Франц Кафка: відмінності між версіями

Матеріал з Вікіцитат
Вилучено вміст Додано вміст
Ahonc (обговорення | внесок)
мНемає опису редагування
Рядок 7: Рядок 7:
| commons = Category:Franz_Kafka}}
| commons = Category:Franz_Kafka}}


'''Франц Кафка''' (''нім''. Franz Kafka; *3 липня 1883, Прага, Австро-Угорська імперія — †3 червня 1924, Відень, Австрія) — один із найвизначніших німецьких письменників XX ст.
'''Франц Кафка''' ({{lang-de|Franz Kafka}}; *3 липня 1883, Прага, Австро-Угорська імперія — †3 червня 1924, Відень, Австрія) — один із найвизначніших німецьких письменників XX ст.


== Цитати ==
== Цитати ==
=== Щоденники ===
=== Щоденники ===
* {{Q
* Коли відчай дається взнаки так виразно, коли він такий невіддільний від свого об'єкта і його щось тримає так, як ото солдат, що прикриває відступ і його зрештою розриває на шматки, тоді це відчай не справжній. Справжній відчай досягає своєї мети відразу й завжди випереджає її, (після цієї коми виявляється, що слушне тільки перше речення).
| Цитата = Коли відчай дається взнаки так виразно, коли він такий невіддільний від свого об'єкта і його щось тримає так, як ото солдат, що прикриває відступ і його зрештою розриває на шматки, тоді це відчай не справжній. Справжній відчай досягає своєї мети відразу й завжди випереджає її, (після цієї коми виявляється, що слушне тільки перше речення)
: <small>''(1910 р. // Щоденники. — С. 10)''</small>
| Автор =

| Коментар = 1910&nbsp;р.<ref>Щоденники, с.&nbsp;10</ref>
* Людина, яка не пише щоденника, неправильно сприймає чужий щоденник.
| Оригінал =
: <small>''(29 вересня 1911 р. // Щоденники. — С. 40)''</small>
}}
* {{Q
| Цитата = Людина, яка не пише щоденника, неправильно сприймає чужий щоденник
| Автор =
| Коментар = 29 вересня 1911&nbsp;р.<ref>Щоденники, с.&nbsp;40</ref>
| Оригінал =Ein Mensch, der kein Tagebuch hat, ist einem Tagebuch gegenüber in einer falschen Position
}}


* Я живу в сім'ї, серед чудових і сповнених любові людей, живу чужіший, ніж чужак.
* Я живу в сім'ї, серед чудових і сповнених любові людей, живу чужіший, ніж чужак.
: <small>''(21 серпня 1913 р. // Щоденники. — С. 170)''</small>
: <small>''(21 серпня 1913&nbsp;р. // Щоденники. — С.&nbsp;170)''</small>


* Все, що не належить до літератури, наганяє на мене нудьгу й викликає зненависть, бо дратує мене або стримує, хоч це, можливо, тільки здається.
* Все, що не належить до літератури, наганяє на мене нудьгу й викликає зненависть, бо дратує мене або стримує, хоч це, можливо, тільки здається.
: <small>''(21 серпня 1913 р. // Щоденники. — С. 170)''</small>
: <small>''(21 серпня 1913&nbsp;р. // Щоденники. — С.&nbsp;170)''</small>


* Батько й мати, що сподіваються від дітей вдячності (є навіть такі, що її вимагають), нагадують лихварів, які охоче ризикують грішми, аби лиш одержати свої відсотки.
* Батько й мати, що сподіваються від дітей вдячності (є навіть такі, що її вимагають), нагадують лихварів, які охоче ризикують грішми, аби лиш одержати свої відсотки.
: <small>''(12 листопада 1914 р. // Щоденники. — С. 234)''</small>
: <small>''(12 листопада 1914&nbsp;р. // Щоденники. — С.&nbsp;234)''</small>


* Який ти? Жалюгідний я. Дві дощечки прикручено до моїх скронь.
* Який ти? Жалюгідний я. Дві дощечки прикручено до моїх скронь.
: <small>''(4 липня 1916 р. // Щоденники. — С. 265)''</small>
: <small>''(4 липня 1916&nbsp;р. // Щоденники. — С.&nbsp;265)''</small>


* Неважко уявити собі, що кожного оточує наготоване йому чудове життя в усій його повноті, але воно сховане за завісою, десь у глибині, невидиме, далеке-далеке. Та воно причаїлося там без відрази, не вороже, не глухе. Якщо його покликати заповітним словом, справжнім ім'ям, воно прийде. Ось таємниця чарів, які не творять, а кличуть.
* Неважко уявити собі, що кожного оточує наготоване йому чудове життя в усій його повноті, але воно сховане за завісою, десь у глибині, невидиме, далеке-далеке. Та воно причаїлося там без відрази, не вороже, не глухе. Якщо його покликати заповітним словом, справжнім ім'ям, воно прийде. Ось таємниця чарів, які не творять, а кличуть.
: <small>''(18 жовтня 1921 р. // Щоденники. — С. 289)''</small>
: <small>''(18 жовтня 1921&nbsp;р. // Щоденники. — С.&nbsp;289)''</small>


* Вічна молодість неможлива; навіть якби не було іншої перешкоди, самоспостереження зробило б її неможливою.
* Вічна молодість неможлива; навіть якби не було іншої перешкоди, самоспостереження зробило б її неможливою.
: <small>''(10 квітня 1922 р. // Щоденники. — С. 308)''</small>
: <small>''(10 квітня 1922&nbsp;р. // Щоденники. — С.&nbsp;308)''</small>


=== Інші цитати ===
=== Інші цитати ===
* У мене нема інтересу до літератури, література - це я сам, це моя плоть і кров, і бути іншим я не можу.
* У мене нема інтересу до літератури, література це я сам, це моя плоть і кров, і бути іншим я не можу.
* Ти - це задача. Жодного учня навкруги
* Ти це задача. Жодного учня навкруги
* Існує мета, але немає жодного шляху. Те, що ми називаємо шляхом - зволікання
* Існує мета, але немає жодного шляху. Те, що ми називаємо шляхом зволікання
* ...у місті у родині, у професії, у суспільстві, у любовних взаєминах... у вхаєминах з народом, реальних або бажаних, - у всьому цьому я відчуваю себе незахищеним, причому в такій мірі, як це не буває ні в кого
* …у місті у родині, у професії, у суспільстві, у любовних взаєминах… у взаєминах з народом, реальних або бажаних, у всьому цьому я відчуваю себе незахищеним, причому в такій мірі, як це не буває ні в кого

== Виноски ==
<small><references/></small>


== Джерела ==
== Джерела ==

Версія за 07:06, 1 червня 2012

Франц Кафка
Стаття у Вікіпедії
Медіафайли у Вікісховищі

Франц Кафка (нім. Franz Kafka; *3 липня 1883, Прага, Австро-Угорська імперія — †3 червня 1924, Відень, Австрія) — один із найвизначніших німецьких письменників XX ст.

Цитати

Щоденники

  •  

Коли відчай дається взнаки так виразно, коли він такий невіддільний від свого об'єкта і його щось тримає так, як ото солдат, що прикриває відступ і його зрештою розриває на шматки, тоді це відчай не справжній. Справжній відчай досягає своєї мети відразу й завжди випереджає її, (після цієї коми виявляється, що слушне тільки перше речення) — 1910 р.[1]

  •  

Людина, яка не пише щоденника, неправильно сприймає чужий щоденник — 29 вересня 1911 р.[2]

 

Ein Mensch, der kein Tagebuch hat, ist einem Tagebuch gegenüber in einer falschen Position

  • Я живу в сім'ї, серед чудових і сповнених любові людей, живу чужіший, ніж чужак.
(21 серпня 1913 р. // Щоденники. — С. 170)
  • Все, що не належить до літератури, наганяє на мене нудьгу й викликає зненависть, бо дратує мене або стримує, хоч це, можливо, тільки здається.
(21 серпня 1913 р. // Щоденники. — С. 170)
  • Батько й мати, що сподіваються від дітей вдячності (є навіть такі, що її вимагають), нагадують лихварів, які охоче ризикують грішми, аби лиш одержати свої відсотки.
(12 листопада 1914 р. // Щоденники. — С. 234)
  • Який ти? Жалюгідний я. Дві дощечки прикручено до моїх скронь.
(4 липня 1916 р. // Щоденники. — С. 265)
  • Неважко уявити собі, що кожного оточує наготоване йому чудове життя в усій його повноті, але воно сховане за завісою, десь у глибині, невидиме, далеке-далеке. Та воно причаїлося там без відрази, не вороже, не глухе. Якщо його покликати заповітним словом, справжнім ім'ям, воно прийде. Ось таємниця чарів, які не творять, а кличуть.
(18 жовтня 1921 р. // Щоденники. — С. 289)
  • Вічна молодість неможлива; навіть якби не було іншої перешкоди, самоспостереження зробило б її неможливою.
(10 квітня 1922 р. // Щоденники. — С. 308)

Інші цитати

  • У мене нема інтересу до літератури, література — це я сам, це моя плоть і кров, і бути іншим я не можу.
  • Ти — це задача. Жодного учня навкруги
  • Існує мета, але немає жодного шляху. Те, що ми називаємо шляхом — зволікання
  • …у місті у родині, у професії, у суспільстві, у любовних взаєминах… у взаєминах з народом, реальних або бажаних, — у всьому цьому я відчуваю себе незахищеним, причому в такій мірі, як це не буває ні в кого

Виноски

  1. Щоденники, с. 10
  2. Щоденники, с. 40

Джерела

  • Кафка, Франц. Щоденники 1910—1923 рр. / Пер. з німецької Олекса Логвиненко. Упоряд. Макс Брод. — К.: Видавничий дім «Всесвіт», 2000. — 416 с.