Мікеланджело Буонарроті

Матеріал з Вікіцитат
Перейти до: навігація, пошук
Мікеланджело Буонарроті
Michelango Portrait by Volterra.jpg
Даніеле да Вольтерра. Портрет Мікеланджело
Wikipedia-logo.svg Стаття Мікеланджело у Вікіпедії
Commons-logo.svg Галерея зображень у Вікісховищі


Мікела́нджело Буонарро́ті (іт. Michelangelo Buonarroti; 1475—1564) — італійський скульптор, художник, архітектор, поет і інженер. Його твори — одні з найвищих досягнень мистецтва епохи Відродження.

Зміст

[ред.] Задокументовані вислови

  •  

Дякую Богові за те, що я завжди бажаю більшого, ніж можу досягти

  •  

І без жінок чимало прикрощів завдало мені мистецтво, а дітьми моїми будуть твори, які я залишу після себе; якщо вони чогось варті, то трохи поживуть; горе було б Лоренцо ді Бартолуччо Гіберті, якби він не зробив дверей Сан Джованні; його діти й онуки розпродали і розтратили всю його спадщину, нічого від неї і не залишилося б, а двері ще стоять[1]на висловлений жаль, що він не одружився і не має дітей-спадкоємців

  •  

Картина зроблена чудово. Тільки не знаю, що станеться з нею в день Страшного суду, коли кожен почне збирати частини свого тіла; адже від неї нічого не залишиться[2]на картину художника, який скористався чужими малюнками та картонами для її написання

  •  

Кожен художник добре зображає самого себе[3]на художника, на картині якого вийшов найвдалішим бик

  •  

Мистецтво ревниве: воно вимагає, щоб людина віддавалася йому повністю

  •  

Не турбуйся, тут важливіше те, яке буде освітлення на площі[2]натяк скульптору, що освітлення майстерні не таке важливе, як те, що потім скаже публіка

  •  

Скажіть папі, що це пусте діло, яке можна впорядкувати швидко, ось хай він змінить світ, щоб він мав пристойний вигляд, а картини змінювати легко[4]відповідь папі Павлу IV на зауваження щодо надмірної оголеності деяких постатей із фрески Страшний суд

  •  

Хто йде позаду інших, ніколи не випередить їх; і, хто не вміє добре творити сам, ніколи не зможе як слід скористатися чужими творами[3]на скульптора, який дуже майстерно копіював твори античних майстрів

  •  

Це все дрібниці; бо коли ми любимо життя, а життя і смерть створені тим самим майстром, то й смерть повинна нам подобатися[5]відповідь одному приятелеві на зауваження, що йому тяжко буде помирати, оскільки він надто захоплений мистецтвом

  •  

Якби ця глина перетворилася в мармур, біда була б античним статуям[2]на статуї Антоніо Бігаріно, зроблені із теракоти і розмальовані під мармур

  •  

Якщо боротися з нікчемою, то перемога нічого не варта[1]відповідь на пропозицію боротися із інтригами Нанні ді Баччо Біджо

[ред.] З поезії

  •  

Мистецтво мій кумир, мов ясні зорі,
У пітьмі сяли[6]з сонета, надісланого Вазарі 19 вересня 1554 року (сонет CXLVII)

  •  

Немає думки у найкращого митця,
Що він її у мармурі не втілить[7]цей сонет було прочитано і прокоментовано Бенедетто Варкі на лекції у Флорентійській академії

  •  

Цю постать Ночі, дивну й чудову,
Що спить, лиш ангел міг її створити
З каміння і живу в сон занурити.
Не віриш? Розбуди, почуєш мову
(Дж. Баттіста Строцці)

Відповідь Ночі
Приємний сон. Камінням краще бути,
Коли панують сором і нещастя.
Не бачити, не чути — це є щастя.
Мовчи. Благаю, дай мені заснути[8]
 

Caro m'è 'l sonno, e più l'esser di sasso,
mentre che 'l danno e la vergogna dura;
non veder, non sentir m'è gran ventura;
però non mi destar, deh, parla basso[9]

[ред.] Про нього

  •  

Годі, годі, годі! Досить слів! Скажіть просто — Творець зробив Італію за ескізами Мікеланджело!

 

Enough, enough, enough! Say no more! Lump the whole thing! say that the Creator made Italy from designs by Michael Angelo!

  Марк Твен[10]

[ред.] Виноски

  1. 1,0 1,1 Вазарі, с. 415
  2. 2,0 2,1 2,2 Вазарі, с. 414
  3. 3,0 3,1 Вазарі, с. 413
  4. Вазарі, с. 384
  5. Вазарі, с. 412
  6. Вазарі, с. 388
  7. Вазарі, с. 408
  8. Вазарі, с. 346
  9. Saslow, p. 419
  10. Марк Твен. Простаки за кордоном (1869)

[ред.] Література

  • Большая книга афоризмов / сост. А. П. Кондрашов, И. И. Комарова. — Москва: РИПОЛ классик, 2008. — С. 573
  • James M. Saslow. The poetry of Michelangelo: An Annotated Translation. — New Haven and London : Yale University Press, 1991. — 559 с. — ISBN 0-300-05509-9
Особисті інструменти
Простори назв

Варіанти
Дії
Навігація
Інструменти
Іншими мовами