Англійські прислів'я

Матеріал з Вікіцитат
Перейти до: навігація, пошук
ВікіпедіЯ
Дивіться у Вікіпедії:

Прислів'я англійців.

  • Істині красномовство не потрібне.
  • Ані жінки, ані білизни не вибирай при свічці.
  • Брехня обійде півсвіту раніше, ніж правда встигне взути черевики.
  • В єднанні — перемога, у розбраті — поразка.
  • Від жіночого удару синців не буває.
  • Вибирай собі жінку в суботу, а не в неділю.
  • Врода у спадок не передається.
  • Демократія — це насамперед процедура.
  • Добре ім'я і в темряві сяє.
  • Доля сміливого любить.
  • З неслухняної дочки свавільна жінка.
  • Заздрість нікого ще не збагатила.
  • Коли серце в огні, іскри вилітають ротом.
  • Кохання гладеньким шляхом не ходить.
  • Красу бачить той, хто дивиться з любов'ю.
  • Краще зразу відмовити, ніж довго обіцяти.
  • Краще лягти без вечері, ніж встати з боргами.
  • Краще худа свобода, ніж сите рабство.
  • Лається так, що аж повітря синіє.
  • Гарна та хата, що добрими людьми багата.
  • З собакою дружи, а в руці дрючка держи.
  • Зацькований кіт може стати левом.
  • Кожен дуб жолудем був.
  • Кожне біле має свою чорноту, кожне солодке — свою гіркоту.
  • Коли два англійці зійдуться, перша мова про погоду.
  • Краще з'їсти яйце в мирі, ніж вола у сварці.
  • Краще хай живіт трісне, ніж добре вино скисне.
  • Нещастя розкаже, що таке щастя.
  • Ні до чого те добро, що запізно прийшло.
  • Поки сир до короля донесуть, половину самі розберуть.
  • Сусіда люби, але тину не розвалюй.
  • Хто для шибениці народився, той не потоне.
  • Що таке добро, найкраще знає той, хто скуштував лихо.
  • Лихого шкодуєш — доброму шкодиш.
  • Любов до грошей і любов до науки рідко сходяться.
  • Людина живе вчинками, а не роками.
  • Лютий, як мокрий шершень.
  • Мовчанка — коштовна оздоба для жінки, але її рідко носять.
  • Можна привести коня до водопою, але неможливо примусити його пити.
  • Не той бідний, хто мало має, а той, хто багато жадає.
  • Немає ницого кохання, як і гарної тюрми.
  • Одруження або людину робить, або нелюда.
  • Пиха снідає в достатку, обідає в злиднях, вечеряє в ганьбі.
  • Себелюбство — кепський радник.
  • Сидить, як кіт на гарячій цеглині.
  • Силою в довіру не ввійдеш.
  • Силувана доброта подяки не варта.
  • Спішить, аж мухи п'яти обсіли.
  • Спершу справа, а потім забава.
  • Так швидко, як курка горіхи лущить.
  • Такий бажаний, як вода в черевиках.
  • Той, хто щадить поганих, завдає шкоди хорошим.
  • Тяжка рана загоїться, та лиха слава не розвіється.
  • У розумної голови рот стулений.
  • Хрест на грудях, а диявол у серці.
  • Чесність — найкраща політика.
  • Чиста совість – найкраще божество.
  • Чисте сумління і в громовицю спить.
  • Шлюб навпіл зменшує горе, вдвічі збільшує радість і в четверо збільшує видатки.
  • Щастя легко знайти, але важко втримати.

Джерела[ред.]