Перейти до вмісту

Європейський словник філософій

Матеріал з Вікіцитат
Європейський словник філософій
Стаття у Вікіпедії

Європейський словник філософій. Лексикон неперекладностей (фр. Vocabulaire européen des philosophies. Dictionnaire des intraduisibles) — українська версія французького енциклопедичного словника філософської лексики, створеного під керівництвом Барбари Кассен[1]. Саме українська команда Словника першою запропонувала стратегію покрокового багатотомного перекладу, в якому статті об'єднуються в тематичні рубрики. Згодом нашу ініціативу підтримали інші мовні спільноти. До французської версії Словника вже увійшли слова Правда, Майдан і Свобода.

Цитати

[ред.]

Європейський словник філософій. Том 3

[ред.]

Мова, логіка, семіотика

[ред.]
Клод Леві-Строс, 1973
  •  

Уся культура може бути розглянута як сукупність символічних систем, де серед найперших є мова, шлюбні правила, економічні стосунки, мистецтво, наука, релігія[2]

  Клод Леві-Строс (1908-2009), французький соціальний антрополог

Європейський словник філософій: український контекст. Том 5

[ред.]

Правда і добро

[ред.]
File:077v-076r6p (9737687480).jpg
Палімпсест
  •  

Тоталітарна неправда спричиняє беззаконня і терор. Захистом від неї є особливий різновид правди — правда як палімпсест[3], що спирається на солідарність дискримінованих та відновлення втрачених смислів і стертих цінностей.[4]

  Костянтин Сігов
  •  

«Третя правда» Кримського - це правда, яка перевершує окремішність однієї людини: правда громади, країни, людства, які позиціонують себе в координатах добра і зла. У сьогоднішній інформаційній війні ця інтерсуб'єктивна правда зазнає агресивної атаки людиноненависницької брехні, спрямованої на нівелювання надблаг.[5]
представники київського кола філософії Попович і Кримський за вихідну точку беруть не ізольованого індивіда, а спільноту вільних людей (панорамне бачення)

  — Костянтин Сігов

Українська мова

[ред.]
  •  

Українське філософування в цьому плані постає не як мікрокосм на тлі великого філософського космосу, а як мікро-мультиверсум, в якому знаходить своє унікальне відлуння великий мультиверсум світових мовно-філософських традицій. Відтак, девізом українського філософствування може стати девіз всього Європейського союзу: In varietate concordia — «Згода у розмаїтті»[6]
для україномовного філософування нормальною та природною є ситуація «внутрішньої поліглосії» (там само)

  Олексій Панич

Свобода і воля

[ред.]
File:500 років Українському козацтву. 1990. 22.JPG
Іван Драч. 500 років Українському козацтву, 1990 р.
  •  

Свобода по-французьки буде liberte, а далі egalite i fraternite, тобто «свобода, рівність, братерство». Чого воно разом це все? Тому що, коли вони поєднані, коли воно глибинне, різноякісне, тоді воно справді є свободою, а по-українськи більше навіть — волею.[7][8]вислів 2014 р. (там само)

  Іван Драч
  •  

Вона не пропала, бо вона не знала ні царя, ні пана, а хоч був цар, єсть так чужи(й), і хоча були і єсть пани, так чужі(…), а справж[ній] українець не любить ні цар[я], ні пана і зна[є] одного Бога. Так і перше було, так і тепер.[9][10]
Леонід Ушкалов цитує Костомарова: «сусідні Польща й Московщина не могли терпіти вольного народу й "роздерли її [Україну] пополам <…> І билась Україна літ п'ятдесят, а єсть се святійшая і славнейшая боротьба за свободу..."».[9] Володимир Мокрий: «засновники Кирило-Методіївського братства у своїх програмових документах надали свободі християнського виміру»[9][11]

  Микола Костомаров, Книга буття українського народу

Доля і гідність

[ред.]
  •  

[Гідність] — святе прагнення не задовольнятися посереднім, а стреміти до найвищого.[12][13]
в оптиці ренесансного бачення перспективи людини як центру Всесвіту, створеного Богом, автор вважає гідністю здатність до нескінченного розвитку «завдяки уподібненню в діяльності трьом найвищим ангельським чинам: серафімам у любові, херувімам у споглядальній здатності розуму та престолам у правосудності».[12]

  Дж. Піко делла Мірандола

Мова, культура, історія

[ред.]
  •  

На авансцені України завжди були люди вільного ратного духу, «вогненні душі» козаків, степових лицарів, з яких ніхто не бажав бути глядачем світової драми, а тільки її актором. Ця стихія вільної самодіяльності особистості, без якої не можна було вижити в умовах кордонної цивілізації, що протистояла варварству степових набігів, живила і республіку козаків, і вольницю бурсаків, і вдачу «мандрових дяків» та ініціативу городян у містах, яким було надано магдебурзьке право.[14][15]
С. Кримський виокремлює архетипи свободи та гідності як центральні для української культури (там само)

  Сергій Кримський (1930—2010), український філософ

Замість післямови

[ред.]
  •  

Єдиним реальним способом відокремити «овець від козлів» завжди була і є реальна справа, виклик, велика мета.[16]
Адже саме оголошення про початок проєкту розділило філософську спільноту, миттєво виокремивши тих, хто здатен відповісти на виклик. (там само)

  Олег Хома

Примітки

[ред.]
  1. Barbara Cassin (dir.), Vocabulaire européen des philosophies, Paris, Le Seuil/Le Robert, 2004, 1 532 pages ISBN 2020307308.
  2. Європейський словник філософій: український контекст. Лексикон неперекладностей / Барбара Кассен, Костянтин Сігов, Андрій Васильченко. — Київ: Дух і Літера, 2025. — Т. 3. — С. 155 — ISBN 978-966-378-856-2
  3. Палімпсест — це рукопис, найчастіше на пергаменті, з якого стерли старі тексти, а поверх них написали нові. Причому старі тексти проступають крізь нові нашарування.
  4. Європейський словник філософій. Т.5, 2024, с. 15
  5. Європейський словник філософій. Т.5, 2024, с. 50
  6. Європейський словник філософій. Т.5, 2024, с. 103
  7. Європейський словник філософій. Т.5, 2024, с. 142
  8. Терен, RECвізити: антологія письменницьких голосів, кн. 1, с. 215
  9. а б в Європейський словник філософій. Т.5, 2024, с. 148
  10. Костомаров М., Рукопис «Книги буття українського народу», с. 258
  11. Володимир Мокрий: Mokry, Literatura i mysl filozoficzno-religijna ukrainskiego romantysmu, s.156
  12. а б Європейський словник філософій. Т.5, 2024, с. 164
  13. Oratio de hominis dignitate, 1487. Піко делла Мірандола. Промова про гідність людини / укр. переклад Н. Назарова. - Всесвіт, №11 - 1. - 2013.
  14. Європейський словник філософій. Т.5, 2024, с. 245
  15. Кримський С. Під сигнатурою Софії. К., 2008
  16. Європейський словник філософій. Т.5, 2024, с. 252

Див. також

[ред.]

Джерела

[ред.]
  • Європейський словник філософій: український контекст. Лексикон неперекладностей / Барбара Кассен, Костянтин Сігов, Андрій Васильченко. — Київ: Дух і Літера, 2024. — Т. 5. — 496 с. — ISBN 9786178262402