Котляревський Іван Петрович: відмінності між версіями

Матеріал з Вікіцитат
Вилучено вміст Додано вміст
Немає опису редагування
Немає опису редагування
Рядок 7: Рядок 7:
| commons = Ivan_Kotlyarevsky}}
| commons = Ivan_Kotlyarevsky}}


'''Іван Петрович Котляре́вський''' (1769 — 1838) — український письменник, поет, драматург, зачинатель сучасної української літератури, громадський діяч. Його поема «[[Енеїда]]» (1798) стала першим в українській літературі твором, написаним народною мовою.
'''Іван Петрович Котляре́вський''' (1769–1838) — український письменник, поет, драматург, зачинатель сучасної української літератури, громадський діяч. Його поема «[[Енеїда]]» (1798) стала першим в українській літературі твором, написаним народною мовою.



== Цитати ==
* ''[[Любов]] к Отчизні де героїть,
* ''[[Любов]] к Отчизні де героїть,
:''Там сила вража не устоїть.
: ''Там сила вража не устоїть.


* ''Не ворог, хто уже дублений,
* ''Не ворог, хто уже дублений,
:''Не супостат, чий труп нікчемний
: ''Не супостат, чий труп нікчемний
:''На полі без душі лежить.
: ''На полі без душі лежить.


* ''Доля людськая доля єсть сліпая!
* ''Доля людськая — доля єсть сліпая!


* ''Тяжко жити без милого і в своїй сторонці!
* ''Тяжко жити без милого і в своїй сторонці!


* ''Блаженна лож, когда биваєт в пользу ближніх, а то біда... що часто лжемо ілі ради своєя вигоди, ілі на упад других.
* ''Блаженна лож, когда биваєт в пользу ближніх, а то біда… що часто лжемо ілі ради своєя вигоди, ілі на упад других.


* ''Великим грішникам часто і даром проходить, а маленьким грішникам такого задають бешкету, що й на старість буде в пам'ятку!
* ''Великим грішникам часто і даром проходить, а маленьким грішникам такого задають бешкету, що й на старість буде в пам'ятку!
Рядок 34: Рядок 34:


* ''Не так тепер і в пеклі стало,
* ''Не так тепер і в пеклі стало,
:''Як в старину колись бувало.
: ''Як в старину колись бувало.
:''Біда для нас судьби устав!
: ''Біда для нас — судьби устав!
:''Живе хто в світі необачно,
: ''Живе хто в світі необачно,
:''Тому ніде не буде смачно,
: ''Тому ніде не буде смачно,
:''А більш, коли і совість жметь.
: ''А більш, коли і совість жметь.


* ''Лучче умерти, як з немилим жити.
* ''Лучче умерти, як з немилим жити.
Рядок 45: Рядок 45:


* ''Мужича правда єсть колюча,
* ''Мужича правда єсть колюча,
:''А панська на всі боки гнуча.
: ''А панська на всі боки гнуча.


* ''За милу все терять готові:
* ''За милу все терять готові:
:''Клейноди, животи, обнови,
: ''Клейноди, животи, обнови,
:''Одна дороже милой честь!
: ''Одна дороже милой — честь!


* ''Хто живе чесно й годується трудами своїми, тому й кусок черствого хліба смачніший од м'якої булки, неправдою нажитої.
* ''Хто живе чесно й годується трудами своїми, тому й кусок черствого хліба смачніший од м'якої булки, неправдою нажитої.
Рядок 56: Рядок 56:


* ''Де общеє добро в упадку,
* ''Де общеє добро в упадку,
:''Забудь отця, забудь і матку
: ''Забудь отця, забудь і матку -
:''Лети повинність ісправлять.
: ''Лети повинність ісправлять.

==Енеїда==
== Енеїда ==
* ''Злость, кажуть, сатані сестриця
* ''Злость, кажуть, сатані сестриця
:''Живе хто в світі необачно, Тому нігде не буде смачно, А більш, коли і совість жметь.
: ''Живе хто в світі необачно, Тому нігде не буде смачно, А більш, коли і совість жметь.

== Джерела ==
== Джерела ==
* [http://ukrlife.org/main/afor/kotliar.html Українська афористика Х-ХХ ст. Під загальною редакцією Івана Драча та Володимира Черняка. — Київ: Видавничий центр «Просвіта», 2001]
* [http://ukrlife.org/main/afor/kotliar.html Українська афористика Х-ХХ ст. Під загальною редакцією Івана Драча та Володимира Черняка. — Київ: Видавничий центр «Просвіта», 2001]


[[Категорія:Українські поети]]
[[Категорія:Українські поети]]

Версія за 17:53, 28 серпня 2013

Іван Петрович Котляревський
Стаття у Вікіпедії
Роботи у Вікіджерелах
Медіафайли у Вікісховищі

Іван Петрович Котляре́вський (1769–1838) — український письменник, поет, драматург, зачинатель сучасної української літератури, громадський діяч. Його поема «Енеїда» (1798) стала першим в українській літературі твором, написаним народною мовою.

Цитати

Там сила вража не устоїть.
  • Не ворог, хто уже дублений,
Не супостат, чий труп нікчемний
На полі без душі лежить.
  • Доля людськая — доля єсть сліпая!
  • Тяжко жити без милого і в своїй сторонці!
  • Блаженна лож, когда биваєт в пользу ближніх, а то біда… що часто лжемо ілі ради своєя вигоди, ілі на упад других.
  • Великим грішникам часто і даром проходить, а маленьким грішникам такого задають бешкету, що й на старість буде в пам'ятку!
  • [На] кого безталання нападе, тому нема ні в чім удачі.
  • Хто презирає рідних своїх, на такого ні в чім положитися не можна…
  • Морем в бурю їхать слизько, човнів ніхто не підкує.
  • Ласкою всього достанеш, а криком та лаянням нічого не візьмеш.
  • Не так тепер і в пеклі стало,
Як в старину колись бувало.
Біда для нас — судьби устав!
Живе хто в світі необачно,
Тому ніде не буде смачно,
А більш, коли і совість жметь.
  • Лучче умерти, як з немилим жити.
  • Не дуже довіряй своєму серцю: сей віщун часто обманює.
  • Мужича правда єсть колюча,
А панська на всі боки гнуча.
  • За милу все терять готові:
Клейноди, животи, обнови,
Одна дороже милой — честь!
  • Хто живе чесно й годується трудами своїми, тому й кусок черствого хліба смачніший од м'якої булки, неправдою нажитої.
  • Коли другії облизня піймали, то і ми остерігаймося.
  • Де общеє добро в упадку,
Забудь отця, забудь і матку -
Лети повинність ісправлять.

Енеїда

  • Злость, кажуть, сатані сестриця
Живе хто в світі необачно, Тому нігде не буде смачно, А більш, коли і совість жметь.

Джерела