Перейти до вмісту

Рабіндранат Тагор

Матеріал з Вікіцитат
(Перенаправлено з Цитати Рабіндраната Тагора)
Рабіндранат Тагор
Стаття у Вікіпедії
Роботи у Вікіджерелах
Медіафайли у Вікісховищі

Рабіндранат Тагор (бенг. রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর [Робіндронатх Тхокур], англ. Rabindranath Tagore; 1861 — 1941) — бенгальський та індійський письменник, поет, драматург, композитор, Нобелівський лауреат (1913). Автор гімнів Індії і Бангладеш.

Цитати

[ред.]
  •  

Безмежна надія та ентузіазм — головне багатство молоді.

 

Endless hope and enthusiasm are the chief riches of youth.[1]

  •  

Велике йде поряд з Малим без страху. Середнє — тримається осторонь.

 

The Great walks with the Small without fear. The Middling keeps aloof.[2]

  •  

Песимізм — форма духовного алкоголізму.

 

Pessimism is a form of spiritual alcoholism.[3]

  •  

Багатством називають, на щастя, те, що зовні — справжнє благо існує всередині мене.

  •  

Велика та наука, яка руйнує зло[4].

  •  

Великий китайський мудрець Лао-цзи сказав: «Хто може померти, але не загине, той має життя вічне». Це значить, що він живе у житті безсмертної Людини. Заохочення до цього життя спонукає людей йти через боротьбу [ вдосконалення ] до істинного виживання... Мораль цього афоризму в тому, що є життя більш істинне для людей, аніж їхнє фізичне життя, життя минуще[5].

  •  

Дух боротьби належить до генія життя[5].

  •  

Індивідуальна особа має свою безсмертну істину[4].

  •  

Кожна дитина, яка приходить у цей світ, — це звістка, що Бог іще не розчарувався у людях.

  •  

Люди почуваються нещасними і хворими годувальниками червів смерті, коли вони позбавлені свого творчого ідеалу — ідеалу Людини Божественної[4].

  •  

Людина гірша від тварини, коли вона тварина.

  •  

Ми шукаємо, часто ціною всього іншого, цінності нашого життя, а не просто успіху; інакше кажучи, намагаємось усвідомити у собі безсмертну Людину так, щоб ми могли померти, але не загинути[5].

  •  

Перші кроки завжди найважчі[6].

  •  

Правда приходить як завойовник тільки тому, що ми забули, як приймати її як гостя.[7]«The Fourfold Way of India»

 

The truth comes as conqueror only because we have lost the art of receiving it as guest.

  •  

Розуміти щось — значить знайти в ньому щось таке, що є наше; і якраз оце відкриття себе поза нами є тим, що нас тішить[8].

  •  

Смерть запевняє нас в істинності Життя[5].

  •  

Той, хто застосовує свою силу, доводить свою слабкість[9].

  •  

Усе, що нам має належати, отримуємо тоді, коли стаємо спроможними отримати це[5].

  •  

Усі трагедії — результат неповної істини, коли її цикл незавершений[4].
«Цей цикл закінчується, коли індивід зрозумів всесвітнє і внаслідок цього досягнув свободи» (там само)

Примітки

[ред.]
  1. Sadhana: The Realisation of Life
  2. Sadhana: The Realisation of Life, chapter: "The Realisation of Beauty"
  3. Sadhana: The Realisation of Life, chapter: "The Problem of Self".
  4. а б в г Мужність долає все, 2024, с. 88
  5. а б в г д Мужність долає все, 2024, с. 89
  6. Як удосконалювати самого себе / Томан І: Пер. з чес. — К.: Політвидав України, 1984. — С. 45
  7. Rabindranath Tagore, Mohit Kumar Ray. The English Writings of Rabindranath Tagore. — Atlantic Publishers & Dist, 2007. — С. 674. — ISBN 9788126907601
  8. Як удосконалювати самого себе / Томан І: Пер. з чес. — К.: Політвидав України, 1984. — С. 29
  9. Мудрість тисячоліть, 2019, с. 33

Джерела

[ред.]
  • Уклад. Л., Лапшина В.. Мудрість тисячоліть. Притчі та афоризми. — Харків: Віват, 2019. — 320 с. — ISBN 978-617-7151-54-7
  • Мудрість віків: вибр. афоризми / упоряд. М. О. Пушкаренко. — К.: Богдана, 2009. — С. 51-52.
  • Мужність долає все. Domat omnia virtus : для воїнів ЗСУ / упоряд. Юрій Николишин. — Львів: Апріорі, 2024. — 152 с. — ISBN 978-617-629-862-5
  • wisdoms.ru(рос.)