Ви говорите про мого сина
Ви говорите про мого сина (фр. Vous parlez de mon fils) — роман французького письменника Філіппа Бессона, вперше опублікований 2024 року. Це психологічна драма, що зосереджується на темах материнства, втрати, провини, суспільного осуду та особистої відповідальності.
Цитати
[ред.]Я прошу вас поставити себе на наше місце. На одну мить. Лише на мить. Ваша дитина щойно розповіла вам це: про приниження, цькування, вигнання, ізоляцію. Це ваш син, ваша дочка, йому дванадцять років, їй вісім або чотирнадцять, це плоть від вашої плоті, те, що для вас найдорожче у світі, навіть якщо ви не повторюєте це собі щоранку, це певність, найнепорушніша з ваших певностей. Це істота, яку ви повинні захищати, боронити, підтримувати, допомагати рости. І ось вона розповідає вам це. Ви усвідомлюєте? Ви відчуваєте це приголомшення, це приниження, це почуття провини, цей біль, цей гнів? Це вас охоплює, чи не так? Це вас накриває, знищує. І це тільки початок. Тільки найперші хвилини[1]. |
Часом ми бачимо наших дітей не такими, якими вони є, а такими, якими хотіли б, щоб вони були. Насамперед ми забуваємо, що вони поводяться з товаришами по-іншому, не так, як з нами. Вони нам показують обличчя, якого ми від них очікуємо, і припиняють грати роль, коли виходять з‐під нашого нагляду[1]. |
У пам’яті застряг тільки один вечір: Гюго повернувся з синцем на щоці, сказав, начебто налетів на ліхтар, він ішов, клацаючи на телефоні, і не помітив стовпа, ми удвох посміялися, я порадив йому хоч колись відриватися від телефона, він сказав: «Забудь», ми ще посміялися, а він пішов до своєї кімнати. Батько, який облажався, саме так[1]. |
Ніхто в жодному разі не може завадити матері прагнути захистити власне дитя. Ніхто. Навіть якщо вона робить це недолуго, якщо вона б’є наздогад і промахується, наче захоплена в сітку гігантської павутини. У неї немає іншого виходу, як іти на штурм, уперед, хоч би й стрімголов. Нехай говорять, що хочуть, але я вважаю, що це найприродніша річ у світі, це йде з нутра, зсередини, це не піддається контролю, не вимагає жодного дозволу, це не обмірковується. Це необхідність, яка не зважується, а стверджується. Це доказ, мимовільний, але яскравий, любові до дитини[1]. |
...драми іноді роблять приголомшливо вразливими тих, кого вважаєш найсильнішими, принаймні найменш піддатливими слабкості[1]. |
Зрештою, скільки це вже триває, як довго наші розмови точаться довкола тем, скажімо так, другорядних? Відколи ми уникаємо головного й зосереджуємося на незначущому чи буденному? (Хоча це також тримає шлюб.) А втім, коли б я раптом зауважив їй це, Жульєтт дорікнула б мені. Вона б мені кинула в обличчя: «Коли я казала тобі про важливі речі, ти мене не слухав, пам’ятаєш?». І мала б рацію. Уперше, коли вона прошепотіла мені: «Я думаю, з Гюго щось відбувається, з ним щось не так», я насправді тільки знизав плечима[1]. |
Примітки
[ред.]
