Термінатор 2: Судний день

Матеріал з Вікіцитат
Перейти до навігації Перейти до пошуку

«Термінатор 2: Судний день» (англ. Terminator 2: Judgment Day; США, 1991) — культовий фантастичний бойовик режисера з Арнольдом Шварценеггером у головній ролі, сиквел фільму «Термінатор».

Режисер: Джеймс Кемерон. Сценаристи: Джеймс Кемерон і Вільям Вішер-молодший.

Теглайн: " Same Make. Same Model. New Mission. "

Цитати[ред.]

  •  

Термінатор: Мені потрібен твій одяг, черевики і мотоцикл.
Байкер: Ти забув сказати «будь ласка».

 

Terminator: I need your clothes, your boots and your motorcycle.
Biker: You forgot to say please.

  •  

Майбутнє не визначене. Немає долі, крім тієї, що ми творимо самі.

 

The future is not set. There is no fate but what we make for ourselves.

  — Кайл Різ
  •  

Джон Коннор: Господи, ти міг убити цього хлопця.
Термінатор: Звичайно. Я ж Термінатор.

 

John Connor: You were gonna kill that guy!
Terminator: Of course. I'm a Terminator.

  •  

Джон Коннор: Ти не можеш просто так вбивати людей!
Термінатор: Чому?
Джон Коннор: Що значить «чому»? Тому що не можеш!
Термінатор: Чому?

 

John Connor: You just can not go around killing people.
Terminator: Why?
John Connor: What do you mean, why? 'Cause you can not.
Terminator: Why?

  •  

Доктор Сільберман: Ти мені руку зламала!
Сара Коннор: У людському організмі 215 кісток. Це була тільки одна.

 

Dr. Silberman: You broke my arm.
Sarah Connor: There are 215 bones in the human body. That's one.

  •  

Джон Коннор: Ти повинен пообіцяти мені, що нікого не вб'єш.
Термінатор: Добре.
Джон Коннор: Клянешся?
Термінатор: Що?
Джон Коннор: Підніми руку і скажи: «Я клянуся, що нікого не вб'ю».

 

John Connor: You gotta promise me you're not gonna kill anyone, right?
Terminator: Right.
John Connor: Swear?
Terminator: What?
John Connor: Just put up your hand and say, «I swear I will not kill anyone».

  •  

Буде жити. — Про охоронця, якому прострілив ноги, щоб не вбивати

 

He'll live.

  — Термінатор
  •  

Йдемо зі мною, якщо хочеш жити.

 

Come with me if you want to live.

  — Термінатор
  •  

Слухай, класний у тебе мотоцикл! — перед тим, як забрати мотоцикл у поліцейського

 

Say, that's a nice bike.

  — Т-1000
  •  

Джон Коннор: Слухай, а ти знаєш, що робити?
Термінатор: У мене закладені файли по анатомії людини.
Сара Коннор: Можу собі уявити. Адже це робить тебе більш досконалим вбивцею. — Термінатор зашиває рани Сари

 

John Connor: Listen, do you know what you're doing?
Terminator: I have detailed files on human anatomy.
Sarah Connor: I bet. Makes you a more efficient killer, right?

  •  

Термінатор: Вас зрозумів.
Джон Коннор: Ні, ні, ні, ні. Ти слухай, як люди кажуть. Люди не кажуть «вас зрозумів» та інше. Треба говорити «Але проблема».

  •  

Джон Коннор: А тобі не боляче, коли в тебе стріляють?
Термінатор: Я фіксую пошкодження. Напевно, це можна назвати болем.

 

John Connor: Does it hurt when you get shot?
Terminator: I sense injuries. The data could be called «pain».

  •  

Немає проблем.

 

No problemo.

  — Термінатор
  •  

Джон Коннор: Ми приречені, так? Я маю на увазі людей.
Термінатор: У вашій природі закладено вбивати один одного. — дивляться, як діти грають з іграшковими пістолетами

 

John Connor: We're not gonna make it, are we? People, I mean.
Terminator: It's in your nature to destroy yourselves.

  •  

Термінатор: Чому ви плачете?
Джон Коннор: Ти маєш на увазі людей? Не знаю. Просто плачем ... коли боляче.
Термінатор: Біль викликає сльози?
Джон Коннор: Ні, трохи по-іншому. З тобою ніби все в порядку, але все одно боляче. Зрозумів?
Термінатор: Ні.

 

Terminator: Why do you cry?
John Connor: You mean people? I do not know. We just cry ... you know, when it hurts.
Terminator: Pain causes it?
John Connor: No. It's different. It's when there's nothing wrong with you, but you hurt anyway. You get it?
Terminator: No.

  •  

Я дивилася, як Джон грав з роботом. І я зрозуміла, що термінатор ніколи не зупиниться. Він ніколи не покине його, ніколи не зробить йому боляче, ніколи не закричить на нього, не нап'ється, що не вдарить його і не скаже: «Я дуже зайнятий і у мене немає часу на тебе». Він завжди буде поруч і він умре, щоб захистити його. З усіх отців, коли-небудь народжувалися на Землі, цей робот був єдиним гідним кандидатом на це місце. У нашому шаленому світі це був би самий розумний вибір.

 

Watching John with the machine, it was suddenly so clear. The Terminator would never stop. It would never leave him, never hurt him, never shout at him or get drunk and hit him or be too busy to spend time with him. It would always be there and it would die to protect him. Of all the would-be fathers who came and went over the years this thing, this machine was the only one who measured up. In an insane world it was the sanest choice.

  — Сара Коннор
  •  

Термінатор: Я займуся поліцією.
Джон Коннор: Почекай! Ти поклявся!
Термінатор: Довірся мені.

 

Terminator: I'll take care of the police.
John Connor: Wait! You swore!
Terminator: Trust me.

  •  

Я повернуся.

 

I'll be back.

  — Термінатор
  •  

Аста ла віста, бейбі!

 

Hasta la vista, baby!

  — Термінатор
  •  

Мені потрібна відпустка. — після знищення Т-1000

 

I need a vacation.

  — Термінатор
  •  

Я зрозумів, чому ви плачете. Але сам я ніколи не зможу.

 

I know now why you cry. But it's something I can never do.

  — Термінатор
  •  

Нас чекає невідоме майбутнє. Але вперше я дивлюся в нього з надією. Якщо робот, термінатор, зміг усвідомити цінність людського життя, можливо, ми теж здатні на це.

 

The unknown future rolls toward us. I face it for the first time with a sense of hope. Because if a machine, a Terminator can learn the value of human life maybe we can too.

  — Сара Коннор

Посилання[ред.]