Альфред Теннісон

Матеріал з Вікіцитат
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Альфред Теннісон
Alfred Lord Tennyson 1869.jpg
Wikipedia-logo-v2.svg Стаття у Вікіпедії
Wikisource-logo.svg Роботи у Вікіджерелах
Commons-logo.svg Медіафайли у Вікісховищі

Альфред Теннісон (англ. Alfred Tennyson; 6 серпня 1809 — 6 жовтня 1892) — англійський поет-романтик, 1-й барон Теннісон (англ. 1st Baron Tennyson).

Цитати[ред.]

  •  

«Вперед» означає «під ядра і кулі».
Виконують мовчки наказ —
«Наказу дурнішого ми ще не чули,
Але боягузів нема серед нас!»
Ніхто не спитався: «Для чого? Навіщо?..»
Легкої кінноти пекельна робота:
Долиною смерті, де кулі лиш свищуть
Летить у безсмертя бригада кінноти.Переклад Дмитра Бурби

 

Forward, the Light Brigade!'
Was there a man dismay'd?
Not tho' the soldiers knew
  Some one had blunder'd:
Theirs not to make reply,
Theirs not to reason why,
Theirs but to do and die:
Into the valley of Death
  Rode the six hundred.

Примітки[ред.]

Джерела[ред.]