На роботі, не знали, навіть, що ти моя рідна сестра. Якщо ми сьогодні помремо, то на моєму надгробку напишуть: "Тут лежала, Прю. Вона тяжко працювала".
Намальований світ
[ред.]Диявольська музика
[ред.]- Фібі: Дивися, хто встав!
- Пайпер: Доброго ранку!
- Фібі: Привіт. Ти її знаєш?
- Прю: Так, когось вона мені нагадує. Сестру, яка, колись у нас була. Як її звали? Пі... П...
- Фібі: Пі... Піппі?
- Прю: Піппер?
- Фібі: Ні. А що з нею сталося?
- Прю: Закохалася у сусіда і проводить з ним, майже весь час.
- Пайпер: Бо вперше за багато місяців, її життя стало нормальним і спокійним. Мені, навіть, байдуже, що сьогодні п'ятниця...
- Фібі: Мовчи!
- Пайпер: 13-те. Бачите, я сказала, а нічого не сталося.
- Фібі: О Боже! Я ж просила тебе мовчати!
- Пайпер: То, це я винна?
- Прю: Біжи!
- Пайпер: Ні!
- Фібі: Негайно, біжи до нас...
- Лео: Нам треба поговорити.
- Пайпер: Це точно, янгол ти драний.
- Лео: Пізніше. Я полетів.
Вона чоловік, крихітко, чоловік!
[ред.]- Прю: Як я, когось врятую? Я ж посміховисько. Я в одязі колишніх хлопців. У мене в незвичних словах волосся. У мене член!
- Фібі: Хі-хі-хі!
- Прю: І це не смішно!
- Пайпер: Та, чого ти!
- Фібі: Вибач, я не стрималась.
Ця стародавня чорна магія
[ред.]- Туафа: Три відьми. Наступного разу я буду готова.
- Фібі: Круто. А хіба ні?
Вони всюди
[ред.]- Пайпер: Джек не чаклун.
- Прю: Він дурень.
Сестри та вода
[ред.]- Сем: Ти все більше стаєш схожа на свою матір.
- Прю: На неї більше схожа Пайпер.
- Пайпер: "Нью-Йорк, Сем Вайлдер, Найкращий вчитель року, 1872-го"?
- Фібі: Отже, або йому 127 років, або він...
- Пайпер: Демон.
- Прю: Сем? Демон Сем?
- Лео: Сем був... Янголом-охоронцем вашої матері.
- Прю: Я заснула, прокинулась і вже четвер.
Пані Геллфаєр
[ред.]- Пайпер: А ще у неї з'явилася нова здатність - астрально-проектуватися.
- Фібі: Ти жартуєш?
- Пайпер: Ні.
- Фібі: Ти жартуєш?
- Пайпер: Ні.
- Фібі: Я їі ненавиджу.
- Прю: Навряд чи вона від фірми Avon.
Несамовите місто
[ред.]Нестримна енергія
[ред.]- Пайпер: Коли Фібі була немовлям, мамі було дуже важко, а ти весь час її впускала.
- Фібі: Що?
Пробуджена
[ред.]Тваринний прагматизм
[ред.]- Пайпер: Дякую, що погодилася піти зі мною.
- Фібі: Краще, бути з тобою тут, ніж у клубі з Прю. Вона стала якимось демоном оздоблення.
- Пайпер: Чому, не випускають листівок з такими словами: "Ти був моїм добрим янголом, потім у тебе відібрали крила і тепер ти ночуєш у моєму клубі"?
- Фібі: Або з такими: "Ти програв невдахо, і я тепер з сусідом". Ей! Може оцю? О дуже мило. Ta assussa sasa.
- Пайпер: Що це означає?
- Фібі: Не знаю. Це португальською. За те, можеш не хвилюватися, що він неправильно тебе зрозуміє.
Вибачте за моє минуле
[ред.]Дай мені знак
[ред.]- Прю: Краще, зостатися тут, бо вони думають, що тепер ми спробуємо втекти. Лишається ще одна проблема твої штани.
- Бейн: Перепрошую?
- Прю: Я маю промити і другу рану.
- Бейн: І не мрій.
- Прю: Тоді у тебе почнеться зараження, або скидай штани сам, або я застосую силу.
- Прю: Бейн?
- Пайпер: О Боже!
- Прю: Чого ви, тут?
- Фібі: Рятуємо тебе. Від високого, злого, голого чоловіка.
- Прю: Я ж просила, вас не втручатися.
- Фібі: І я бачу, чому. Він такий апетитний.
- Пайпер: Очам не вірю! Ми так боялися за тебе, думали, що тебе викрали...
- Прю: Так і було.
- Пайпер: Трусики!
- Прю: Дякую. Послухайте, ви все неправильно зрозуміли.
- Пайпер: Авжеж, це пастка.
- Фібі: Висока, чорнява, гола – пастка.
Удача Мерфі
[ред.]Як зробити ковдру з американців
[ред.]Демон з екрану
[ред.]- Біллі: Я думав від тебе не буде вже ніякої...
- Демон: Замовкни!
- Фібі: Хей! Боже! По-моєму він дивиться на мене?
- Біллі: Привіт.
- Фібі: Привіт.
- Прю: Так. Закохуватись нема коли, ми маємо декого знищити, сестро.
- Демон: Знищити мене зібрались? Як мило. Як хитро. І як же ти це робитимеш? Може, зафліртуєш мене до смерті, як твоя сестра-хвойдочка?
- Біллі: Добирай слова у присутності дам. Я тебе попереджаю.
- Демон: Тобі, що слово сестра не сподобалось? А якщо, назву її сучкою, тобі буде легше?
- Біллі: Все гаразд. Чоловік врятує ситуацію.
- Прю: Біллі, зараз XXI столліття ситуацію рятують жінки.
Екс Лібрис
[ред.]Астральна мавпочка
[ред.]Ні, Апокаліпсису!
[ред.]Будь обережною, відьмо!
[ред.]3 сезон
[ред.]Кінець медовому місяцю
[ред.]Магічна година
[ред.]- Пайпер: Нам треба подумати, як приховати це... Цю брукву. Щоб вони не дізнались.
- Прю: Брукву?
- Пайпер: Це кодова назва того, про що не можна говорити. Хммм хммм хммихми.
- Прю: Оу, бруква.
- Пайпер: Так. Розділяємо і владарюємо.
Давним-давно...
[ред.]Напередодні дня Галлівел
[ред.]- Ґрімлок 1: Ми нікому не підкоряємося. Ми мертві.
- Коул: Мертві, теж бувають різні. Добре, я зміню свій графік.
- Ґрімлок 1: Я завжди ненавидів цього демона.
- Ґрімлок 2: Костюм у нього модний.
- Прю: Давайте, всі сфотогорафуємось. Я візьму мітлу.
- Фібі: Як банально.
- Ґрімлок 1: Гостинець чи смерть?
- Фібі: Вони такі схожі на Ґрімлоків.
- Пайпер: Невже, ми знову перемістилися в часі? Ненавиджу, подорожі в часі.
- Фібі: Ти ненавидиш? Мене минулого разу, спалили на вогнищі.
- Прю: Постараємося, щоб це не повторилося. Судячі з їхніх костюмів, зараз XVII чи XVIII століття.
- Фібі: Де, відьма не проживе і 15 хвилин.
Побачити невидиме
[ред.]Сила емоцій
[ред.]Розчаровані
[ред.]- Прю: Слухайте, Балтазор не спиниться, доки нас не вб'є. Фібі! Фібі! Вибачай, що перериваю твоє безцільне вдивляння в простір, але не забувай про агента Тріади.
- Фібі: Наче, ти даси забути, Прю.
- Фібі: Лео, а ти не міг би прийняти подобу Бреда Пітта?
Пошуки з ворогом
[ред.]Пайпер-бридкий койот
[ред.]- Пайпер: Як скажеш.
- Прю: Ні. Не піддавайся, ти зможеш.
- Пайпер: Зможу?
- Прю: Так. Ти зможеш.
- Пайпер: Добре. Суко! Тягай закуски сама.
- Прю: Що ж молодчина. Тільки сука, це вже зайве.
Ми всі хочемо морозива
[ред.]Засліплені Світлоносцем
[ред.]- Наталі: Що сталося?
- Прю: Пайпер тебе заморозила.
- Наталі: Що зробила?
- Прю: Ага.
Демонічний рестлінг
[ред.]Наречена темряви
[ред.]- Фібі: Коул.
- Коул: Фібі, привіт. Я навчився цього у Демона Ілюзії.
- Фібі: Чого, ти...
- Коул: Чого я, тут? Я не знав, як ти відреагуєш, подумав, що так безпечніше буде дати тобі зрозуміти, що я повернувся для добра.
- Фібі: Ти зіпсував мій улюблений фільм і життя моє зіпсував.
- Фібі: Бо, якщо я ще раз тебе побачу, то зроблю, те що мала зробити дуже давно знищити тебе.
- Коул: Видно розлука не робить кохання сильнішим.
- Пайпер: Прю. Вигляд у тебе не дуже.
- Фібі: А костюмчик чорний.
- Дантел'єн: Зайл, Прю, знищите їх.
- Пайпер: Прю, не слухай її. Іди до нас. Ми ж сестри.
Добрий, поганий, проклятий
[ред.]Молодята наспіх
[ред.]- Пенні: І пам'ятайте: "Якщо кохання, це пошук - то весілля, це здобуття". Тут, усе має кричати про перемогу.
- Фібі: А я думала, весілля це, щось романтичне.
- Пенні: Моє миле дитя.
- Прю: Слухай бабусю, Фібі. Ти завжди можеш, підрахувати її вік за кількістю перснів на її пальцях.
Смерть обирає Галлівел
[ред.]Біль дев'яти смертей
[ред.]Гріхи Сан-Франциско
[ред.]- Прю: Мабуть, це тут. На рахунок - три. Раз, два...
- Фібі: О Боже, кавоварка про яку я мріяла.
- Прю: Фібі, це тільки коробка.
- Фібі: Ну звісно! Ти мені таки потрібна, щоб я не опинялася в дурних ситуаціях.
- Прю: Це повний робочий день.
- Фібі: От спасибі.
- Професор: Ви винні мені серйозну роботу. Якщо, я скоро її не побачу...
- Фібі: Що ви зі мною зробите?
- Професор: Я поставлю, вам не повний курс ви не дали мені вибору. Ви нічого не скажите на свій захист?
- Фібі: Я зараз без білизни.
- Професор: Що?
- Фібі: Так. Вона мені муляє.
- Професор: Це що, такий жарт?
- Фібі: Ні, я серйозно. Абсолютно. Я була поганою дівчинкою, дуже поганою. І я зроблю все, щоб загладити провину. Все, щоб скласти. Що завгодно.
- Фібі: Знаєте, що мій викладач мене вигнав.
- Прю: Що? Як це сталося?
- Фібі: Не знаю, не знаю. Я пояснювала, чому досі не здала роботу, а вже наступної миті... розтібала йому штану зубами.
- Прю: Фібі, я не те, мала на увазі, коли казала, щоб ти його зачарувала.
- Фібі: Я не знаю, щось найшло Прю. Добре, я усвідомила це, раніше ніж... Іу!
Демон, який прийшов з холоду
[ред.]- Фібі: Де ти був? Що з тобою?
- Коул: Ти щойно, вбила мого брата.
- Коул: Я буду розумним і обачним, щодві години являтимусь до тебе.
- Фібі: Як? Вони тебе вистежать!
- Коул: Ми будемо зустрічатися в мовзолеї. Мені там безпечно, як майже ніде.
- Фібі: А де, найбезпечніше?
- Коул: З тобою.
Стратегія виходу
[ред.]Крик Банші
[ред.]- Інспектор: Ви з Відділу підвалів?
- Прю: Ні. Їй цікаво, як він помер.
- Інспектор: Медексперт заявляє, що він утопився у власній крові. Всі його судини безпричинно розірвалися. Ви з ФБР?
- Фібі: Власне, інспекторе - ми відьми. Ясно? І ми вважаємо, що це міг зробити демон мій колишній бойфренд. Якщо, це він, то ми його знайдемо і знищимо. Задоволені?
- Інспектор: Це дуже смішно.
- Прю: Ти, що схибнулася?
- Фібі: Зате, він ушився.
- Фібі: Вона така гарна тваринка.
- Пайпер: А чого, ще можна було чекати?
- Лео: Добермана?
- Пайпер: Ні, ні. Ні. Ти дуже погана Прю! Дуже, дуже погана Прю. На кого ти гарчиш?
- Лео: Краще змотаюсь до Старішин і спитаю, чи не знають вони, як здолати Банші.
- Фібі: Ти боїшся Прю?
- Лео: Так.
- Фібі: Я знаю тільки, що далі так бути не може.
- Пайпер: Як же нам бути?
- Фібі: Камінь, папір чи ножиці?
- Пайпер: Ні, ти вже програла.
- Фібі: До двох перемог. Це так принизливо.
- Пайпер: Те, що Банші шукає людей, які страждають. І вона відчула, що ти страждаєш.
- Пайпер: Прю.
- Коул: Прю. Що, це діється?
- Пайпер: Фібі, повернулась.
- Коул: Хай йому біс, Фібі. Я люблю тебе.
Пекло виходить з-під контролю
[ред.]- Пайпер: Здається, дійшли. Точно дійшли. Дійшли чи ні?
- Прю: Я не знаю.
- Фібі: Але, як би не дійшли, то він би вже напав.
- Доктор Ґрифітс: Хто напав би? Чому, ви нічого мені не поясните?
- Фібі: Тому що, ми якраз рятуємо ваше життя.
- Доктор Ґрифітс: Від кого?
- Прю: На жаль, ми ще не знаємо.
- Пайпер: Тому що, Фібі не дала нам часу подумати.
- Фібі: Бо часу було обмаль. Я ж не знаю, як далеко в майбутнє сягають мої видіння. Я бачила напад. Ми відбились. Що ви, ще від мене хочете?
- Пайпер: Я хочу знати з ким ми маємо справу.
- Прю: Добре. Фібі, ти йди пошукай в Книзі Темряви, щось про цього демонічного кілера.
- Доктор Ґрифітс: Як це, демонічного?
- Пайпер: А заразом, поцікався, як його здолати. І не думай, про Коулове зілля. Бо зараз, ми маємо порятувати себе.
- Прю: Яке ще Коулове зілля?
- Пайпер: Він сказав їй, що він убив, бо якийсь демон наклав на нього закляття. Свята наївність.
- Прю: Я думала, вона його розлюбила.
- Пайпер: Очевидно, ні.
- Доктор Ґрифітс: Про що, ви балакаєте? Спочатку, кажете, що моє життя в небезпеці, потім викрадаєте мене з роботи. А тепер уже про демонів і відьом розмова. Та хто ви такі?
- Прю: Знаю, що це звучить неймовірно, однак це правда. Ви цілитель, ви робите добро. І ви або врятували забагато життів, або скоро врятуєте небажану для них людину.
- Доктор Ґрифітс: Для них?
- Прю: Так, для демонів. А саме, для Шакса, кіллера Джерела.
- Доктор Ґрифітс: Все мені ясно. Розігруєте мене, так? Тут, десь камеру сховано? Це що, моя друга дружина, вас підмовила? На неї схоже.
- Прю: Докторе, Ґрифітс, послухайте мене, це що завгодно, тільки не...
- Пайпер: Що?
- Прю: Не знаю. Холодном повіяло. Фібі!
- Пайпер: Фібі!
- Фібі: Іду.
- Доктор Ґрифітс: Боже, милий!
- Прю: Ні!
- Пайпер: Прю!
- Доктор Ґрифітс: Що ти таке?
- Шакс: Кінець!
- Фібі:
- Вітер злий, що віє.
- Хай не сатаніє.
- Хай, він нас покине.
- І без сліду згине.
- Вітер злий, що віє.
- Фібі: О, Боже! Лео! Лео! Швидше, справи кепські.
- Пайпер: А що сталося?
- Лео: Ви мало не загинули, от що сталося.
- Пайпер: Теж мені подія.
- Прю: А де Шакс?
- Фібі: Я випробувала на ньому поборне закляття. Але здається, я його тільки поранила. Він обернувся на вітер.
- Прю: Можливо, однієї відьми мало, щоб закляття було повноцінне. Так, ходімо.
- Пайпер: Куди ходімо?
- Прю: Шукати його. Треба добити його, поки від не загоїв рани. А ти побудеш тут із Ґрифітсом, добре? Якщо Шакс повернеться, відженеш його цим закляттям.
- Пайпер: По-моєму, у тебе паранойя. Ми Шакса знищили. Ми круті!
- Прю: Знаєш, ти чимало ставиш на своє зіллячко.
- Фібі: Зовсім, ні. Я ставлю на Коула.
- Пайпер: Привіт, Лео. Вчасно ти присферився, де ти був?
- Прю: Не знаю. Холодном повіяло. Фібі! Фібі, ти там? Фібі, де ти?
- Доктор Ґрифітс: Боже, милий!
- Прю: Ні!
- Пайпер: Прю!
- Доктор Ґрифітс: Що ти таке?
- Шакс: Кінець!
4 сезон
[ред.]Знову Чародійки, ч.1
[ред.]- Лео: Злитись, це нормально.
- Пайпер: Я не злюсь, я розлючена.
- Пейдж: Я дуже співчуваю вашій втраті.
- Фібі: Дякую. Звідки ви знали Прю? З роботи?
- Пейдж: Ні. Ми бачились. Просто...
- Фібі: А ми не зустрічались?
- Пейдж: Ні, не думаю. Словом, мої співчуття.
- Фібі: Дякую.
- Пайпер: Припиніть. Припиніть. Припиніть. Годі вже. Ми ж на похороні Прю. Невже і поховати її не можна спокійно? Невже, це так багато?
- Фібі: Вона сфернулась. Вона сфернулась? Ти бачив?
- Фібі: Що ти хочеш робити?
- Пайпер: Я спитаю бабусю, що відбувається.
- Фібі: Бабусю?
- Пайпер: Вона каже, що моє призначення досі чекає. І що на все є причини. Настав час прикликати сюди нашу прозору бабусю і розпитати її в чому ж причина.
- Фібі: Добре, але ми...
- Пайпер:
- Ці мої мої слова почуй.
- Прилинь до мене з потойбіччя.
- Дух мій дорогий.
- Покажи своє обличчя.
- Ці мої мої слова почуй.
- Патті: І це сталося після того, як я розлучилася з вашим татом. Коли я була з Семом.
- Коул: З Семом?
- Лео: Це Світлоносець.
- Коул: Бачу, яблука падають не далеко від забороненої яблуні.
- Пайпер: Шшш!
- Пайпер: У Тімбукту? Ти закинула його в Тімбукту?
- Фібі: Я не змогла придумати іншої рими до "нальоту"
- Пейдж: Вибачте, я не повинна тут бути.
- Фібі: Ні, ні, ні! Ми саме збиралися тебе шукати.
- Пейдж: Правда?
- Фібі: Так. Ласкаво просимо! Я Фібі, А це...
- Пейдж: Пайпер. Я знаю, я бувала в твоєму клубі. Класне місце.
- Пайпер: Дякую. А ти?
- Пейдж: Пейдж. Мене звуть Пейдж.
- Фібі: Ще одне "П", уявляєш.
- Пайпер: Тільки прокажи з нами вголос це закляття.
- Пейдж: Закляття? А ви що відьми?
- Фібі: Сподіваємось, ти теж.
Знову Чародійки, ч.2
[ред.]- Коул: Не турбуйтесь, я його знайшов і переніс у місце, де він ні душі нічого не скаже. У буквальному розумінні.
- Лео: Це як? Куди ти його переніс?
- Фібі: У підвал?
- Пайпер: Ні, думаю він переніс його трохи нижче.
- Фібі: Пейдж. Пейдж.
- Пайпер: Стій, бо заморожу.
- Фібі: Вона відьма, ти її не заморозиш.
- Пайпер: Вона ж цього не знає.
- Пейдж: Я прошу вас, дати мені спокій.
- Лео: Ну?
- Фібі: Нічого. Такий, як завжди.
- Коул: А я? Що? На що я схожий?
- Фібі: На чорта. Такий чарівний.
Пекельна лють
[ред.]- Фібі: Хлопці, хлопці. Хто такий, Чарльз Бронсон?
- Лео: ...
- Коул: ...
- Фібі: Незважайте.
- Фібі: Так, я дивлюся на Пейдж і Пайпер, і згадую часи, коли Пайпер була посередником, між мною і Прю.
- Лео: Що не весело?
- Фібі: Мене верне від цієї ролі.
- Фібі: Ти не подумай, що я кваплю. Але вона вже почала ворожити. Міг би і сходами піднятися!
- Фібі: Пайпер, ти обіцяєш не лютувати?
- Пайпер: Коли, це я лютувала?
- Пейдж: Цицька заважає. Ти б не могла перемкнути на третю.
- Пайпер: Знаєш що, Лео? Мене нудить від розмов.
- Фібі: Дякувати Богові!
- Коул: Рано дякувати.
- Пейдж: Ти її не знайшов?
- Коул: Я не мав змоги шукати. Щоразу, коли я пробував її відчути, мене відчував один з мисливців. Я відбився від трьох. Мені шкода.
- Фібі: Ні. Нічого. Все владнається, хоча, я не уявляю, як усе може владнатися?
- Пейдж: Фібі!
- Фібі: Бо, все дуже і дуже погано.
- Пейдж: Фібі!
- Фібі: Моя сестра - Фурія, а мій коханий - демон. Любий, у тебе кров.
- Пейдж: Фібі!
- Фібі: Люба, що ти робиш?
- Пейдж: Сфернутись, намагаюсь. Але чомусь не виходить.
- Фібі: Ти думаєш, що я покинула тебе. Що Прю загинула через мене. Ти ж винуватиш мене. Зізнайся.
- Пейдж: Не убивай мене, Пайпер. Ти ж практично не знаєш мене.
- Коул: Жива?
- Пайпер: Просто мені так бракує Прю. Важко відкриватися ще одній людині. У нас таке життя, що любов - це тільки провокація болю.
- Фібі: Тоді, і не варто починати з любові. Почни з подяки.
- Пейдж: Ти ніколи не зміришся з її смертю, але стане легше. Побачиш.
- Шеф Пейдж: Цей стос за годину ні трохи не поменшив.
- Пайпер: Це через мене. Я принесла їй пончики.
- Шеф Пейдж: А хто ви?
- Пайпер: Я її сестра.
Стати демоном
[ред.]Розмір має значення
[ред.]- Пейдж: Пам'ятаєш мене? Я дівчина з динями, ну, з супермаркету.
Лицар спогадів
[ред.]Витік мізків
[ред.]Чорний, як Коул
[ред.]Муза для моїх вух
[ред.]Пейдж з минулого
[ред.]- Пайпер: У нас удома вони цілувалися, потім украли обручку, а тепер весільну сукню. Це дільце, Френкі і Лулу не карне, а шлюбне. Вони хочуть одружитися.
- Дерріл:: У вашій сім'ї взагалі, хтось одружується нормально?
Випробування магією
[ред.]- Фібі: Я не сплю, бо дуже сумую за Коулом. Якщо він скоро не повернеться я перетворюся на вампіра.
- Пейдж: Так жартувати в цьому домі? Дуже смішно.
- Пайпер: Не дуже.
Полум'я емоцій
[ред.]- Коул: Міс Фібі Галлівел, я прийшов, як чоловік, ні більше, ні менше. Щоб спитати: "Чи станеш, ти моєю дружиною?"
- Фібі: Так. Стану.
Чародійки і небезпека
[ред.]- Пейдж: О, Боже мій!
- Джерело: Не зовсім так.
Три покоління Фібі
[ред.]Спроби одружитися
[ред.]- Фібі: Ти! Ти зірвала моє весілля, а завтра салон молодят не працює.
- Пайпер: Фібі, тільки не роби з мухи слона.
- Фібі: Це не весільна, а циркове шатро. По-моєму, з мухи, якраз і зробили слона.
- Пейдж: Я ж тільки забрала цю сукню.
- Фібі: Чужу сукню!
- Пейдж: Ні, я перевіряла бирку.
- Фібі: Та ну, дай-но, я прочитаю. Мілі Плат! Я схожа на якусь Мілі Плат? Схожа?
- Пейдж: Це неможливо!
- Фібі: Якби ти їздила по сукню, коли я просила. Ми б мали час все виправити
- Пейдж: Нічого, я трохи шию. Я сьогодні же її ушию. Меч!
- Фібі: Зроби з цим що-небудь.
- Пейдж: У Книзі Темряви, щось має бути про це.
- Фібі: Я не про демона, а про сукню.
Галлівел - П'яте колісо
[ред.]Врятувати рядового Лео
[ред.]Вкуси мене
[ред.]Ми ідемо, щоб побачити чарівника
[ред.]- Пайпер: І що, це було?
- Провидиця: Це було Джерело і його Королева.
- Пайпер: Це все ти. Ти її отруїла.
- Пейдж: Може, знищити тебе?
- Провидиця: Без Сили Трьох у вас не вийде.
Хай живе, Королева!
[ред.]- Фібі: Зроби, що небудь з цим громом, бо дурію.
- Провидиця: Погода мені не підвладна. В мене є подруга, яка працює з вітром та її зараз нема в місті.
- Фібі: Вже глуха ніч. Лягаємо спати.
- Коул: Фібі, в нас же тут церемонія.
- Демон: Ми майже, закінчили.
- Фібі: Майже, мене не влаштовує.
- Коул: Ми ж говорили про це.
- Фібі: Вибач, це все гормони.
Коул: Люба.
- Фібі: Твої друзі вечеряють з нами?
Коул: Та я не зможу умовити їх досидіти і до кінця наради, якщо ти погрожуватимеш їх убити.
- Фібі: Я пожартувала.
Коул: Цього тижня ти вбила п'ятьох найкращих моїх демонів. Даруй, що я не зрозумів твого жарту.
- Фібі: Любий, ну пробач.
Коул: Так, я зараз багато працюю, але скоро розгрибуся. А тим часом ніяких убивств. Обіцяєш?
- Фібі: Обіцяю.
- Пайпер: Це тільки, щоб нейтралізувати нападника. Щось на зразок магічного газового балончика.
- Пейдж: Так, це мабуть розслудливо.
- Пайпер: А це вже смертельне зілля. Вибухівки, паралітики та різноманітні отрути.
- Лео: Ти збираєшся, отруїти Фібі?
- Пайпер: Лео. Вона носить поріддя Джерела. В неї з долонь б'є вогонь. І якщо, вона з'явиться нам доведеться захищатись.
- Пейдж: Ти навіть, шансу їй не даєш.
- Пайпер: Пейдж, ми давали їй скільки завгодно шансів повернутися до нас, а вона їх знехтувала. Джерело Всього Зла їй дорожче ніж сім'я.
- Фібі: Сюрприз! Я теж, рада тебе бачити, Пайпер.
- Пайпер: Чого, тобі?
- Фібі: Я прийшла, бо думала, що ви зрадієте.
- Пейдж: Я рада тебе бачити.
- Пайпер: Пейдж!
- Пейдж: Що?
- Пайпер: Якщо, ти прийшла не повідомити, що подала на розлучення, нема нам про що говорити.
- Фібі: Це не правда. Можемо поговорити про твою непоступливість. Якість, не приваблива.
- Лео: Чекай! Фібі, навіщо, ти прийшла?
- Фібі: Я хочу бути з тобою, але не розумію, чого ти такий не поступливий.
- Коул: Бо я Джерело, а ти моя Королева. Бо на нас покладають надії.
- Фібі: Плювала я на чиїсь надії!
Розкрадачка утроби
[ред.]- Фібі: Що відбувається?
- Пайпер: Не знаю, тільки не панікуй. Вийдемо звідси, приїдемо додому, тоді можна.
І що тепер?
[ред.]- Янгол Долі: Ми Янголи Долі в принципі не втручаємось. Хіба що, у надзвичайних випадках. Моцарт у віці сьоми років, Мікелянджело, Альберт Ейнштейн... Брітні Спірс.
5 сезон
[ред.]У ролях
[ред.]Головні персонажі
- Holly Marie Combs - Piper Halliwell
- Alyssa Milano - Phoebe Halliwell
- Rose McGowan - Paige Matthews (Seasons 4-8)
- Shannen Doherty - Prudence Halliwell (Seasons 1-3)
Другорядні персонажі
- Brian Krause - Leo Wyatt
- Dorian Gregory - Darryl Morris (Seasons 1-7)
- Julian McMahon - Cole Turner / Belthazor (Seasons 3-5, Guest Star Season 7)
- Drew Fuller - Chris Halliwell (Season 6, Recurring Seasons 5, 7 & 8)
- T.W. King - Andy Trudeau (Season 1)
- Greg Vaughan - Dan Gordon (Season 2)
- Karis Paige Bryant - Jenny Gordon (Season 2)
- Kaley Cuoco - Billie Jenkins (Season 8)
Recurring
- Jennifer Rhodes - Penelope "Grams" Halliwell
- Finola Hughes - Patricia "Patty" Halliwell
- James Read - Victor Bennett (Seasons 3-8)
- Scott Jaeck - Sam Wilder (Seasons 2, 5 & 8)
- Rebecca Balding - Elise Rothman (Seasons 1,2 4-8)
- Sandra Prosper - Sheila Morris (Seasons 5-7)
- Wes Ramsey - Wyatt Halliwell (Seasons 5-8)
Посилання
[ред.]- Charmed на сайті Internet Movie Database (англ.)
- Шаблон:TV.com
- Charmed Quote Database