Ільхан Омар
| Ільхан Омар | |
Ільхан Абдуллахі Омар (англ. Ilhan Abdullahi Omar; народилась 4 жовтня 1981 року, Могадішо, Сомалі) — американський політик сомалійського походження, член Демократичної партії від штату Міннесота. 6 листопада 2018 року Омар стала першою американкою сомалійського походження, обраною у Конгрес США (членом Палати представників США від штату Міннесота). Також Ільхан Омар (поряд з Рашидою Теліб) стала першою мусульманкою, обраною в Конгрес США.
Цитати
[ред.]Люди були натхненні, мобілізовані та залучені завдяки Полу Веллстоуну. Він був втіленням низової мобілізації. Не було жодної спільноти, до якої він не хотів би доторкнутися та взаємодіяти. Багато моїх друзів у сомалійській громаді, з якими я познайомилася завдяки політичній організації, працювали на нього, добре його знали та починали там свою кар'єру.[1] |
|||||
People were energized and mobilized and engaged because of Paul Wellstone. He was the essence of grassroots mobilization. There wasn’t a community that he wasn’t willing to touch and engage with. A lot of my friends in the Somali community, who I came up with around political organizing, worked for him, and knew him deeply and got their start there. |
Це було втіленням американської мрії: все, до чого ви вкладете свою думку, може бути досягнуто. Я думаю, саме тому це надихнуло та мобілізувало так багато молодих людей, так багато прогресистів, і саме тому це привернуло не лише національну, а й міжнародну увагу.[1] |
|||||
It was the realization of the American Dream: Anything that you put your mind into can be achieved.I think that’s why it energized and mobilized so many young people, so many progressives, and why it did get not just the national but international attention. |
Тут, у Міннесоті, ми не просто вітаємо біженців та іммігрантів, ми відправляємо їх до Вашингтона.[1] |
|||||
Here in Minnesota, we don’t just welcome refugees and immigrants, we send them to Washington. |
Найбільшою частиною моєї історії та мого успіху є величезна гостинність та щедрість моїх сусідів у Міннесоті: моїх вчителів, моїх роботодавців, усіх, хто подбав про те, щоб я була готова до успіху… цієї величезної спільноти, яка сказала: «Гаразд, ось дитина. У неї є потенціал. Давайте переконаємося, що вона має інструменти, необхідні їй, щоб зробити цю країну своїм домом і досягти успіху». Це справді єдина причина, чому я можу робити те, що роблю.[1] |
|||||
The biggest part of my story and my success is the enormous welcome and generosity of my Minnesota neighbors: my teachers, my employers, everyone who made sure that I was set up for success… this enormous community that said, ‘OK, here’s a kid. She has potential. Let’s make sure that she has the tools that she needs to make this country her home and succeed.’ That really is the only reason that I am able to do what I do. |
For Trump, I represented everything that he hated about Obama. |
Я завжди трималась за те відчуття дому, гостинності та щедрості, які, як я знала, існують в американському народі. Навіть коли він (Трамп) сказав, що я маю повернутися туди, звідки я родом, я поїхала додому в Міннеаполіс, штат Міннесота, і мої сусіди з'явилися в аеропорту, щоб мене зустріти. І тому я завжди трималась за ту Америку, яку я знаю, яку я люблю, яка справді приймає біженців з розпростертими обіймами та забезпечує їм можливості для успіху — стати американцями, як вважав мій дід. І це було можливо для мене.[1] |
|||||
I always held on to that sense of home and welcome and generosity that I knew existed within the American people. When he even said I should go back to where I came from, I went home to Minneapolis, Minnesota, and my neighbors showed up at the airport to welcome me. And, so, I’ve always held on to that America that I know, that I love, that does welcome refugees with open arms and makes sure that they are set up for success—to become American, as my grandfather believed would be possible. And it has been possible for me. |
Я ніколи не стикалася з відкритою расистською реакцією на себе, доки не прийшла до Конгресу. Це залишається правдою для мене.[1] |
|||||
I never received an outward racist reaction to me until I came to Congress. That still remains true for me. |
Я американка. Я представляю американців. І не тільки я живу американською мрією, мої діти живуть американською мрією.[1] |
|||||
I am American. I get to represent Americans. And not only do I get to live the American Dream, my kids get to live the American Dream. |
Я людина, яка пережила такий розкол, який ставить націю на коліна. Я сподіваюся, що, як американці, ми відкриємо очі на цей потенціал — і зробимо все можливе, щоб зберегти цю американську винятковість, і що ми продовжуватимемо підтримувати інституції, які створюють стабільність і створили стабільність для Сполучених Штатів, і що ми будемо дотримуватися Конституції, яка об’єднує нас усіх.[1] |
|||||
I am someone who has experienced the kind of divisiveness that brings a nation to its knees. My hope is that, as Americans, we open our eyes to that potential—and do whatever we can to keep that American exceptionalism alive, and that we continue to support the institutions that create stability, and have created stability for the United States, and that we hold on to the Constitution that binds us all. |
Примітки
[ред.]
