Рабіндранат Тагор
| Рабіндранат Тагор | |
Рабіндранат Тагор (бенг. রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর [Робіндронатх Тхокур], англ. Rabindranath Tagore; 1861 — 1941) — бенгальський та індійський письменник, поет, драматург, композитор, Нобелівський лауреат (1913). Автор гімнів Індії і Бангладеш.
Цитати
[ред.]Endless hope and enthusiasm are the chief riches of youth.[1] |
Велике йде поряд з Малим без страху. Середнє — тримається осторонь. |
|||||
The Great walks with the Small without fear. The Middling keeps aloof.[2] |
Песимізм — форма духовного алкоголізму. |
|||||
Pessimism is a form of spiritual alcoholism.[3] |
Багатством називають, на щастя, те, що зовні — справжнє благо існує всередині мене. |
Великий китайський мудрець Лао-цзи сказав: «Хто може померти, але не загине, той має життя вічне». Це значить, що він живе у житті безсмертної Людини. Заохочення до цього життя спонукає людей йти через боротьбу [ вдосконалення ] до істинного виживання... Мораль цього афоризму в тому, що є життя більш істинне для людей, аніж їхнє фізичне життя, життя минуще[5]. |
Люди почуваються нещасними і хворими годувальниками червів смерті, коли вони позбавлені свого творчого ідеалу — ідеалу Людини Божественної[4]. |
Людина гірша від тварини, коли вона тварина. |
Ми шукаємо, часто ціною всього іншого, цінності нашого життя, а не просто успіху; інакше кажучи, намагаємось усвідомити у собі безсмертну Людину так, щоб ми могли померти, але не загинути[5]. |
Перші кроки завжди найважчі[6]. |
Правда приходить як завойовник тільки тому, що ми забули, як приймати її як гостя.[7] — «The Fourfold Way of India» |
|||||
The truth comes as conqueror only because we have lost the art of receiving it as guest. |
Розуміти щось — значить знайти в ньому щось таке, що є наше; і якраз оце відкриття себе поза нами є тим, що нас тішить[8]. |
Той, хто застосовує свою силу, доводить свою слабкість[9]. |
Усе, що нам має належати, отримуємо тоді, коли стаємо спроможними отримати це[5]. |
Примітки
[ред.]- ↑ Sadhana: The Realisation of Life
- ↑ Sadhana: The Realisation of Life, chapter: "The Realisation of Beauty"
- ↑ Sadhana: The Realisation of Life, chapter: "The Problem of Self".
- ↑ а б в г Мужність долає все, 2024, с. 88
- ↑ а б в г д Мужність долає все, 2024, с. 89
- ↑ Як удосконалювати самого себе / Томан І: Пер. з чес. — К.: Політвидав України, 1984. — С. 45
- ↑ Rabindranath Tagore, Mohit Kumar Ray. The English Writings of Rabindranath Tagore. — Atlantic Publishers & Dist, 2007. — С. 674. — ISBN 9788126907601
- ↑ Як удосконалювати самого себе / Томан І: Пер. з чес. — К.: Політвидав України, 1984. — С. 29
- ↑ Мудрість тисячоліть, 2019, с. 33
Джерела
[ред.]- Уклад. Л., Лапшина В.. Мудрість тисячоліть. Притчі та афоризми. — Харків: Віват, 2019. — 320 с. — ISBN 978-617-7151-54-7
- Мудрість віків: вибр. афоризми / упоряд. М. О. Пушкаренко. — К.: Богдана, 2009. — С. 51-52.
- Мужність долає все. Domat omnia virtus : для воїнів ЗСУ / упоряд. Юрій Николишин. — Львів: Апріорі, 2024. — 152 с. — ISBN 978-617-629-862-5
- wisdoms.ru(рос.)
| |||||||||||||||||
