На Західному фронті без змін: відмінності між версіями

Матеріал з Вікіцитат
Вилучено вміст Додано вміст
м Автоматичне додавання лінків на однойменну статтю у Вікіпедії (за умови існування такої)
AnankeBot (обговорення | внесок)
м r2.6.6) (робот додав: et:Läänerindel muutuseta, pl:Na Zachodzie bez zmian
Рядок 16: Рядок 16:
[[Категорія:Літературні твори]]
[[Категорія:Літературні твори]]


[[et:Läänerindel muutuseta]]
[[pl:Na Zachodzie bez zmian]]
[[ru:На западном фронте без перемен]]
[[ru:На западном фронте без перемен]]

Версія за 19:26, 10 вересня 2013

На західному фронті без змін — роман німецького письменника Еріха Марії Ремарка. Події відбуваються під час Першої світової війни, розповідь ведеться від двадцятирічного солдата німецької армії.

Цитати

  • Я дивлюся собі на чоботи. Вони величезні, незграбні, холоші заправлені в халяви, коли стоїш у цих широченних чоботях, здаєшся товстим і дужим. Та коли ми йдемо купатися й роздягаємось, стегна і плечі у нас знову стають вузькими. Тоді ми вже не солдати, а майже хлопчаки, ніхто не повірив би, що ми можемо тягати на собі ранці. То якась дивна мить, коли ми стоїмо роздягнені: тоді ми не на службі і почуваємо себе майже як цивільні.

Коли ми купалися, Франц Кеммеріх ставав зовсім малий і тоненький, наче дитина. I от він лежить, чому, скажіть мені, чому? Треба було б провести повз це ліжко ввесь світ і сказати: це — Франц Кеммеріх, йому дев'ятнадцять з половиною років, він не хоче помирати. Не дайте йому померти!

  • Ми вже не молодь. Ми вже не хочемо завойовувати світ. Ми втікачі. Тікаємо від самих себе. Від свого життя. Нам було по вісімнадцять років, ми тільки починали любити життя і світ, а нам довелося стріляти в них. Перший снаряд влучив у наше серце. Нас відрізано від справжньої діяльності, від прагнень, від прогресу. Ми вже не віримо в них: ми віримо у війну.
  • Дні, тижні, роки, що ми їх пробули тут, на фронті, ще раз повернуться до нас, і наші вбиті товариші повстають тоді з-під землі й підуть поруч із нами; ми матимемо ясні голови, ясну мету і підем пліч-о-пліч із нашими вбитими товаришами, несучи на собі фронтові роки, — та проти кого ми підемо, проти кого?

Джерело

  • Е.М.Ремарк Твори у 2-х томах, т.1. — Київ: Дніпро. Переклад Катерини Главацької.