Москва сльозам не вірить: відмінності між версіями

Матеріал з Вікіцитат
Вилучено вміст Додано вміст
Створена сторінка: {{Вікіпедія}} '''«Москва сльозам не вірить»''' ({{lang-ru|Москва слезам не верит}}) — радянськи...
 
Немає опису редагування
Рядок 5: Рядок 5:
== Цитати ==
== Цитати ==
{{Q
{{Q
| Цитата = Які люди — і без охорони!
| Цитата = Які люди — і без охорони!<ref name="tramvision">[http://tramvision.ru/bonus/moskva.htm tramvision.ru]</ref>
| Оригінал = Какие люди — и без охраны!}}
| Оригінал = Какие люди — и без охраны!}}


{{Q
{{Q
| Цитата = Усі в [[Москва|Москву]] лізуть, ніби вона гумова.
| Цитата = Усі в [[Москва|Москву]] лізуть, ніби вона гумова.<ref name="tramvision"/>
| Оригінал = Все в Москву лезут, будто она резиновая.}}
| Оригінал = Все в Москву лезут, будто она резиновая.}}


{{Q
{{Q
| Цитата = У мене верстак поламався, який гроші друкує.
| Цитата = У мене верстак поламався, який гроші друкує.<ref name="tramvision"/>
| Оригінал = У меня станок сломался, который деньги печатает.}}
| Оригінал = У меня станок сломался, который деньги печатает.}}


{{Q
{{Q
| Цитата = Господарі телеграму прислали — післязавтра приїжджають. Ось що означає інтелігентні люди — завчасу попереджають, бояться заскочити зненацька.
| Цитата = Господарі телеграму прислали — післязавтра приїжджають. Ось що означає інтелігентні люди — завчасу попереджають, бояться заскочити зненацька.<ref name="tramvision"/>
| Оригінал = Хозяева телеграмму прислали — послезавтра приезжают. Вот что значит интеллигентные люди — заранее предупреждают, боятся врасплох застать.}}
| Оригінал = Хозяева телеграмму прислали — послезавтра приезжают. Вот что значит интеллигентные люди — заранее предупреждают, боятся врасплох застать.}}


{{Q
{{Q
| Цитата = Щоби генеральшею стати, потрібно за лейтенанта заміж виходити, та тинятися з ним по гарнізонах років 20.<ref name="fit4brain">[http://fit4brain.com/6820 fit4brain.com]</ref>
| Цитата = Ну, все! Засмоктало міщанське болото!
| Оригінал = Чтобы генеральшей стать, надо за лейтенанта замуж выходить, да помотаться с ним по гарнизонам лет 20.}}

{{Q
| Цитата = Ну, все! Засмоктало міщанське болото!<ref name="tramvision"/>
| Оригінал = Ну, всё! Засосало мещанское болото!}}
| Оригінал = Ну, всё! Засосало мещанское болото!}}


{{Q
{{Q
| Цитата = Я волію робити у своєму житті те, що я люблю. А не те, що модно, престижно чи заведено.
| Цитата = Я волію робити у своєму житті те, що я люблю. А не те, що модно, престижно чи заведено.<ref name="tramvision"/>
| Оригінал = Я предпочитаю делать в своей жизни то, что я люблю. А не то, что модно, престижно или положено.}}
| Оригінал = Я предпочитаю делать в своей жизни то, что я люблю. А не то, что модно, престижно или положено.}}


Рядок 33: Рядок 37:
— Та навіть якби ви носили три обручки, однаково незаміжня. У вас погляд незаміжньої жінки.
— Та навіть якби ви носили три обручки, однаково незаміжня. У вас погляд незаміжньої жінки.
— А що, незаміжні жінки дивляться якось по-особливому?
— А що, незаміжні жінки дивляться якось по-особливому?
— Звісно. Вони дивляться оцінюючи. Так дивляться міліціонери, керівні працівники й незаміжні жінки.
— Звісно. Вони дивляться оцінюючи. Так дивляться міліціонери, керівні працівники й незаміжні жінки.<ref name="fit4brain"/>
| Оригінал = — Я даже могу сказать, что вы, например, не замужем.
| Оригінал = — Я даже могу сказать, что вы, например, не замужем.
— Если я не ношу обручального кольца, это ещё ни о чём не говорит.
— Если я не ношу обручального кольца, это ещё ни о чём не говорит.
Рядок 41: Рядок 45:


{{Q
{{Q
| Цитата = У тебе кожного ранку ці «надзвичайні обставини». Похмільний синдром називається!
| Цитата = У тебе кожного ранку ці «надзвичайні обставини». Похмільний синдром називається!<ref name="tramvision"/>
| Оригінал = У тебя каждое утро эти «крайние обстоятельства». Похмельный синдром называется!}}
| Оригінал = У тебя каждое утро эти «крайние обстоятельства». Похмельный синдром называется!}}


{{Q
{{Q
| Цитата = Часи завжди однакові! Перш ніж щось отримати, треба заслужити, заробити!
| Цитата = Часи завжди однакові! Перш ніж щось отримати, треба заслужити, заробити!<ref name="tramvision"/>
| Оригінал = Времена всегда одинаковые! прежде чем что-то получить, нужно заслужить, заработать!}}
| Оригінал = Времена всегда одинаковые! прежде чем что-то получить, нужно заслужить, заработать!}}


{{Q
{{Q
| Цитата = А Ви, схоже, Людмила? Спеціаліст із психіатрії, який тимчасово працює на хлібозаводі?
| Цитата = А Ви, схоже, Людмила? Спеціаліст із психіатрії, який тимчасово працює на хлібозаводі?<ref name="tramvision"/>
| Оригінал = А Вы, по видимому, Людмила? Специалист по психиатрии, который временно работает на хлебозаводе?}}
| Оригінал = А Вы, по видимому, Людмила? Специалист по психиатрии, который временно работает на хлебозаводе?}}


{{Q
{{Q
| Цитата = — Ой, дівчино, а не можна все це загорнути у два шари паперу? А то нам далеко нести.
| Цитата = — Ой, дівчино, а не можна все це загорнути у два шари паперу? А то нам далеко нести.
— З папером у країні туго!
— З папером у країні туго!<ref name="tramvision"/>
| Оригінал = — Ой, девушка, а нельзя все это завернуть в два слоя бумаги? А то нам далеко нести.
| Оригінал = — Ой, девушка, а нельзя все это завернуть в два слоя бумаги? А то нам далеко нести.
— С бумагой в стране напряженка!}}
— С бумагой в стране напряжёнка!}}


{{Q
{{Q
| Цитата = — А якісь прикмети є? Ну, шрам на обличчі?
| Цитата = — А якісь прикмети є? Ну, шрам на обличчі?
— Є! У нього шрам після апендициту…
Та ніби нема… Є! У нього шрам після апендициту…<ref>Кожевников, с. 226</ref>
| Оригінал = — А какие-то приметы есть? Ну, шрам на лице?
| Оригінал = — А какие-то приметы есть? Ну, шрам на лице?
— Есть! У него шрам после аппендицита…}}
Да вроде нет… Есть! У него шрам после аппендицита…}}


{{Q
{{Q
| Цитата = Полюбити — так королеву, програти — так мільйон!
| Цитата = Полюбити — так королеву, програти — так мільйон!<ref name="tramvision"/>
| Оригінал = Полюбить — так королеву, проиграть — так миллион!}}
| Оригінал = Полюбить — так королеву, проиграть — так миллион!}}


{{Q
{{Q
| Цитата = Ти зрозумій головне — ми в Москві живемо! А [[Москва]] — це велика лотерея. Тут можна зразу все виграти.
| Цитата = Ти зрозумій головне — ми в Москві живемо! А [[Москва]] — це велика лотерея. Тут можна зразу все виграти.<ref name="tramvision"/>
| Оригінал = Ты пойми главное — мы в Москве живем! А Москва — это большая лотерея. Здесь можно сразу все выиграть.}}
| Оригінал = Ты пойми главное — мы в Москве живем! А Москва — это большая лотерея. Здесь можно сразу все выиграть.}}


{{Q
<!--Хорошего мужика надо самой делать, а не готовым получать.
| Цитата = Хорошого мужика треба самій робити, а не готовим отримувати.<ref name="tramvision"/>
| Оригінал = Хорошего мужика надо самой делать, а не готовым получать.}}


{{Q
— Из вас мог бы стать хороший руководитель!
| Цитата = — З вас міг би стати хороший керівник!
— А ты думаешь, все должны быть руководителями?
— А ти думаєш, усе повинні бути керівниками?<ref name="tramvision"/>
| Оригінал = — Из вас мог бы стать хороший руководитель!
— А ты думаешь, все должны быть руководителями?}}


{{Q
— Александра, а мама тебя как называет?
| Цитата = — Олександро, а мама тебе як називає?
— Маруся.
— Маруся.<ref name="tramvision"/>
| Оригінал = — Александра, а мама тебя как называет?
— Маруся.}}


{{Q
Хеллоу! Общежитие слушает!
| Цитата = — Він хто?
— Слюсар.
— А звідки він узявся?
— З електрички…
— Поздоровляю. Ти вже почала в транспорті знайомитись!<ref>Кожевников, с. 241</ref>
| Оригінал = — Он кто?
— Слесарь.
— А откуда он взялся?
— С электрички…
— Поздравляю. Ты уже начала в транспорте знакомиться!}}


{{Q
А заодно запомни, что все и всегда я буду решать сам. На том простом основании, что я — мужчина.
| Цитата = Хеллоу! Гуртожиток слухає!<ref name="tramvision"/>
| Оригінал = Хеллоу! Общежитие слушает!}}


{{Q
— А вы что читаете?
| Цитата = А заодно запам'ятай, що все і завжди я буду вирішувати сам. З тієї простої причини, що я — чоловік.<ref name="tramvision"/>
| Оригінал = А заодно запомни, что все и всегда я буду решать сам. На том простом основании, что я — мужчина.}}

{{Q
| Цитата = Все здавалось… не живу, а так, чорнетку пишу, ще встигну начисто.<ref name="tramvision"/>
| Оригінал = Всё казалось… не живу, а так, черновик пишу, еще успею набело.}}

{{Q
| Цитата = — А Ви що читаєте?
— Книжку.
— Цікаво?
— Дуже.<ref name="tramvision"/>
| Оригінал = — А Вы что читаете?
— Книжку.
— Книжку.
— Интересно?
— Интересно?
— Очень.
— Очень.}}


{{Q
— Мы в концерт идем!
| Цитата = — Аж надто я якийсь ідеальний вийшов.
— Эээх… Тоже мне москвич называется!
— Нічого, життя це поправить.<ref name="tramvision"/>
| Оригінал = — Уж очень я какой-то идеальный получился.
— Ничего, жизнь это поправит.}}


{{Q
Всё казалось… не живу, а так, черновик пишу, еще успею набело.
| Цитата = — Ви вчинили як справжній чоловік!
— Я вчинив як нормальний чоловік!<ref name="tramvision"/>
| Оригінал = — Вы поступили как настоящий мужчина!
— Я поступил как нормальный мужчина!}}


{{Q
— Уж очень я какой-то идеальный получился.
| Цитата = — Слухай, а чому ти не виходила заміж?
— Ничего, жизнь это поправит.
— Тебе чекала…<ref name="tramvision"/>
| Оригінал = — Слушай, а почему ты не выходила замуж?
— Тебя ждала…}}


{{Q
— Вы поступили как настоящий мужчина!
| Цитата = Господи, я стільки разів уявляла собі цю нашу з тобою зустріч. Стільки слів різних придумувала. А зустрілися — і сказати ні́чого.<ref name="tramvision"/>
— Я поступил как нормальный мужчина!
| Оригінал = Господи, я столько раз представляла себе эту нашу с тобой встречу. Столько слов всяких придумывала. А встретились — и сказать нечего.}}


{{Q
— Слушай, а почему ты не выходила замуж?
| Цитата = Не вчіть мене жити, краще допоможіть матеріально!<ref name="tramvision"/>
— Тебя ждала…
| Оригінал = Не учите меня жить, лучше помогите материально!}}


{{Q
Господи, я столько раз представляла себе эту нашу с тобой встречу. Столько слов всяких придумывала. А встретились — и сказать нечего.
| Цитата = — А якщо мене що-небудь спитають? Я ляпну.
— І ляпай. Але ляпай упевнено. Це називається точка зору.<ref name="tramvision"/>
| Оригінал = — А если меня что-нибудь спросят? Я ляпну.
— И ляпай. Но ляпай уверенно. Это называется точкой зрения.}}


{{Q
— Как долго я тебя искала…
| Цитата = Самотність — це народжуваність падає, а алкоголізм росте!<ref name="fit4brain"/>
— 8 дней.
| Оригінал = Одиночество — это рождаемость падает, а алкоголизм растёт!}}
— Как долго я тебя искала…


{{Q
Не учите меня жить, лучше помогите материально!
| Цитата = — Гошо! З таким аналітичним розумом Вам треба працювати в в бюро прогнозів!<ref name="fit4brain"/>
| Оригінал = — Гоша! С таким аналитическим умом Вам надо работать в бюро прогнозов!}}


{{Q
— А если меня что-нибудь спросят? Я ляпну.
| Цитата = Шашлик жіночих рук не терпить. От, ідіть туди, — ваші місця в глядацькій залі.<ref name="fit4brain"/>
— И ляпай. Но ляпай уверенно. Это называется точкой зрения.
| Оригінал = Шашлык женских рук не терпит. Вон, идите туда, — ваши места в зрительном зале.}}


{{Q
Вечер перестает быть томным…
| Цитата = — Отже Ви погана людина?
— Александра, а мама тебя как называет?
— Я?! Та в мене практично нема недоліків!<ref name="fit4brain"/>
— Маруся.
| Оригінал = — Значит Вы плохой человек?
А мы не хуже ихних!
— Я?! Да у меня практически нет недостатков!}}
Предлагаю дружить домами!

Чтобы генеральшей стать, надо за лейтенанта замуж выходить.
{{Q
Одиночество — это рождаемость падает, а алкоголизм растёт!
| Цитата = Пропоную дружити домами!<ref name="fit4brain"/>
Какое-то пьяное шампанское.
| Оригінал = Предлагаю дружить домами!}}
Не учите меня жить, лучше помогите материально!

— А ты изменилась, Катерина.
{{Q
— Учителя хорошие были.
| Цитата = — Молодець ти, Катю! Ми своїм тебе завжди за приклад ставимо. Усього, чого хотіла в житті, добилась.
— Значит вы плохой человек?
— Це правильно. Тільки ти поки їм не розказуй, що саме тоді, коли всього доб'єшся в житті, найбільше вовком завити хочеться…<ref name="fit4brain"/>
— Я?! Да у меня практически нет недостатков!
| Оригінал =
Всё казалось… не живу, а так… черновик пишу, еще успею набело.
— Молодец ты, Катя! Мы своим ребятам тебя всегда в пример ставим. Всего, чего хотела в жизни, добилась.
— Молодец ты, Катя! Мы своим ребятам тебя всегда в пример ставим. Всего, чего хотела в жизни, добилась.
— Это верно. Только ты пока ребятам не рассказывай, что как раз тогда, когда всего добьёшься в жизни, больше всего волком завыть хочется…
— Это верно. Только ты пока ребятам не рассказывай, что как раз тогда, когда всего добьёшься в жизни, больше всего волком завыть хочется…}}

{{Q
| Цитата = — І скільки ж тобі людей підпорядковано?
— Майже 3 тисячі.
— Батечки! Як же ти з ними даєш собі раду? Важко, либонь?
— Важко з трьома, а коли трьох навчиш організовувати, далі кількість уже не має значення.<ref name="fit4brain"/>
| Оригінал =
— И сколько же у тебя людей-то в подчинении?
— И сколько же у тебя людей-то в подчинении?
— Почти 3 тысячи.
— Почти 3 тысячи.
— Батюшки! Как же ты с ними справляешься? Трудно, небось?
— Батюшки! Как же ты с ними справляешься? Трудно, небось?
— Трудно с тремя, а когда трёх научишься организовывать, дальше число уже не имеет значения.
— Трудно с тремя, а когда трёх научишься организовывать, дальше число уже не имеет значения.}}
Шашлык женских рук не терпит.
Выйти замуж после двух дней знакомства — просто верх легкомыслия. Надо все хорошенько обдумать. Дней пять.
Георгий Иванович, он же Гога, он же Гоша, он же Юрий, он же Гора, он же Жора, здесь проживает?
— Уж очень я какой-то идеальный получился.
— Ничего, жизнь это поправит.
— Как долго я тебя искала…
— 8 дней.
— Как долго я тебя искала…
Если женщина нравится мужчине, разве важны ее профессия, национальность, партийность? Это же все для анкет, а не для жизни.
Хорошего мужика надо самой делать, а не готовым получать.
— Сейчас не те времена.
— Времена всегда одинаковые! Прежде чем что-то получить, нужно заслужить, заработать!
— А если меня что-нибудь спросят? Я ляпну.
— И ляпай. Но ляпай уверенно. Это называется точкой зрения


{{Q
| Цитата = Вийти заміж після двох днів знайомства — просто вершина легковажності. Потрібно все гарненько обдумати. Днів п'ять.<ref name="fit4brain"/>
| Оригінал = Выйти замуж после двух дней знакомства — просто верх легкомыслия. Надо все хорошенько обдумать. Дней пять.}}


{{Q
Хэллоу. Общежитие слушает.
| Цитата = Георгій Іванович, він же Гога, він же Гоша, він же Юрій, він же Гора, він же Жора, тут проживає?<ref name="fit4brain"/>
Не учи меня жить, лучше помоги материально!
| Оригінал = Георгий Иванович, он же Гога, он же Гоша, он же Юрий, он же Гора, он же Жора, здесь проживает?}}
Глухо, как в танке!

А мы не хуже ихних!
{{Q
За квалифицированную работу надо и платить соответствующе.
| Цитата = У квартиру всіх впускати. Нікого не випускати. У разі спротиву відкривайте вогонь!<ref>Кожевников, с. 56</ref>
Спасибо, я хорошо зарабатываю.
| Оригінал = В квартиру всех впускать. Никого не выпускать. В случае сопротивления открывайте огонь!}}
Ведь вам всё равно кого целовать! А для меня ведь это всё серьёзно!

Предлагаю дружить домами!
{{Q
Интересная мысль!
| Цитата = Якщо жінка подобається чоловікові, хіба важливі її професія, національність, партійність? Це ж усе для анкет, а не для життя.<ref name="fit4brain"/>
Телевидению принадлежит будущее. Не будет ни газет, ни книг, ни кино, ни театров, а будет одно сплошное телевидение.
| Оригінал = Если женщина нравится мужчине, разве важны ее профессия, национальность, партийность? Это же все для анкет, а не для жизни.}}
Как видишь — жив, здоров и даже довольно упитан.

Еще подумают, что у меня гарем.
{{Q
— Сто лет ничего сохраниться не может. Вот ты — всю жизнь правильно жил, и вот они — три волосинки в шесть рядов.
| Цитата = — Як довго я тебе шукала…
— Сейчас модно носить лысину.
— Вісім днів.
— А это что? (показывает на «пивной» живот)
— Як довго я тебе шукала…<ref name="tramvision"/>
— А это — комок нервов!
| Оригінал = — Как долго я тебя искала…
А заодно запомни, что все и всегда я буду решать сам. На том простом основании, что я — мужчина.
— Восемь дней.
Да, это звонила я! И не исключено, что я буду не только звонить, но и писать в организации, где работаете вы и ваш сын. Зло должно быть и будет наказано!
— Как долго я тебя искала…}}
— А что вообще в мире делается?
— Стабильности нет. Террористы опять захватили самолет.
— Если у меня нет обручального кольца, это еще ни о чем не говорит.
— Даже если бы вы носили три обручальных кольца, всё равно вы не замужем. У вас взгляд незамужней женщины.
— Александра, а как тебя мама называет?
— Марусей.
Нет, работаем мы в разных местах, но жить, я надеюсь, будем вместе.
— Мне нет никакого дела до вашей обуви.
— И всё-таки вам это неприятно. Это написано у вас на лице.
— Как долго я тебя искала.
— Восемь дней.
— …Как долго я тебя искала.
Мужчины предпочитают женщин интеллигентных профессий.
Если бы мне сейчас удалось выпить стакан газировки, — пить ужасно хочется, — я был бы абсолютно счастлив.
Что ж, вечер перестает быть томным.
— Он кто?
— Слесарь.
— А откуда он взялся?
— С электрички…
— Поздравляю. Ты уже начала в транспорте знакомиться!
— Совершенно согласен. Выйти замуж после двух дней знакомства это верх легкомыслия. Надо всё хорошо обдумать. Дней пять.
— Гоша, а сколько Вы получаете?
— Да уж как-нибудь побольше твоей матери.
С бумагой в стране напряженка!
— В квартиру всех впускать. Никого не выпускать. В случае сопротивления открывайте огонь!
— Георгий Иваныч, он же Гога, он же Гоша, он же Юрий, он же Гора, он же Жора, здесь проживает?
— Господи, какая ты Катька счастливая!.. А что ты все говорила: «В нашем возрасте влюбиться невозможно, потому что там в человеке все недостатки видишь». Журналы какие-то там нам зачитывала!
— А у него нет недостатков! Он самый лучший человек на свете!
— Ты мозги не пудри — она меня обманула!
— Нет, это недоразумение!
— Нет, это её принципиальная позиция, понял!
— Не-е-ет, это недоразумение!
— Да нет! Она этим самым обнаружила, что для неё социальный статус человека выше, чем его… мой личный статус!
— Переведи…
— А если я что-нибудь ляпну?
— И ляпай! Но ляпай уверенно. Это у них называется точкой зрения.
— Здравствуйте, товарищи женщины!
— Отчего у генералов жёны всегда такие? Вот из меня бы генеральша получилась очень даже ничего!
— Чтоб генеральшей стать, надо за лейтенанта замуж выходить, да помотаться с ним по гарнизонам лет 20.
— Вот я, например, всегда лотерейные билеты покупаю.
— Ну и как, выиграла что-нибудь?
— А как же! Два раза по рублю…
— Гоша! С таким аналитическим умом Вам надо работать в бюро прогнозов!
Всё казалось… не живу, а так… черновик пишу, еще успею набело.
— Давайте мы вам поможем?
— Не-не-не, шашлык женских рук не терпит. Вон, идите туда, - ваши места в зрительном зале.-->


== Примітки ==
{{reflist}}


== Посилання ==
== Джерела ==
* ''Кожевников, А. Ю.'' Крылатые фразы отечественного кино: Большой словарь / Александр Юрьевич Кожевников. — Санкт-Петербург : ИД "Нева" ; Москва : ОЛМА-ПРЕСС, 2001 . — 831 с.
* {{imdb title|id=0079579|title=«Москва сльозам не вірить»}}


[[Категорія:Фільми СРСР]]
[[Категорія:Фільми СРСР]]

Версія за 13:44, 22 січня 2015

Вікіпедія
Вікіпедія


«Москва сльозам не вірить» (рос. Москва слезам не верит) — радянський фільм 1979 року, мелодрама режисера Володимира Меньшова. Нагороджений «Оскаром» у номінації «найкращий фільм іноземною мовою» (1980).

Цитати

  •  

Які люди — і без охорони![1]

 

Какие люди — и без охраны!

  •  

Усі в Москву лізуть, ніби вона гумова.[1]

 

Все в Москву лезут, будто она резиновая.

  •  

У мене верстак поламався, який гроші друкує.[1]

 

У меня станок сломался, который деньги печатает.

  •  

Господарі телеграму прислали — післязавтра приїжджають. Ось що означає інтелігентні люди — завчасу попереджають, бояться заскочити зненацька.[1]

 

Хозяева телеграмму прислали — послезавтра приезжают. Вот что значит интеллигентные люди — заранее предупреждают, боятся врасплох застать.

  •  

Щоби генеральшею стати, потрібно за лейтенанта заміж виходити, та тинятися з ним по гарнізонах років 20.[2]

 

Чтобы генеральшей стать, надо за лейтенанта замуж выходить, да помотаться с ним по гарнизонам лет 20.

  •  

Ну, все! Засмоктало міщанське болото![1]

 

Ну, всё! Засосало мещанское болото!

  •  

Я волію робити у своєму житті те, що я люблю. А не те, що модно, престижно чи заведено.[1]

 

Я предпочитаю делать в своей жизни то, что я люблю. А не то, что модно, престижно или положено.

  •  

— Я навіть можу сказати, що ви, наприклад, незаміжня.
— Якщо я не ношу обручки, це ще ні про що не говорить.
— Та навіть якби ви носили три обручки, однаково незаміжня. У вас погляд незаміжньої жінки.
— А що, незаміжні жінки дивляться якось по-особливому?
— Звісно. Вони дивляться оцінюючи. Так дивляться міліціонери, керівні працівники й незаміжні жінки.[2]

 

— Я даже могу сказать, что вы, например, не замужем.
— Если я не ношу обручального кольца, это ещё ни о чём не говорит.
— Да даже если бы вы носили три обручальных кольца, вы всё равно не замужем. У вас взгляд незамужней женщины.
— А что, незамужние женщины смотрят как-то по-особенному?
— Конечно. Они смотрят оценивающе. Так смотрят милиционеры, руководящие работники и незамужние женщины.

  •  

У тебе кожного ранку ці «надзвичайні обставини». Похмільний синдром називається![1]

 

У тебя каждое утро эти «крайние обстоятельства». Похмельный синдром называется!

  •  

Часи завжди однакові! Перш ніж щось отримати, треба заслужити, заробити![1]

 

Времена всегда одинаковые! прежде чем что-то получить, нужно заслужить, заработать!

  •  

А Ви, схоже, Людмила? Спеціаліст із психіатрії, який тимчасово працює на хлібозаводі?[1]

 

А Вы, по видимому, Людмила? Специалист по психиатрии, который временно работает на хлебозаводе?

  •  

— Ой, дівчино, а не можна все це загорнути у два шари паперу? А то нам далеко нести.
— З папером у країні туго![1]

 

— Ой, девушка, а нельзя все это завернуть в два слоя бумаги? А то нам далеко нести.
— С бумагой в стране напряжёнка!

  •  

— А якісь прикмети є? Ну, шрам на обличчі?
— Та ніби нема… Є! У нього шрам після апендициту…[3]

 

— А какие-то приметы есть? Ну, шрам на лице?
— Да вроде нет… Есть! У него шрам после аппендицита…

  •  

Полюбити — так королеву, програти — так мільйон![1]

 

Полюбить — так королеву, проиграть — так миллион!

  •  

Ти зрозумій головне — ми в Москві живемо! А Москва — це велика лотерея. Тут можна зразу все виграти.[1]

 

Ты пойми главное — мы в Москве живем! А Москва — это большая лотерея. Здесь можно сразу все выиграть.

  •  

Хорошого мужика треба самій робити, а не готовим отримувати.[1]

 

Хорошего мужика надо самой делать, а не готовым получать.

  •  

— З вас міг би стати хороший керівник!
— А ти думаєш, усе повинні бути керівниками?[1]

 

— Из вас мог бы стать хороший руководитель!
— А ты думаешь, все должны быть руководителями?

  •  

— Олександро, а мама тебе як називає?
— Маруся.[1]

 

— Александра, а мама тебя как называет?
— Маруся.

  •  

— Він хто?
— Слюсар.
— А звідки він узявся?
— З електрички…
— Поздоровляю. Ти вже почала в транспорті знайомитись![4]

 

— Он кто?
— Слесарь.
— А откуда он взялся?
— С электрички…
— Поздравляю. Ты уже начала в транспорте знакомиться!

  •  

Хеллоу! Гуртожиток слухає![1]

 

Хеллоу! Общежитие слушает!

  •  

А заодно запам'ятай, що все і завжди я буду вирішувати сам. З тієї простої причини, що я — чоловік.[1]

 

А заодно запомни, что все и всегда я буду решать сам. На том простом основании, что я — мужчина.

  •  

Все здавалось… не живу, а так, чорнетку пишу, ще встигну начисто.[1]

 

Всё казалось… не живу, а так, черновик пишу, еще успею набело.

  •  

— А Ви що читаєте?
— Книжку.
— Цікаво?
— Дуже.[1]

 

— А Вы что читаете?
— Книжку.
— Интересно?
— Очень.

  •  

— Аж надто я якийсь ідеальний вийшов.
— Нічого, життя це поправить.[1]

 

— Уж очень я какой-то идеальный получился.
— Ничего, жизнь это поправит.

  •  

— Ви вчинили як справжній чоловік!
— Я вчинив як нормальний чоловік![1]

 

— Вы поступили как настоящий мужчина!
— Я поступил как нормальный мужчина!

  •  

— Слухай, а чому ти не виходила заміж?
— Тебе чекала…[1]

 

— Слушай, а почему ты не выходила замуж?
— Тебя ждала…

  •  

Господи, я стільки разів уявляла собі цю нашу з тобою зустріч. Стільки слів різних придумувала. А зустрілися — і сказати ні́чого.[1]

 

Господи, я столько раз представляла себе эту нашу с тобой встречу. Столько слов всяких придумывала. А встретились — и сказать нечего.

  •  

Не вчіть мене жити, краще допоможіть матеріально![1]

 

Не учите меня жить, лучше помогите материально!

  •  

— А якщо мене що-небудь спитають? Я ляпну.
— І ляпай. Але ляпай упевнено. Це називається точка зору.[1]

 

— А если меня что-нибудь спросят? Я ляпну.
— И ляпай. Но ляпай уверенно. Это называется точкой зрения.

  •  

Самотність — це народжуваність падає, а алкоголізм росте![2]

 

Одиночество — это рождаемость падает, а алкоголизм растёт!

  •  

— Гошо! З таким аналітичним розумом Вам треба працювати в в бюро прогнозів![2]

 

— Гоша! С таким аналитическим умом Вам надо работать в бюро прогнозов!

  •  

Шашлик жіночих рук не терпить. От, ідіть туди, — ваші місця в глядацькій залі.[2]

 

Шашлык женских рук не терпит. Вон, идите туда, — ваши места в зрительном зале.

  •  

— Отже Ви погана людина?
— Я?! Та в мене практично нема недоліків![2]

 

— Значит Вы плохой человек?
— Я?! Да у меня практически нет недостатков!

  •  

Пропоную дружити домами![2]

 

Предлагаю дружить домами!

  •  

— Молодець ти, Катю! Ми своїм тебе завжди за приклад ставимо. Усього, чого хотіла в житті, добилась.
— Це правильно. Тільки ти поки їм не розказуй, що саме тоді, коли всього доб'єшся в житті, найбільше вовком завити хочеться…[2]

 

— Молодец ты, Катя! Мы своим ребятам тебя всегда в пример ставим. Всего, чего хотела в жизни, добилась.
— Это верно. Только ты пока ребятам не рассказывай, что как раз тогда, когда всего добьёшься в жизни, больше всего волком завыть хочется…

  •  

— І скільки ж тобі людей підпорядковано?
— Майже 3 тисячі.
— Батечки! Як же ти з ними даєш собі раду? Важко, либонь?
— Важко з трьома, а коли трьох навчиш організовувати, далі кількість уже не має значення.[2]

 

— И сколько же у тебя людей-то в подчинении?
— Почти 3 тысячи.
— Батюшки! Как же ты с ними справляешься? Трудно, небось?
— Трудно с тремя, а когда трёх научишься организовывать, дальше число уже не имеет значения.

  •  

Вийти заміж після двох днів знайомства — просто вершина легковажності. Потрібно все гарненько обдумати. Днів п'ять.[2]

 

Выйти замуж после двух дней знакомства — просто верх легкомыслия. Надо все хорошенько обдумать. Дней пять.

  •  

Георгій Іванович, він же Гога, він же Гоша, він же Юрій, він же Гора, він же Жора, тут проживає?[2]

 

Георгий Иванович, он же Гога, он же Гоша, он же Юрий, он же Гора, он же Жора, здесь проживает?

  •  

У квартиру всіх впускати. Нікого не випускати. У разі спротиву відкривайте вогонь![5]

 

В квартиру всех впускать. Никого не выпускать. В случае сопротивления открывайте огонь!

  •  

Якщо жінка подобається чоловікові, хіба важливі її професія, національність, партійність? Це ж усе для анкет, а не для життя.[2]

 

Если женщина нравится мужчине, разве важны ее профессия, национальность, партийность? Это же все для анкет, а не для жизни.

  •  

— Як довго я тебе шукала…
— Вісім днів.
— Як довго я тебе шукала…[1]

 

— Как долго я тебя искала…
— Восемь дней.
— Как долго я тебя искала…

Примітки

  1. а б в г д е ж и к л м н п р с т у ф х ц ш щ ю я аа аб tramvision.ru
  2. а б в г д е ж и к л м н fit4brain.com
  3. Кожевников, с. 226
  4. Кожевников, с. 241
  5. Кожевников, с. 56

Джерела

  • Кожевников, А. Ю. Крылатые фразы отечественного кино: Большой словарь / Александр Юрьевич Кожевников. — Санкт-Петербург : ИД "Нева" ; Москва : ОЛМА-ПРЕСС, 2001 . — 831 с.