Перейти до вмісту

Павлова Олена Миколаївна

Матеріал з Вікіцитат
Олена Павлова
Стаття у Вікіпедії
Медіафайли у Вікісховищі

Павлова Олена Миколаївна (нар. 5 липня 1986, Острог, Рівненська область) — українська письменниця, журналістка, художниця, кураторка культурних проєктів. Авторка комікс-персонажа «Кіт Інжир».

Цитати

[ред.]
  •  

Вірші я писала все життя, тому не пам’ятаю перший, але пам’ятаю першу книжку. Це було в четвертому класі, я робила їх власноруч, писала, малювала, вони були класні. А взагалі в мене вдома завжди був якийсь медіацентр: я робила кілька стінгазет і журналів на папері, який мама використовувала на роботі в бухгалтерії. Він був такий жовтуватий, ще в рулонах. І це відносить нас до початку, коли книга ще не друкувалася, а писалася на сувоях. То мої перші поетичні збірки в дитинстві були написані на таких рулонах[1].

  •  

Гірше, коли зовсім не подобається поезія. Я вважаю, що людина заблокована, і їй відбили цю чутливість, можливо, у школі якимись методами нав’язування. Або вона не хоче пускати переживання, розуміти ці емоції. Тому треба говорити, пояснювати, доносити, як узагалі діє поезія, і що це не просто слова, написані в рядки «про кров та любов». Вона може дати відповіді на ваші запитання, але треба бути до неї відкритими[1].

  •  

Для мене малювати і писати це насправді одне й те саме. Те саме мистецтво. Ти ословлюєш візуальні образи або малюєш те, що відчуваєш поетично, так, як ти бачиш, передаєш цей світ. Тому часто це перекладання якихось образів на слова. І в моїх текстах багато тем живопису, малювання, різних видів мистецтва. Часто, коли я пишу вірш, наче перебуваю всередині картини, я бачу, як вона малюється. Я ж її створюю, тільки словами[1].

  •  

Жартувала колись, що поезію треба писати для жінок і про жінок, тому у мене в текстах багато сильних жіночих постатей. Наприклад, на вірш «Жінки» надихнула стаття в журналі «Країна» про історію жінки з УПА, ув’язненої у сибірських таборах. І навіть там вони все одно не припиняли вишивати, хоч і не було чим. Витягували нитки з ганчір’я, старої постелі, потім фарбували їх ягодами. Цей образ мене дуже зачепив.
А вірш «Амазонка» я написала після показу «Українські амазонки» у 2017-му, коли наших військових, парамедикинь, волонтерок одягли в дизайнерські вишиванки, і вони йшли подіумом. Я була під враженням взагалі від української жінки, від цієї сили, історичної тяглості, взяла в них коментарі, тож вийшов такий образ, сплавлений із багатьох[1].

  •  

Звичайно, вірші змінювалися разом зі мною. Це і життєві досвіди, і якісь óбрази, які ти готовий проводити через себе тільки в певний час. Пам’ятаю, як народився вірш «Холодна війна», яким почалася моя перша друкована збірка[2]. Тут це вже, мабуть, якась така моя поезія, це можна вважати першим віршем на цьому етапі життя[1].

  •  

Книжка вийшла у «Видавництві Старого Лева». Я пропонувала їм кілька різних варіантів оформлення, і вони вибрали те, про яке я найбільше мріяла і якого боялася. Це каліграфії Олексія Чекаля, і коли він мав показати мені ескізи, я думала: «Тільки не чорно-біле, тільки не чорно-біле». Тут бачу: чорно-біле. Але ж як гарно! Він відчув і створив окремий візуальний світ. Але також тут є і сріблястий колір, тож врешті перемогло світло, бо книжка неначе світиться.
Я завжди любила каліграфію, це одна з моїх пристрастей, бо це ціла філософія. Василь Чебаник, знаний каліграфіст, якось розповів мені про графічний, візуальний образ української мови. У 70-х роках німецький художник Альберт Капр запитав у нього, чому українські шрифти виглядають так само, як російські, це ж різні мови. І він тоді задумався і створив цілу візуальну філософію — «Рутенію». Українська мова має свою душу, свій характер, і зараз наші шрифтовики шукають, як вона виглядає, беруть козацькі скорописи, літописи, старі книжки. У нас є своє, ми маємо його культивувати, плекати[1]. — Про збірку «Світлочутливі»

  •  

Назву цієї збірки я взяла з фотографічних термінів. Це про світлочутливі елементи на матриці фотоапарата, про світлочутливий папір. І водночас це метафора — чутливість нас до світла, до цієї надії. І в мене був вірш «Світлотіні», який починався:

«Що потрібно для фотографії?
Людина, в якої всередині любов»


І коли я зрозуміла цю ідею збірки, все склалося само, тому що я багато пишу і про світло, і про любов. Це моя палітра в поезії. Хоч і дуже важко писати про любов, коли йде війна, тому що все здається неважливим. Складно, коли навколо такі кольори, гармати, сюжети, все дуже болісне й дуже гнітюче. Але це має право бути так і писатися саме так.
Тут вірші за 4 роки. Тобто «Шкіра міст» уже друкувалася, а нові тексти писалися. Я тоді думала, що ця збірка буде називатися «Нова жінка», бо тоді ж придумала цю формулу, і тут багато віршів саме про жінок, і прототипи, і присвяти реальним жінкам. Але я проти біографічного методу в поезії. Тобто коли беруть твій текст і «а, оце ти через це написала». Це все сплав, має бути презумпція захисту автора. Ти вільний писати все про все. Мені не подобається, коли буквально трактують написане. Якщо в мене вірш від першої особи, то це обов’язково я. Ні! Поет пише про колективний досвід, не завжди про персональний. Коли є присвята конкретній жінці, то вона стала прототипом цього ліричного образу, але все одно я додаю, узагальнюю й об’єдную[1]. — Про збірку «Світлочутливі»

  •  

Поезія — це ж як крильця метелика. Дуже важливо, щоб навіть серед цього жаху й надалі існували тендітні речі.
Потім поезія для мене стала формулою пошуку світла, надії, любові. Багато моїх колег проводять сюди темні, страшні речі. Я не можу в поезії таке робити, це не моє. Проєктую майбутнє, пишу про наші відчуття зараз, про міста і про наш стан, але разом із тим вишукую в мові і в реальності надію та світло. І це стало моєю новою поезією після 2022 року[1].

  •  

Поет ніколи не вибирає те, що напише. Не можна сісти і «так, я зараз напишу вірш», і написати. Ти маєш просто відчути, що якщо не зробиш цього зараз, тобі ж буде гірше. Не можу сказати, що це ритуал, але краще, щоб мене ніхто не чіпав і не відволікав. Сконцентруватися я можу й у вагоні метро серед людей, і на якійсь події. Але головне, щоб не було гучної музики, бо вона задає свій ритм, і я не чую той, який маю створити. Мені дуже подобається вести чорною жирною пастою або гелевою ручкою по пожовклому паперу, але зараз уже можу писати просто в Google Docs або нотатках[1].

  •  

Робота над збіркою — це довго. Я не припиняла писати ніколи, на якомусь етапі вірші стали зрілішими, перестали бути винятково моїм досвідом, який цікавий тільки мені. Це текст, який щось створює, дає дещо інше, не лише внутрішні переживання, а щось красиве, як картина, ідея, як метафора. Метафора — це ключове в сучасній поезії і найважливіше для мене.
Тому в першій збірці є і рима, і верлібри, верлібрів навіть більше. Мені подобається саме звучання, завжди читаю вголос, люблю, коли слова звучать як закляття, це первісна функція поезії — бути заклинаннями, промовлятися[1].

  •  

Ти завжди маєш бути відкритим до цього і ловити їх, не пропускати. Не завжди є змога сісти, відкласти все і писати, але коли вона є, то поглинає всю твою увагу, мені навіть не хочеться заходити в соцмережі, настільки це тримає. Зазвичай усе починається з якогось візуального образу, який хочеться ословити, тож ти розгортаєш його у вірш. Буває, тексти приходять серед ночі, ти просто прокидаєшся й записуєш у нотатки, у блокноти, а потім зранку повертаєшся до цього[1].

  •  

У мене візуального багато, але це, мабуть, було відточено, коли я працювала в журналі «Країна» з репортажами. Хороший репортаж, як казав наш головний редактор, це коли ти наче береш камеру, йдеш, а читач бачить; коли текст мов відеосюжет. І тому деталі, запахи, відчуття світу, як ти використовуєш ці засоби мови, щоб передати те, що в тебе в голові й у душі, перекласти їх на мову слова. Також мені дуже допомогла робота редакторки, коли треба викинути всі зайві слова. Тобто ти укладаєш ці образи й атмосферу в певну послідовність.
Треба багато читати, багато працювати зі словниками, щоб мати ці слова в голові. Бо якщо тобі не вистачає інструментів, ти наче малюєш небо, а є тільки жовта фарба, синьої не вистачає. Тобі треба мати всі фарби, всі потрібні для цього інструменти, щоби створити атмосферу[1].

  •  

Усе, що я роблю — про те, що люблю, зі своїх пристрастей, і дуже часто це поєдную. Ідея виникла, мабуть, коли я розширила уявлення, що комікси — це не лише веселі картинки. Дев’яте мистецтво — це може бути і дуже тонка, ніжна художня робота. Комікси — це як кіно, тільки на папері. Я зрозуміла, що за допомогою них можна передавати і епос, і лірику, і драму. Але малювання поезії — це ж не історії. Я почала досліджувати цю тему, і виявилося, що у світі такого вже дуже багато. В Америці в 50–60-х існували журнали, присвячені цьому поєднанню, їх навіть використовували в освіті. Радянський Союз ставився негативно до цього виду мистецтва: це вважалося буржуазним, американським, тому в нас не було поширено[1].

  •  

Я впорядкувала дві поетичні антології для «#Книголав» і зараз працюю над третьою, вона вийде у «Смолоскипі». Видавництво написало мені з якоюсь іншою пропозицією. Я кажу, що, мабуть, не хочу. «А що ти хочеш?» Я подумала і написала, що впорядкувала б збірку. Перша частина «КнигаLove» зібрала всі культові тексти української поезії про любов. Друга — про любов і війну. А мені доручили третю частину. Я вирішила взяти тему «любов, що перемагає». Брала і класиків, і сучасників, спочатку вибирала тексти сама, а потім вже писала авторам та авторкам за їхньою згодою. І збірка на якомусь етапі почала сама складатися: якісь тексти відпадають, якісь з’являються. Головне — відчути це інтуїтивно[1].

  •  

Я думала, як назвати збірку, і моя подруга Олена Шарговська підказала, що в мене ж є класний фотопроєкт. Усе, що я роблю в мистецтві, про те саме, просто в різних формах. Це дуже гарна назва, «Шкіра міст», бо вона якраз про чуттєвість. У нього було мотто «Шкіра міст — це їхні зморшки». Це стіни міст, різні текстури, фактури і те, як ми їх відчуваємо.
Взагалі збірка має 7 розділів: жінки, чоловіки, міста, квіти, напої і вірші. В принципі, я так і зараз пишу, в наступних залишаються ці ж теми, мене дуже надихають міста. Коли писала «Шкіру», я жила переважно в Києві, а коли другу збірку, «Світлочутливі», — і в Києві, і у Львові, і в Рівному. Душа міста передається, і це однозначно має вплив[1]. — Про збірку «Шкіра міст»

  •  

Я хочу поділитися красою, яку бачу у світі. Це не маркетинговий продукт, я не уявляю читача, а пишу тому, що потрібно щось сказати, створити. І дуже цінно, коли це відгукається, коли всі можуть прочитати щось своє. Я вважаю, що мистецтво насправді твориться не лише автором, але й читачем чи глядачем. Це рецептивна естетика. Скільки споживачів, стільки і творів мистецтва, кожна людина прочитає і сприйме один і той самий вірш по-різному. І добре, коли він достукується до серця, може щось там відкрити і дати відповіді на ті запитання, які перед собою ставить читач. От якщо є такий метч, то все вдалося. Тому я спокійно ставлюся, що комусь мої вірші не відгукуються, не зрозумілі або просто не на часі, тоді їм відгукнуться інші[1].

Примітки

[ред.]