Непальські прислів'я: відмінності між версіями
Вилучено вміст Додано вміст
Dimant (обговорення | внесок) Немає опису редагування |
м Перемещение 6 интервики на Викиданные, d:q16390157 |
||
Рядок 25: | Рядок 25: | ||
[[Категорія:Прислів'я та приказки народів світу]] |
[[Категорія:Прислів'я та приказки народів світу]] |
||
[[bs:Nepalske poslovice]] |
|||
[[cs:Nepálská přísloví]] |
|||
[[hy:Նեպալական առածներ]] |
|||
[[pl:Przysłowia nepalskie]] |
|||
[[ru:Непальские пословицы]] |
|||
[[sk:Nepálske príslovia]] |
Версія за 13:12, 4 серпня 2015
- В неповному горщику вода більше розхлюпується.
- В дім жебрака навіть щур в гості не забіжить.
- Де бажання, там і шлях.
- Давати собаці м'ясо в борг.
- Справи великих мають бути теж великими.
- Задля справи розбий і діамант, а без потреби і дрібок солі не розбивай.
- Для несправжньої богині вистачить і позірного шанування.
- І проти скорпіона не знає закляття, а руку в гадючче кодло суне.
- Кожний сам повинний поставити на голову свій глечик з водою.
- Яка країна, така і одежина.
- Картоплю їсти, а льодяниками хизуватись.
- Коли нема інших розваг, і весілля мурашок цікавим здасться.
- Не придбавши мідяного посуду, не трощи глиняного.
- Не розмішуй глину у ковдрі, а коли вже це зробив, то не шкодуй про це.
- Скільки віслюка не мий, все рівно коровою йому не стати.
- І син гідної людини може бути покидьком, а син злодія — достойником.
- Найліпше таємницю зберігає мовчання.
- Щирому золоту не потрібна проба, а добрій людині — прикраси.
- Яму, в яку потрапляє людина, вона ж і вирила.
Джерело
- Аганина Л. А. Непальские пословицы и поговорки // Пословицы и поговорки народов Востока, М.: Издательство восточной литературы, 1961, стор. 399 — 405