Перейти до вмісту

Ніколайчук Аіда Юріївна

Матеріал з Вікіцитат
Ніколайчук Аіда Юріївна
Стаття у Вікіпедії
Медіафайли у Вікісховищі

Аіда Юріївна Ніколайчук (3 березня 1982, Одеса, Українська РСР, СРСР) — українська співачка, учасниця 2-го сезону і переможниця 3-го сезону вокального шоу «X-Фактор».

Цитати

[ред.]
  •  

«Це сталося ще два роки тому. Продюсери телепроекту знайшли моє відео на «Ютубі» та запросили взяти участь у телешоу. Щоправда, того сезону виявилося багато іноземних артистів. Конкуренція була великою, і я вилетіла в першому ж турі. Зізнатись, я не була повністю ще до нього готова, не розуміла його суть. Деталі дізналася лише за три дні до конкурсу та не до кінця в них розібралася». — про те, як потрапила до вокального шоу «Моцарт» у Японії в інтерв’ю "ФАКТАМ" Аида Николайчук: "В первом туре я обошла известную в Японии певицу, а во втором - мне не хватило для победы одной сотой" (20 жовтня 2017 року)

  •  

«На перший погляд здавалося, що немає нічого складного в караоке, але караоке-машини в Японії зовсім не схожі на ті, що ми звикли бачити в країні. Повернувшись до Києва, я зрозуміла, що не хочу просто так здаватись. Тим більше, що мені шалено сподобалася Японія, я почала вчити японську мову і вирішила знову взяти участь у конкурсі. Продовжувала підтримувати стосунки з продюсерами проекту, і влітку мені надійшла пропозиція знову приїхати до Токіо, щоби взяти реванш. Звичайно, я відразу погодилася». — про особливості караоке в Японії в інтерв’ю "ФАКТАМ" Аида Николайчук: "В первом туре я обошла известную в Японии певицу, а во втором - мне не хватило для победы одной сотой" (20 жовтня 2017 року)

  •  

«Я зрозуміла, що їй немає аналогів у світі. Це суто японська фішка. У японців взагалі нетипове в нашому розумінні караоке. Це не просто кафе, де є караоке. Це цілий будинок, який присвячений лише караоке. І такі будинки є по всій країні.

Заходячи всередину, потрапляєш на рецепцію, потім тебе спрямовують до кімнати, залежно від твоїх бажань. Ти можеш прийти великою компанією чи один, замовити собі кімнату та співати, скільки захочеш. На машині є два монітори, на яких ти обираєш пісні. Звук чудовий! Відмінні фонограми. Можна включити систему, яка оцінюватиме тебе за балами. Наприкінці виконання вона видає таблицю, за якою ти можеш зрозуміти, де тобі треба доопрацювати, які «хвости» підтягнути. Така сама караоке-машина визначала переможців і в телевізійному конкурсі. Відмінність була лише в тому, що у ньому беруть участь професійні артисти, і це показують перед широкою аудиторією». — про що таке караоке-машина по-японськи в інтерв’ю "ФАКТАМ" Аида Николайчук: "В первом туре я обошла известную в Японии певицу, а во втором - мне не хватило для победы одной сотой" (20 жовтня 2017 року)

  •  

«Асахі-ТБ — це один із найбільших каналів у Японії. Конкурс відбувається щороку і дуже популярний серед населення. Він полягає в тому, що ту саму пісню співають два учасники, а караоке-машина виставляє бали. Хто набирає більше, той і проходить до наступного туру. Зазвичай цих турів три. У результаті залишається лише одна пара, учасники якої змагаються один з одним». — про те на якому каналу показували шоу в інтерв’ю "ФАКТАМ" Аида Николайчук: "В первом туре я обошла известную в Японии певицу, а во втором - мне не хватило для победы одной сотой" (20 жовтня 2017 року)

  •  

«А цього року організатори зробили сюрприз. Той, хто переміг у конкурсі, бився ще й із «королевою». Так називають переможницю минулорічного музичного змагання. Це була відома японська оперна співачка. Тому, хто не є японцем, перемогти у цьому конкурсі досить складно». — про те, що довелося змагатися із переможницю минулорічного музичного змагання в інтерв’ю "ФАКТАМ" Аида Николайчук: "В первом туре я обошла известную в Японии певицу, а во втором - мне не хватило для победы одной сотой" (20 жовтня 2017 року)

  •  

«Один із секретів успіху - розібратися в тому, як працює караоке-машина, вірніше, як вона нараховує бали. Зрозуміло, що японці можуть тренуватися цілий рік. А учасники з інших країн мають для цього лише кілька днів. Конкурс транслюється у записі. Все дійство відбувається у великому знімальному павільйоні. Артисти стоять на сцені, довкола якої амфітеатром розташовуються глядачі. Є й журі, але вони не виставляють бали, власне, просто висловлюють свою думку про того чи іншого учасника. Здебільшого це завжди позитивні відгуки. Зауважень робити там не заведено». — про те, завдяки чому вдалося перемогти в інтерв’ю "ФАКТАМ" Аида Николайчук: "В первом туре я обошла известную в Японии певицу, а во втором - мне не хватило для победы одной сотой" (20 жовтня 2017 року)

  •  

«Його подарувала мені українська дизайнерка Лариса Лобанова. Коли я була вперше в Японії, то організатори конкурсу самі надали мені вбрання. На цей раз я вже мала уявлення, якою буде сцена, і сказала, що можу привезти сукню з України. Вони його подивилися і сказали: "О, супер!"» — про те, що була одягнена у дуже гарну сукню під час виступу в інтерв’ю "ФАКТАМ" Аида Николайчук: "В первом туре я обошла известную в Японии певицу, а во втором - мне не хватило для победы одной сотой" (20 жовтня 2017 року)

  •  

«Я прилетіла до Токіо разом зі своїм менеджером Ланою. Нас поселили у чудовому готелі у центрі міста. Першого ж дня ми побігли з нею репетирувати. Поруч із нами був караоке-центр, куди ми й попрямували. Заздалегідь, ще в Україну мені надіслали список пісень, які будуть на конкурсі. Це були слова та мелодія, записані на МР3. Я мала розуміти, як композиція звучить в оригіналі». — про те, що була команда підтримки в Японії в інтерв’ю "ФАКТАМ" Аида Николайчук: "В первом туре я обошла известную в Японии певицу, а во втором - мне не хватило для победы одной сотой" (20 жовтня 2017 року)

  •  

«У перекладі з японської вона називається «Море сліз». Це лірична пісня про кохання. Зізнаюся, я із задоволенням її вивчила - вона неймовірно мелодійна. Спочатку кожному виконавцю надсилається сім пісень, з яких на конкурс потрапляють лише чотири. Ми про це дізнаємось вже на самому змаганні. Серед композицій були і англійською». — про те, яку пісню виконувала в інтерв’ю "ФАКТАМ" Аида Николайчук: "В первом туре я обошла известную в Японии певицу, а во втором - мне не хватило для победы одной сотой" (20 жовтня 2017 року)

  •  

«То була відома японська співачка. Ми виконували разом «Море сліз», а потім із завмиранням серця стежили за балами, які нам виставляла караоке-машина. Я перемогла зовсім із невеликим відривом. Але в цій пісні я чомусь була наперед упевнена. Довго її репетирувала, до найменших нюансів у голосі. Щоправда, коли стояла вже на сцені, почала переживати, що не дійду і до 98 балів. Максимальна оцінка караоке-машини – сто балів.

Першою виступала моя суперниця, і я бачила, що має 99 з невеликим. Подумала тоді, що, певно, мені не перемогти. Вирішила, що співатиму просто від душі. Коли закінчила, подивилася на результати машини і побачила, що в мене на кількадесят більше, ніж у неї. Я була в захваті! Конкурс знімають одного дня, тому після невеликої перерви у нас був другий тур, в якому я вже не перемогла. Хоча розрив у нас теж був дуже маленький, буквально одна сота.

Мені потрапила композиція Hero Мераї Кері. Я знала її до конкурсу співала, але англійська версія японського караоке звучить негаразд, як ми звикли чути. Ця композиція і стала для мене каменем спотикання. Адже машина зчитує так, як написано в її програмі, а не так, як хочеш співати її ти. Власне, у мене не збіглися лише якісь частки нот». — про те в кого виграла у першому турі в інтерв’ю "ФАКТАМ" Аида Николайчук: "В первом туре я обошла известную в Японии певицу, а во втором - мне не хватило для победы одной сотой" (20 жовтня 2017 року)

  •  

«Найкращою в черговий раз стала та сама «королева». Думаю, для того, щоб іноземцю в неї виграти, потрібно заздалегідь їхати до Японії, хоча б тижнів на два і дуже активно репетирувати. До речі, на одній із репетицій пісню «Море сліз» я заспівала на сто балів. Тож могла б і перемогти, якби я мав більше часу на підготовку. Насправді мені дуже сподобалася японська система караоке. Напевно, якби вона була в Україні, я нею тільки б і займалася. Через якийсь час з'являється спортивний азарт зробити краще, краще та весь час отримувати сто балів». — про те, що перемогла багаторічна переможниця в конкурсі в інтерв’ю "ФАКТАМ" Аида Николайчук: "В первом туре я обошла известную в Японии певицу, а во втором - мне не хватило для победы одной сотой" (20 жовтня 2017 року)

  •  

«Жодних грошових призів там немає. Але переможець стає дуже популярним у Японії, що, звичайно, великий плюс до гастрольної діяльності. На жаль, оскільки програма йде у записі, то ефіру ми не дочекалися. Конкурс показали на телебаченні лише наприкінці вересня». — про те, що дала перемога у конкурсі караоке в інтерв’ю "ФАКТАМ" Аида Николайчук: "В первом туре я обошла известную в Японии певицу, а во втором - мне не хватило для победы одной сотой" (20 жовтня 2017 року)

  •  

«П'ять. Це були дуже насичені дні. Найбільше враження цього разу справило так зване небесне дерево. Це телевежа в Токіо. Здається, що вона впирається у небо. Я піднялася на висоту, звідки відкривається чудовий краєвид на місто. Кажуть, за хорошої погоди можна побачити навіть Фудзіяму. Але нам із погодою не пощастило. Ми гуляли вулицями, заходили до кафе і не переставали захоплюватися містом. У Токіо особливий, неповторний, трохи солодкуватий запах розлитий у повітрі. Ми виїжджали зі сльозами на очах». — про те, скільки часу була в Японії в інтерв’ю "ФАКТАМ" Аида Николайчук: "В первом туре я обошла известную в Японии певицу, а во втором - мне не хватило для победы одной сотой" (20 жовтня 2017 року)

  •  

«Японці дуже люблять суші. У нас переважно так називають роли, а для японців це різні сорти риби, які лежать на грудці рису. Чудово смачно. Із задоволенням там їдять супи, курку. Ми були у відомому токійському ресторані, де подають національні страви. Людей було чимало, дуже галасливо. Взагалі японці емоційно поводяться в таких місцях, голосно розмовляють. Нам принесли невелику підставку, де лежала кам'яна плитка. Подають у окремій чаші тонко нарізане сире м'ясо, гриби, овочі. Ти сам усе це підсмажуєш на плиті. Один раз скуштувала саке, але я не любитель міцних напоїв. Проте мені дуже сподобалося традиційне японське сливове вино». — про особливості японської кухні в інтерв’ю "ФАКТАМ" Аида Николайчук: "В первом туре я обошла известную в Японии певицу, а во втором - мне не хватило для победы одной сотой" (20 жовтня 2017 року)

  •  

«Японія досить дорога країна. Я привезла багато милих штучок, яких у нашій країні просто немає. В основному це дрібнички. Проте в Токіо я знайшла рюкзак, про який давно мріяла. Він ідеально мені підійшов. Це рюкзак від японського дизайнера Samantha Vega». — про те, що придбала в Японії в інтерв’ю "ФАКТАМ" Аида Николайчук: "В первом туре я обошла известную в Японии певицу, а во втором - мне не хватило для победы одной сотой" (20 жовтня 2017 року)

  •  

«Я лише на початковому рівні, хоча щотижня займаюся з жінкою, яка 25 років прожила у Японії. Зізнаюся, мені дуже хотілося б спробувати свої сили на конкурсі караоке. Щоправда, не знаю, чи запросять мене втретє. Сподіваюся, що це станеться. Але тоді я вже готова». — про рівень володіння японською мовою в інтерв’ю "ФАКТАМ" Аида Николайчук: "В первом туре я обошла известную в Японии певицу, а во втором - мне не хватило для победы одной сотой" (20 жовтня 2017 року)

  •  

«Так, це справді так. П'ять років тому я остаточно визначилася чим хочу займатися в житті. Музика стала для мене всім. До речі, завдяки «Х-фактору» я потрапила до Японії. Після конкурсу зі мною познайомилося кілька японських продюсерів, один із яких і запропонував співпрацю. У Японії є співак, з яким, можливо, заспіваю у дуеті. Дай Бог, може, гастролюватиму і в Японії». — про те, що життя круто змінилося після «Х-фактору» в інтерв’ю "ФАКТАМ" Аида Николайчук: "В первом туре я обошла известную в Японии певицу, а во втором - мне не хватило для победы одной сотой" (20 жовтня 2017 року)

Примітки

[ред.]