Перейти до вмісту

На голці (фільм)

Матеріал з Вікіцитат
(Перенаправлено з На голці)
Вікіпедія
Вікіпедія

«На голці» (англ. Trainspotting) — фільм британського режисера Денні Бойла, знятий за однойменним романом Ірвіна Велша. Фільм визнаний кращою британською кінострічкою за останні 25 років.

Цитати

[ред.]
  •  

Вибирай життя. Вибирай роботу. Вибирай кар’єру. Вибирай сім’ю. Вибирай великі телевізори, пральні машини, автомобілі, компакт-диск плейєрами, електричні консервні ножі. Вибирай хороше здоров’я, низький рівень холестерину і стоматологічну страховку.

Вибирай нерухомість і акуратно виплачуй внески. Вибери свій перший будинок. Вибирай своїх друзів. Вибери собі курорт і шикарні валізи. Вибери костюм-трійку кращої фірми з найдорожчого матеріалу. Вибери набір «Зроби сам», щоб було чим зайнятися недільним ранком.

Вибери зручний диван, щоб розвалитися на ньому й дивитися деградуюче шоу. Набивай своє черево всякою всячиною. Вибери загнивання в кінці всього і пригадай із соромом наостанок своїх дружків-покидьків, яких ти заклав щоб видертися. Вибирай майбутнє. Вибирай життя.

 

Choose life. Choose a job. Choose a career. Choose a family. Choose a fucking big television, Choose washing machines, cars, compact disc players, and electrical tin openers. Choose good health, low cholesterol and dental insurance. Choose fixed-interest mortgage repayments. Choose a starter home. Choose your friends. Choose leisure wear and matching luggage. Choose a three piece suite on hire purchase in a range of fucking fabrics. Choose DIY and wondering who the fuck you are on a Sunday morning. Choose sitting on that couch watching mind-numbing spirit-crushing game shows, stuffing fucking junk food into your mouth. Choose rotting away at the end of it all, pishing your last in a miserable home, nothing more than an embarrassment to the selfish, fucked-up brats you have spawned to replace yourself. Choose your future. Choose life ... But why would I want to do a thing like that? I chose not to choose life: I chose something else. And the reasons? There are no reasons. Who needs reasons when you've got heroin?

  •  

- Скажи що-небудь, Марк. Дідько, скажи що-небудь, а?
- Підемо ширнемся.

 

— Say something, Mark. Fucking say something!
— I'm cooking up.

  •  

Свон навчив нас шанувати і любити міністерство охорони здоров'я, адже це головне джерело нашої енергії. Ми крали ширево, крали або купували рецепти, продавали, міняли, підробляли, ксерокопіювали, або викуповували наркотики у хворих на рак, алкоголіків, пенсіонерів, хворих на СНІД, епілептиків і нудьгуючих домогосподарок. Ми брали морфін, діаморфін, ціклозин, кодеїн, темазепам, нітразепам, фенобарбітал, емітал натрію, декстропропоксефін, метадон, нобуфін, петидин, пентазоцил, опрінорфін, декстромарамід, хлорметіазол. На вулицях повно наркотиків, які можна отримати в обмін на біль і розпач, і ми їх отримували. Та що там, ми б кололи собі вітамін C, якби його заборонили.

 

Swanney taught us to respect the National Health Service, for it was the source of much of our gear. We stole drugs, we stole prescriptions, or bought them, sold them, swapped them, forged them, photocopied them, or traded drugs with cancer victims, alcoholics, old-age pensioners, AIDS patients, epileptics, and bored housewives. We took morphine, diamorphine, cyclizine, codeine, temazepam, nitrazepam, phenobarbitone, sodium amytal, dextropropo xyphene, methadone, nalbuphine, pethidine, pentazocine, buprenorphine, dextromoramide, chlormethiazole. The streets are awash with drugs you can have for unhappiness and pain, and we took them all. Fuck it, we would have injected vitamin C if only they'd made it illegal.

  •  

 — Про що ви зараз говорили?
— Про футбол. А ви?
— Про ганчірки.

 

— What are you two talking about?
— Football!
— What are you talking about?
— Shopping.

  •  

— Я буду таким же, як і ви: робота, сім'я, довбаний ящик в півстіни, посудомийна машина, тачка, музичний центр і електровідкривачки ...…

 

I'm going to be just like you. The job, the family, the fucking big television, the washing machine, the car, the compact disc, and electrical tin opener…

  •  

Бегбі хлопець міцний, але не настільки, щоб відсидіти двадцять років в тюрязі ...

 

Begbie was hard, but not so hard that he didn't shite it off 20 years in Sultan.

  •  

Опіумні свічки. Тобі підійдуть ідеально. Повільне вивільнення. Відпускає повільно, поступово. Спеціально зроблено для подібних випадків.

 

Opium suppositories. Ideal for your purposes. Slow release. Bring you down gradually. Custom-fucking-designed for your needs.

  •  

Індивідуальність — ось що має значення, чи не так? Індивідуальність — ось що забезпечує багаторічну прихильність... Як героїн... Тобто у героїну офігенна індивідуальність...

 

Personality. I mean, that's what counts, right? Personality. That's what keeps a relationship going through the years. Like heroin. I mean, heroin's got great fucking personality.

  •  

 Урсула Андресс — квінтесенція дівчини Бонда.

 

Ursula Andress. The quintessential Bond Girl.

  •  

 Так чому ж я це зробив? Можу запропонувати мільйон причин, і всі брехливі. А правда в тому, що я негідник. Але я виправлюся. Неодмінно виправлюся. Більше нічого подібного не повториться. Я очищаюся і йду вперед, йду по прямій дорозі і вибираю життя. Я вже знаю, як це буде.

 

So why did I do it? I could offer a million answers, all false. The truth is that I'm a bad person, but that's gonna change. I'm going to change. This is the last of that sort of thing. I'm cleaning up and I'm moving on. Going straight and choosing life. I'm looking forward to it already.

  •  

 Через тисячу років не буде ні мужиків, ні жінок, одні педики.

 

1000 years from now, there'll be no guys and no girls, just wankers.

  •  

— Чи не бажає, сер, почати з легкої закуски, хліба з часником?
— Ні, спасибі, я відразу перейду до внутрішньовенних ін'єкцій важких
 наркотиків ...

 

— Would sir care for a starter? Some garlic bread perhaps?
— No, thank you. I'll proceed directly to the intravenous injection of hard drugs, please.

  •  

 — Ти не стаєш молодше, Марк. Світ змінюється. Музика змінюється, навіть наркотики змінюються. Не можна ж сидіти цілими днями вдома — і мріяти про героїню і Зіггі Попі.
— Іггі Поп.
— Без різниці. Все одно він уже помер.
— Іггі Поп не помер, в минулому році Томмі ходив на його концерт.
— Ти повинен знайти для себе щось нове.

 

— You're not getting any younger, Mark. The world's changing. Music's changing. Even drugs are changing. You can not stay in here all day dreaming about heroin and Ziggy Pop.
— It's Iggy Pop.
— Whatever. I mean, the guy's dead anyway.
— Iggy Pop is not dead. He toured last year.
— The point is, you've got to find something new.

  •  

 Іноді мені здається, що люди стають сторчма тільки через те, що їм підсвідомо хочеться трошки помовчати.

 

Sometimes ah think that people become junkies just because they subconsciously crave a wee bit ay silence

  •  

 Уявіть собі кращий оргазм, який ви коли-небудь відчували, помножте у тисячу разів, і все одно це далеко до цього. — про героїновий «прихід»

 

Take the best orgasm you ever had, multiply it by 1000, and you're still nowhere near it.

Джерела

[ред.]

Цитати з фільму на imdb.com