Душа: відмінності між версіями

Матеріал з Вікіцитат
Вилучено вміст Додано вміст
Доповнення - цитата "* Людська душа прагне волі вічно."
Немає опису редагування
Рядок 4: Рядок 4:


== Цитати ==
== Цитати ==
{{Q
| Цитата = Усі душі належать мені. Як душа [[батько|батька]], так і душа сина — мої. Та душа, яка грішить, [[смерть|помре]].{{sfn|Біблія. Переклад нового світу|2014|с=1145}}
| Коментар = Єзекіїля 18:4.
| Оригінал =
| Автор = [[Бог Отець|Бог Єгова]]}}
* Не тiло, а душа є людиною. ([[Григорій Сковорода]])
* Не тiло, а душа є людиною. ([[Григорій Сковорода]])
* Душа, задоволена сьогоденням, не стане думати про майбутнє. ([[Горацій]])
* Душа, задоволена сьогоденням, не стане думати про майбутнє. ([[Горацій]])
Рядок 34: Рядок 39:
== Джерела ==
== Джерела ==
* [http://aphorism.org.ua/search.php?page=1&keyword=%E4%F3%F8%E0 Афоризми / Душа]
* [http://aphorism.org.ua/search.php?page=1&keyword=%E4%F3%F8%E0 Афоризми / Душа]
* {{книга|автор = |заголовок =Біблія. Переклад нового світу |місце =Brooklyn, New York |видавництво =Watch Tower Bible and Tract Society of New York, Inc |рік =2014 |сторінок =1797 |isbn = |ref =Біблія. Переклад нового світу}}


{{Поділитися}}
{{Поділитися}}

Версія за 17:35, 19 лютого 2020

Вікіпедія
Вікіпедія
Дивіться у Вікіпедії:


Душа́ (з грец. ψυχή, лат. anima) — складне поняття з області психології, філософії і релігії.

Цитати

  •  

Усі душі належать мені. Як душа батька, так і душа сина — мої. Та душа, яка грішить, помре.[1]Єзекіїля 18:4.

  Бог Єгова
  •  

Душа ж і так стоїть на перехресті усіх обманів, підступів і зрад[2]. — «Берестечко»

  Ліна Костенко
  •  

Поки віриш, поти й душа не піде в жебри до тривог[3]. — «Берестечко»

  — Ліна Костенко
  •  

Високу душу теж стрясає дріж[4]. — «Берестечко»

  — Ліна Костенко
  •  

І де притулок для душі? Нема. Ані на цьому, ні на тому світі[5]. — «Берестечко»

  — Ліна Костенко
  •  

Копаючись у своїй душі, ми часто викопуємо таке, що там лежало б непомітно. — «Анна Кареніна»

 

Копаясь в своей душе, мы часто выкапываем такое, что там лежало бы незаметно.[6]

  — Олексій Вронський (Лев Толстий)

Примітки

Джерела

  • Афоризми / Душа
  • Біблія. Переклад нового світу. — Brooklyn, New York: Watch Tower Bible and Tract Society of New York, Inc, 2014. — 1797 с.