Кавабата Ясунарі: відмінності між версіями
доповнення, зовнішні посилання, вікіфікація |
м Перемещение 2 интервики на Викиданные, d:q43736 |
||
Рядок 32: | Рядок 32: | ||
[[Категорія:Лауреати Нобелівської премії з літератури]] |
[[Категорія:Лауреати Нобелівської премії з літератури]] |
||
[[Категорія:Японські письменники]] |
[[Категорія:Японські письменники]] |
||
[[it:Yasunari Kawabata]] |
|||
[[pl:Yasunari Kawabata]] |
Версія за 14:07, 4 серпня 2015
Ясунарі Кавабата | |
Стаття у Вікіпедії | |
Медіафайли у Вікісховищі |
Кавабата Ясунарі (яп. 川端 康成, 1899–1972) — японський письменник, лауреат Нобелівської премії з літератури 1968 року.
Цитати
- Зустріч за чаєм — та ж «зустріч почуттів».[1]
- Приємний або холодний, або гарячий напій, а в тепленькому немає ніякого смаку.[1]
- Прекрасна і досконала у своїй красі чашка сама по собі не може викликати гірких думок і нездорових почуттів, і, якщо у кого-небудь виникає щось подібне при погляді на цю чашку, винна не вона, а наші спогади. Ми дивимося на неї недобре, важким поглядом.[1]
- Якщо один грає в жорстку гру, інший змушений відповідати жорстко, інакше йому доведеться погано.[2]
- Іноді ми дуже страждаємо, але проходить час, і минуле з усіма його стражданнями стає нам дорого.[2]
- Коли встановлюється який-небудь закон, негайно виникає бажання його обійти.[2]
- Справжній професіонал продовжує боротьбу до кінця — хай він навіть помре за дошкою. Великий майстер приносить себе в жертву мистецтву.
- Під впливом звичаїв і порядків, заведених у світі, людина втрачає здатність відрізнити зло від добра.[2]
- Варто тільки виникнути сумнівам, як їм вже не буде кінця.[2]
Примітки
|