Елізабет Баррет Браунінг: відмінності між версіями
Вилучено вміст Додано вміст
Dimant (обговорення | внесок) доповнення |
Friend (обговорення | внесок) Немає опису редагування |
||
Рядок 28: | Рядок 28: | ||
| Оригінал = Whoever lives true life, will love true love. |
| Оригінал = Whoever lives true life, will love true love. |
||
}} |
}} |
||
{{Q| Цитата = Жінка завжди |
{{Q| Цитата = Жінка завжди молодша від чоловіка того ж віку.}} |
||
{{Q| Цитата = Люди обзаводяться [[думка]]ми так само, як діти засвоюють азбуку, — шляхом багаторазового повторення.}} |
{{Q| Цитата = Люди обзаводяться [[думка]]ми так само, як діти засвоюють азбуку, — шляхом багаторазового повторення.}} |
||
Версія за 12:02, 5 лютого 2014
Елізабет Баррет Бравнінґ | |
Стаття у Вікіпедії | |
Роботи у Вікіджерелах | |
Медіафайли у Вікісховищі |
Елізабет Баррет Бравнінґ (англ. Elizabeth Barrett Browning; 1806–1861) — англійська поетеса.
Цитати
Гарне здається правильним |
|||||
The beautiful seems right |
Хто живе справжнім життям, той буде любити справжньою любов'ю. |
|||||
Whoever lives true life, will love true love. |
Жінка завжди молодша від чоловіка того ж віку. |
Люди обзаводяться думками так само, як діти засвоюють азбуку, — шляхом багаторазового повторення. |
Література
- Hoyt, Jehiel Keeler. Cyclopedia of Practical Quotations. Funk and Wagnalls, 1896.
- «Самые остроумные афоризмы и цитаты. Великие женщины истории»: АСТ, Астрель; Москва; 2012