На Західному фронті без змін: відмінності між версіями

Перейти до навігації Перейти до пошуку
нема опису редагування
м (r2.6.6) (робот додав: et:Läänerindel muutuseta, pl:Na Zachodzie bez zmian)
Немає опису редагування
 
* Дні, тижні, роки, що ми їх пробули тут, на фронті, ще раз повернуться до нас, і наші вбиті товариші повстають тоді з-під землі й підуть поруч із нами; ми матимемо ясні голови, ясну мету і підем пліч-о-пліч із нашими вбитими товаришами, несучи на собі фронтові роки, — та проти кого ми підемо, проти кого?
 
* Це добре діє, коли я називаю себе на ім'я. Здається, то говорить хтось інший, що має наді мною велику владу. http://findbook.com.ua/uk/kniga/na-zahidnomu-fronti-bez-zmin
 
* Ми завжди бачимо все занадто пізно. Чому нам не кажуть про те, що ви такі самі нещасні бідолахи, як і ми, що ваші матері так само побиваються за синами, як і наші, і що ми з вами однаково боїмося смерті, однаково вмираємо і однаково страждаємо від ран... Даруй мені, хлопче, хіба ти міг бути мені ворогом? [http://findbook.com.ua/uk/kniga/na-zahidnomu-fronti-bez-zmin%20 2]
 
* — Мені здається, що це наче якась лихоманка,— каже Альберт.— Ніхто начебто не хоче війни, аж раптом вона вже тут. Ми не хотіли воювати, інші твердять те ж саме, а проте все півсвіту воює.[http://findbook.com.ua/uk/kniga/na-zahidnomu-fronti-bez-zmin%20 2]
 
* Чийсь наказ перетворив ці тихі постаті в наших ворогів; інший наказ міг би перетворити їх у наших друзів. Якісь люди, що їх ніхто з нас не знає, сіли десь за стіл і підписали угоду, і ось уже кілька років нашою найвищою метою стало те, що звичайно все людство вважає ганьбою і за що найтяжче карає. [http://findbook.com.ua/uk/kniga/na-zahidnomu-fronti-bez-zmin 2]
 
* Безпорадні, як діти, і досвідчені, як старі люди, ми жорстокі, і сумні, і несерйозні,— мені здається, ми вже пропащі. [http://findbook.com.ua/uk/kniga/na-zahidnomu-fronti-bez-zmin%20 2]
 
* Що сталося б із нами, якби ми збагнули все, що відбувається на фронті! [http://findbook.com.ua/uk/kniga/na-zahidnomu-fronti-bez-zmin%20 2]
 
* Держава і батьківщина — це таки справді не одне й те саме. [http://findbook.com.ua/uk/kniga/na-zahidnomu-fronti-bez-zmin 2]
 
== Джерело ==
* ''Е.М.Ремарк'' Твори у 2-х томах, т.1. — Київ: Дніпро. Переклад Катерини Главацької.
* http://findbook.com.ua/uk/kniga/na-zahidnomu-fronti-bez-zmin
 
[[Категорія:Літературні твори]]
25

редагувань

Навігаційне меню