Вінстон Черчилль: відмінності між версіями

Матеріал з Вікіцитат
Вилучено вміст Додано вміст
м робот добавил: af:Winston Churchill
AnankeBot (обговорення | внесок)
м робот додав: br, nn, th змінив: ka
Рядок 32: Рядок 32:
[[ar:ونستون تشرشل]]
[[ar:ونستون تشرشل]]
[[bg:Уинстън Чърчил]]
[[bg:Уинстън Чърчил]]
[[br:Winston Churchill]]
[[bs:Winston Churchill]]
[[bs:Winston Churchill]]
[[ca:Winston Churchill]]
[[ca:Winston Churchill]]
Рядок 49: Рядок 50:
[[it:Winston Churchill]]
[[it:Winston Churchill]]
[[ja:ウィンストン・チャーチル]]
[[ja:ウィンストン・チャーチル]]
[[ka:ჩერჩილი, უინსტონ]]
[[ka:უინსტონ ჩერჩილი]]
[[ku:Winston Churchill]]
[[ku:Winston Churchill]]
[[lt:Vinstonas Čerčilis]]
[[lt:Vinstonas Čerčilis]]
[[nl:Winston Churchill]]
[[nl:Winston Churchill]]
[[nn:Winston Churchill]]
[[no:Winston Churchill]]
[[no:Winston Churchill]]
[[pl:Winston Churchill]]
[[pl:Winston Churchill]]
Рядок 63: Рядок 65:
[[sr:Винстон Черчил]]
[[sr:Винстон Черчил]]
[[sv:Winston Churchill]]
[[sv:Winston Churchill]]
[[th:วินสตัน เชอร์ชิลล์]]
[[tr:Winston Churchill]]
[[tr:Winston Churchill]]
[[zh:溫斯頓·丘吉爾]]
[[zh:溫斯頓·丘吉爾]]

Версія за 02:27, 19 грудня 2008

Вікіпедія
Вікіпедія


Вінстон Черчілль

  • Мені подобаються свині. Собаки дивляться на нас знизу вгору. Кішки дивляться на нас звернхньо. Свині поводяться з нами як з рівними. (I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals.)
  • Успіх - це вміння переходити він однієї невдачі до іншої не втрачаючи ентузіазму. (Success is the ability to go from one failure to another with no loss of enthusiasm.)
  • Люди час від часу спотикаються через правду, але більшість встає і поспішає далі ніби нічого і не трапилось. (Men occasionally stumble over the truth, but most of them pick themselves up and hurry off as if nothing ever happened.)
  • Імперії майбутнього - це імперії розуму. (The empires of the future are the empires of the mind.)
  • Я не маю нічого запропонувати вам, лише кров, працю, сльози та піт. (I have nothing to offer but blood, toil, tears, and sweat.)
  • Коли ти маєш вбити людину, тобі нічого не варто бути ввічливим. (When you have to kill a man, it costs nothing to be polite.)

  • Демократія - найгірша форма правління за виключенням всіх інших, які людство спробувало до цього часу. (It has been said that democracy is the worst form of government except all the others that have been tried.)
  • Ціною величі є відповідальність. (The price of greatness is responsibility.)
  • Не завжди достатньо працювати якнайкраще; іноді необхідно робити те, що вимагає життя. (It's not enough that we do our best; sometimes we have to do what's required.)
  • Я завжди готовий вчитись, хоча я не завжди люблю, щоб мене повчали. (Personally I'm always ready to learn, although I do not always like being taught.)
  • Коли орли мовчать, папуги починають базікати. (When the eagles are silent, the parrots begin to jabber.)
  • Він рішучий в проявах своєї нерішучості, незворушний в своїй звичці завжди вагатися, твердий в своїй постійній м'якотілості, надійний в своїй безнадійній необов'язковості, всесильний в своєму безсиллі. (Про Стенлі Болдуіна, прем'єр-міністра Великобританії в 20-30 роках ХХ століття)